第260章 莓果蛋糕
或許是因為徹底擺脫了系統的束縛,從此可以完整地主宰自身魔力;或許是因為經歷了與鄧布利多本源那場驚心動魄的碰撞,他的精神力得到了前所未有的淬鍊;又或許,僅僅是因為卸下了最大的負擔後,心無旁騖——埃德里克發現,他對「靜默石」的掌控,進入了一個全新的境界。這種進步,在與斯內普那持續且嚴苛的「實踐」中,變得尤為明顯。
最初只是細微的感知。他能更清晰地捕捉到斯內普那浩瀚精神力中不同層次的波動:批改作業時那種不耐煩的尖銳,熬製魔藥時極致的專注與冰冷,看向凱爾時那一閃而過的、被迅速隱藏的柔軟,以及……落在他自己身上時,那永不消散的、混合著懷疑、審視與一絲極淡的擔憂和認可的複雜觸感。
在一次練習中,當斯內普的精神力如同往常一樣帶著壓迫感襲來時,埃德里克沒有選擇硬抗,也沒有完全躲閃。他調動起變得異常敏銳和柔韌的意志,如同引導水流般,極其精妙地將那絲探察的力量輕輕「撥開」,引導它流向自己早已準備好的、無關緊要的表層思緒——一段關於月長石粉與珍珠母粉效用差異的枯燥記憶。
斯內普攪拌魔藥的動作幾不可察地頓了一下。黑眸中閃過一絲極快的驚訝,隨即被更深的、近乎本能的凌厲審視取代,但指尖捏著攪拌棒的力度,卻比往常輕了半分。下一次的精神衝擊雖依舊變幻莫測,角度刁鑽,卻悄悄收了三分力道。
埃德里克全神貫注。他的大腦封閉術不再是堅硬的迷宮,而化作一片深沉的寒潭。表面平靜無波,卻能依據外來窺探的力度與角度,精確映照出他希望對方看到的倒影,或將那力量悄然分散、消融於無盡的冷寂。他甚至在一次交鋒中,捕捉到了一絲極細微的、屬於斯內普的、近乎欣慰的情緒波動——儘管它消失得比流星還快。
「看來爆炸的震盪終於把你的腦子從芨芨草糊里震出來了一點,布萊克伍德。」練習結束時,斯內普的聲音依舊裹著層冰碴,卻沒像從前那樣翻來覆去地嘲諷「蠻力如巨怪」。他隨手將一瓶泛著淡銀色光澤的藥劑推到埃德里克面前,瓶身還帶著坩堝餘溫,「拿著,劣質大腦封閉術的後遺症,別讓它影響明天的魔藥課——省得你又在坩堝里煮出黏糊糊的不明物,浪費我的曼德拉草汁液。」
埃德里克接過藥劑,指尖觸到溫熱的瓶壁時微微一頓。他認得這是稀釋過的「精神舒緩劑」,比藥房售賣的濃度精準三倍,顯然是斯內普特意調配的。「謝謝教授。」他低頭時,語氣里多了幾分真切的柔和。
「少廢話,滾去整理你的筆記。」斯內普轉回頭,耳根泛起一絲不易察覺的紅,隨即被翻動魔藥期刊的嘩嘩聲所掩蓋。
這種精神上的巨大進展,帶來了一種奇異的、內在的充盈感,甚至催生出了一絲……近乎愉悅的放鬆?這天,當他結束一段特別成功的靜默石練習後,一種罕見的、想要做點完全不同事情的衝動湧上心頭。他想做點簡單的、溫暖的、與冰冷的精神博弈和危險秘密毫無關係的事情。
於是,他溜達到了霍格沃茨的廚房。家養小精靈們對他的到來既驚訝又興奮。埃德里克沒有嘗試複雜的魔法烹飪,只是要了些最基礎的材料:麵粉、雞蛋、黃油、糖,還有霍格沃茨溫室出產的、帶著清甜香氣的莓果。
他系上圍裙,動作生疏卻專注地開始攪拌麵糊。魔力的控制在此刻變得極其簡單而純粹——精確控制烤箱的溫度,讓蛋白打發到最完美的狀態,感受麵糊在魔法作用下均勻受熱膨脹散發出甜蜜的香氣。這過程有一種令人安心的、近乎療愈的魔力,讓他暫時忘卻了先知、琥珀和所有需要隱藏的秘密。
當金黃色的、蓬鬆柔軟的蛋糕胚出爐,點綴上熬煮得恰到好處的、閃爍著寶石光澤的莓果醬時,連周圍的家養小精靈都發出了小小的驚嘆。
埃德里克將甜點仔細分裝。最大的一份,他讓家養小精靈送去給赫奇帕奇的波茲,感謝她之前分享的糖果和食譜,稍小的一份送去了拉文克勞。
最後,他拿出一份裝在小巧精緻的銀制器皿里的蛋糕,放在了斯內普辦公桌的角落——那裡通常堆滿了待批改的論文和魔藥期刊,卻特意留出了一塊不會被魔藥蒸汽熏到的地方。
「這是什麼?」斯內普從一堆散發著古怪氣味的草藥標本中抬起頭,眉頭習慣性地皺起,目光掃過那碟點心時,卻先注意到了銀盤邊緣擦得發亮的痕跡——顯然是仔細打理過的。他的語氣依舊冷硬,卻沒像對其他學生那樣直接斥為「無聊玩意兒」。
「廚房實踐課的副產品,教授。」埃德里克語氣平常,順手將斯內普剛批示完的、關於高級魔藥理論的筆記合上,歸回原處時,特意按斯內普習慣的順序摞好,「味道應該還行,糖度不高。」他補充了一句,像是隨口一提,卻精準戳中了對方去年吐槽過「甜膩點心會毀掉味蕾」的偏好。
斯內普的目光在那碟蛋糕和埃德里克臉上來回掃視,指尖在桌面上無意識地敲了敲——那是他思考時的習慣動作,而非警惕的信號。他想說「浪費時間在這種瑣事上」,話到嘴邊卻變成了:「你的大腦封閉術練習完成了?還是覺得魔藥論文寫得足夠好,有餘力研究烘焙?」
(人都是要吃飯的,教授。而且我記得您上次說過,太甜的東西會影響對魔藥味道的判斷。)埃德里克在內心平靜回應,臉上卻依舊是那副帶著點學術性困惑的表情:「理論研究需要勞逸結合,教授。就像您熬製複方湯劑時,也會在中途讓坩堝靜置十分鐘一樣。」
斯內普的喉結動了動,沒反駁這個蹩腳卻意外貼切的比喻。他瞥見埃德里克順手用無聲咒拂去書架灰塵,動作自然得像做過千百遍,而那書架的角落,正是他偶爾放私人筆記的地方。
「如果您不喜歡,可以交給波比處理。」埃德里克說完,轉身走向書架,抽出一本《高級魔藥製作》翻閱,側臉在燭光下顯得異常平靜。
斯內普盯著那碟蛋糕,空氣里淡淡的甜香繞開了魔藥的苦澀,飄進鼻腔時竟沒讓他覺得煩躁。他想起兩年前第一次單獨教這小子時,對方連基本的精神防禦都做不好,如今不僅能接住他的探察,還會記得他不喜歡太甜——這種認知讓他莫名有些不自在,只能用更冷的表情掩飾。
最終,他沒讓蛋糕飄去積灰的架子,而是揮了揮魔杖,讓它落在自己手邊的窗台上——那裡陽光最好,又不會被風吹到,像是安置一件需要小心對待的實驗樣本,而非可疑物品。
他的目光比以往更頻繁地掃過埃德里克,但那銳利的審視里,多了些連自己都沒察覺的東西:看對方翻書時指尖是否有倦意(畢竟剛練完精神力),留意對方有沒有因為專注而忘了喝早上那瓶營養劑。當埃德里克偶然抬頭時,他又立刻轉回頭,假裝在研究草藥標本,耳尖卻悄悄發燙。
埃德里克能感受到那道目光里的微妙變化,嘴角極輕微地向上彎了一下。
(教授。這才只是開始,您以後有的適應呢。)他心想著,指尖撫過書頁上斯內普留下的鋒利字跡,那裡藏著旁人看不到的認真。(……偶爾也需要點……甜頭,不是嗎?)
地窖里的空氣,似乎因為一碟小小的蛋糕和幾本被整理好的書,少了幾分緊繃,多了些連兩人都不願點破的、帶著溫度的微妙。
最初只是細微的感知。他能更清晰地捕捉到斯內普那浩瀚精神力中不同層次的波動:批改作業時那種不耐煩的尖銳,熬製魔藥時極致的專注與冰冷,看向凱爾時那一閃而過的、被迅速隱藏的柔軟,以及……落在他自己身上時,那永不消散的、混合著懷疑、審視與一絲極淡的擔憂和認可的複雜觸感。
在一次練習中,當斯內普的精神力如同往常一樣帶著壓迫感襲來時,埃德里克沒有選擇硬抗,也沒有完全躲閃。他調動起變得異常敏銳和柔韌的意志,如同引導水流般,極其精妙地將那絲探察的力量輕輕「撥開」,引導它流向自己早已準備好的、無關緊要的表層思緒——一段關於月長石粉與珍珠母粉效用差異的枯燥記憶。
斯內普攪拌魔藥的動作幾不可察地頓了一下。黑眸中閃過一絲極快的驚訝,隨即被更深的、近乎本能的凌厲審視取代,但指尖捏著攪拌棒的力度,卻比往常輕了半分。下一次的精神衝擊雖依舊變幻莫測,角度刁鑽,卻悄悄收了三分力道。
埃德里克全神貫注。他的大腦封閉術不再是堅硬的迷宮,而化作一片深沉的寒潭。表面平靜無波,卻能依據外來窺探的力度與角度,精確映照出他希望對方看到的倒影,或將那力量悄然分散、消融於無盡的冷寂。他甚至在一次交鋒中,捕捉到了一絲極細微的、屬於斯內普的、近乎欣慰的情緒波動——儘管它消失得比流星還快。
「看來爆炸的震盪終於把你的腦子從芨芨草糊里震出來了一點,布萊克伍德。」練習結束時,斯內普的聲音依舊裹著層冰碴,卻沒像從前那樣翻來覆去地嘲諷「蠻力如巨怪」。他隨手將一瓶泛著淡銀色光澤的藥劑推到埃德里克面前,瓶身還帶著坩堝餘溫,「拿著,劣質大腦封閉術的後遺症,別讓它影響明天的魔藥課——省得你又在坩堝里煮出黏糊糊的不明物,浪費我的曼德拉草汁液。」
埃德里克接過藥劑,指尖觸到溫熱的瓶壁時微微一頓。他認得這是稀釋過的「精神舒緩劑」,比藥房售賣的濃度精準三倍,顯然是斯內普特意調配的。「謝謝教授。」他低頭時,語氣里多了幾分真切的柔和。
「少廢話,滾去整理你的筆記。」斯內普轉回頭,耳根泛起一絲不易察覺的紅,隨即被翻動魔藥期刊的嘩嘩聲所掩蓋。
這種精神上的巨大進展,帶來了一種奇異的、內在的充盈感,甚至催生出了一絲……近乎愉悅的放鬆?這天,當他結束一段特別成功的靜默石練習後,一種罕見的、想要做點完全不同事情的衝動湧上心頭。他想做點簡單的、溫暖的、與冰冷的精神博弈和危險秘密毫無關係的事情。
於是,他溜達到了霍格沃茨的廚房。家養小精靈們對他的到來既驚訝又興奮。埃德里克沒有嘗試複雜的魔法烹飪,只是要了些最基礎的材料:麵粉、雞蛋、黃油、糖,還有霍格沃茨溫室出產的、帶著清甜香氣的莓果。
他系上圍裙,動作生疏卻專注地開始攪拌麵糊。魔力的控制在此刻變得極其簡單而純粹——精確控制烤箱的溫度,讓蛋白打發到最完美的狀態,感受麵糊在魔法作用下均勻受熱膨脹散發出甜蜜的香氣。這過程有一種令人安心的、近乎療愈的魔力,讓他暫時忘卻了先知、琥珀和所有需要隱藏的秘密。
當金黃色的、蓬鬆柔軟的蛋糕胚出爐,點綴上熬煮得恰到好處的、閃爍著寶石光澤的莓果醬時,連周圍的家養小精靈都發出了小小的驚嘆。
埃德里克將甜點仔細分裝。最大的一份,他讓家養小精靈送去給赫奇帕奇的波茲,感謝她之前分享的糖果和食譜,稍小的一份送去了拉文克勞。
最後,他拿出一份裝在小巧精緻的銀制器皿里的蛋糕,放在了斯內普辦公桌的角落——那裡通常堆滿了待批改的論文和魔藥期刊,卻特意留出了一塊不會被魔藥蒸汽熏到的地方。
「這是什麼?」斯內普從一堆散發著古怪氣味的草藥標本中抬起頭,眉頭習慣性地皺起,目光掃過那碟點心時,卻先注意到了銀盤邊緣擦得發亮的痕跡——顯然是仔細打理過的。他的語氣依舊冷硬,卻沒像對其他學生那樣直接斥為「無聊玩意兒」。
「廚房實踐課的副產品,教授。」埃德里克語氣平常,順手將斯內普剛批示完的、關於高級魔藥理論的筆記合上,歸回原處時,特意按斯內普習慣的順序摞好,「味道應該還行,糖度不高。」他補充了一句,像是隨口一提,卻精準戳中了對方去年吐槽過「甜膩點心會毀掉味蕾」的偏好。
斯內普的目光在那碟蛋糕和埃德里克臉上來回掃視,指尖在桌面上無意識地敲了敲——那是他思考時的習慣動作,而非警惕的信號。他想說「浪費時間在這種瑣事上」,話到嘴邊卻變成了:「你的大腦封閉術練習完成了?還是覺得魔藥論文寫得足夠好,有餘力研究烘焙?」
(人都是要吃飯的,教授。而且我記得您上次說過,太甜的東西會影響對魔藥味道的判斷。)埃德里克在內心平靜回應,臉上卻依舊是那副帶著點學術性困惑的表情:「理論研究需要勞逸結合,教授。就像您熬製複方湯劑時,也會在中途讓坩堝靜置十分鐘一樣。」
斯內普的喉結動了動,沒反駁這個蹩腳卻意外貼切的比喻。他瞥見埃德里克順手用無聲咒拂去書架灰塵,動作自然得像做過千百遍,而那書架的角落,正是他偶爾放私人筆記的地方。
「如果您不喜歡,可以交給波比處理。」埃德里克說完,轉身走向書架,抽出一本《高級魔藥製作》翻閱,側臉在燭光下顯得異常平靜。
斯內普盯著那碟蛋糕,空氣里淡淡的甜香繞開了魔藥的苦澀,飄進鼻腔時竟沒讓他覺得煩躁。他想起兩年前第一次單獨教這小子時,對方連基本的精神防禦都做不好,如今不僅能接住他的探察,還會記得他不喜歡太甜——這種認知讓他莫名有些不自在,只能用更冷的表情掩飾。
最終,他沒讓蛋糕飄去積灰的架子,而是揮了揮魔杖,讓它落在自己手邊的窗台上——那裡陽光最好,又不會被風吹到,像是安置一件需要小心對待的實驗樣本,而非可疑物品。
他的目光比以往更頻繁地掃過埃德里克,但那銳利的審視里,多了些連自己都沒察覺的東西:看對方翻書時指尖是否有倦意(畢竟剛練完精神力),留意對方有沒有因為專注而忘了喝早上那瓶營養劑。當埃德里克偶然抬頭時,他又立刻轉回頭,假裝在研究草藥標本,耳尖卻悄悄發燙。
埃德里克能感受到那道目光里的微妙變化,嘴角極輕微地向上彎了一下。
(教授。這才只是開始,您以後有的適應呢。)他心想著,指尖撫過書頁上斯內普留下的鋒利字跡,那裡藏著旁人看不到的認真。(……偶爾也需要點……甜頭,不是嗎?)
地窖里的空氣,似乎因為一碟小小的蛋糕和幾本被整理好的書,少了幾分緊繃,多了些連兩人都不願點破的、帶著溫度的微妙。