第125章 暑假趣聞
休息室里潘多拉·克里維幾乎整個人都趴在窗玻璃上,試圖用她的速記羽毛筆素描下一隻一閃而過的地精(未果),而伊萊亞斯·肯德爾則正襟危坐,面前攤開一本厚得能當磚頭用的古籍,眉頭緊鎖,仿佛在破解世界級的謎題。瑪莎·波茲從她的魔法包里掏出各種自製的小點心,熱情地分發給每個人。
「所以,」潘多拉終於放棄了她那不切實際的地精寫生,轉過身掃過所有人,「暑假!快,都交代一下,有什麼驚天動地的奇遇嗎?我先來!」
「她不等別人接話,眼睛亮晶晶地前傾身體,語速飛快地講述:『我跟著叔叔的魔法生物考察隊去了亞馬遜雨林。我們差點被護樹羅鍋當成入侵者吊起來,我還偷偷收了片鳥蛇褪下的皮——看。』」
「但最刺激的是,」潘多拉壓低聲音,神秘兮兮地說,「我們遇到了一小群囊毒豹!隔得老遠,但我還是聞到了那股甜膩的、讓人頭暈的味道!我叔叔立刻給我們灌了提神劑,飛快地幻影移形了!太可惜了,不然我真想近距離觀察一下它們的毒囊……」
伊萊亞斯推了推眼鏡,鏡片反射著智慧(或者說書呆子氣)的光芒:「囊毒豹的毒性研究在《罕見致命毒性魔法生物及其解毒劑綜述》第394頁有詳細記載,近距離觀察生還概率低於百分之三。你的叔叔做出了最明智的選擇,克里維。」他合上手中的大部頭,「至於我,我的假期相對……安靜。我父親終於允許我有限度地接觸家族藏書室里的一些……嗯,『限制級』藏書。」
他語氣平淡,但眼中閃爍的光芒暴露了他的興奮:「我主要研讀了一本關於古代如尼文魔法契約變體的孤本,裡面的能量迴路構建方式非常精妙,完全顛覆了現在《古代魔文簡易入門》里的基礎模型。可惜大部分內容都過於深奧,而且需要特殊的魔法墨水才能實踐,否則我真想試試其中一個用於加固物品的符文……」
瑪莎聽著同伴們驚心動魄或高深莫測的經歷,圓圓的臉上露出些許不好意思:「我……我沒你們那麼厲害。我就是跟著爸爸媽媽進行了一次環球美食之旅。」她說著,又拿出幾個看起來就很好吃的小餡餅分給大家,「我們在法國吃了會自己跳進嘴裡的馬卡龍,在埃及嘗了用斯芬克斯眼淚(當然是比喻!)調味的香料烤羊排,還在日本一家巫師開的小店裡吃了需要用漂浮咒才能夾起來的閃光蕎麥麵!我還記了好多食譜呢,回頭試試看能不能在霍格沃茨的廚房裡做出來!」
三雙眼睛最後齊刷刷地看向了從上車起就話不多的埃德里克。他剛剛結束了一場精神上的鏖戰,此刻正享受著朋友們帶來的、無需動腦的輕鬆氛圍。
「埃德里克,你呢?」瑪莎關切地問,「你的暑假怎麼樣?我看你好像有點累?」
埃德里克咽下嘴裡那塊美味得驚人的奶油餡餅(瑪莎的手藝真是越來越好了),大腦飛速運轉。潘多拉的叢林冒險?伊萊亞斯的禁書鑽研?瑪莎的環球美食?他的暑假?——充斥著精神對抗、魂器副產品、記憶修改、以及和一個陰鬱的魔藥教授及其來歷不明的嬰兒進行奇怪周旋。
(哪一個都不能說。)
他藍灰色的眼眸平靜地掃過朋友們好奇的臉,語氣淡然,選擇性地吐露了部分真相,巧妙地編織成了一個看似合理又略帶波折的假期片段。
「大部分時間在看書和練習魔法。」他先拋出一個安全又符合他人設的開頭,然後稍微坐直了些,仿佛提起了一件還算有趣的事,「快開學的時候去了趟對角巷補充物資。倒是遇到了點……意想不到的事情。」
「哦?什麼事?」潘多拉的八卦雷達立刻豎起。
「之前意外得到一本筆記本,我覺得很有趣就找人留意了一下,這次去一家不起眼的舊貨鋪里,」埃德里克斟酌著用詞,指尖無意識地輕輕敲擊著膝蓋,「偶然又發現了一本。很有些年頭了,封皮上燙金的縮寫是『T.M.R.』。」他沒有模糊他找卡桑德拉夫人尋找的事,這一問就能知道,沒必要隱瞞,他只是用絕對」安全」的筆記替換了原本的。謊話嗎!就是要九分真摻一分假。
「T.M.R?」伊萊亞斯立刻進入檢索模式,「這個縮寫……似乎沒有出現在近代著名的魔法理論家或實踐者名錄里。是某個古代巫師的筆記嗎?裡面記載了什麼?」
「更像是一個學生的課堂筆記和隨筆,字跡很工整。」埃德里克避重就輕,「內容……挺有意思,是一些魔法運用的獨特思路和猜想,角度很刁鑽,不像教科書那麼死板。」他巧妙地將湯姆·里德爾的才華描述為「獨特思路和猜想」,既引起了興趣,又不會過於駭人聽聞。他可不想解釋自己為什麼會對一個陌生縮寫的老筆記本感興趣。
「聽起來像是某個拉文克勞前輩的遺產!」潘多拉興奮地說,「說不定藏著什麼秘密呢!你破解了嗎?」
「我看過了,小技巧多一些,如果你感興趣可以先拿去。」埃德里克簡短地回答,成功地將話題從「T.M.R.」是誰轉移到了筆記本本身上。
「然後呢?就買了本筆記本?」瑪莎更關心實際發生的事。
「哦,還有件事,」埃德里克聳聳肩,臉上露出一絲恰到好處的、混合著無奈和些許後怕的表情,「我的魔杖,不知道怎麼回事,突然就變得極不穩定。魔力輸出時斷時續,還會發燙,甚至冒火星。差點把麗痕書店的一摞舊書給點著了。」
他省略了魔力失控的真正原因——消化伏地魔天賦和過度練習大腦封閉術帶來的衝擊——將其模糊地歸結為「莫名其妙」。
「梅林啊!」瑪莎捂住了嘴,「那你怎麼辦?在對角巷魔力失控很危險的!」
「立刻去了奧利凡德。」埃德里克語氣平穩,「他說是我的魔力性質發生了些變化,和原來的魔杖核心衝突太嚴重,無法修復了。只好換了根新的。」他抬手,輕輕拍了拍放在身旁的龍皮口袋,那根黑胡桃木魔杖正安然躺在裡面。
「哇!新魔杖!」潘多拉的眼睛又亮了,「是什麼材質的?什麼樣的?順手嗎?」
「黑胡桃木,龍心弦。」埃德里克沒有隱瞞魔杖信息,這沒什麼好隱瞞的,「還不錯,比之前那根更……穩定。」他選了一個最安全最正面的形容詞。
伊萊亞斯若有所思:「魔力性質發生顯著變化……這在青少年巫師中雖然不常見,但並非沒有先例。通常與強烈的情緒衝擊或魔法實踐的突破有關。埃德里克,你假期練習了什麼特別高深的魔法嗎?」
(大腦封閉術和反攝神取念算嗎?還有竊取天賦和剝離魂器?)埃德里克內心毫無波瀾,臉上卻適當地露出一絲困惑:「只是些常規的預習和……嗯,嘗試了一些無聲咒。可能太急於求成了吧。」他再次將原因引向「刻苦」和「意外」,完美符合他留給教授和同學們的印象。
這個話題終於有驚無險地過去了。朋友們開始熱烈地討論起奧利凡德的魔杖哲學、各種木材和杖芯的特性,以及伊萊亞斯提到的那些古代如尼文契約。
埃德里克靠在窗邊,聽著同伴們嘰嘰喳喳的討論,偶爾插上一兩句關於魔杖選擇或古代魔文的見解(得益於他龐大的知識儲備),內心卻一片平靜。
他的暑假,遠比他們任何一個人的都要「精彩」和「驚心動魄」,但也黑暗和複雜得多。那些真正的秘密,如同深埋地底的寶石,只能由他獨自挖掘和珍藏。
而此刻,聽著朋友們的聲音,感受著列車奔向霍格沃茨的平穩節奏,這種簡單而熱鬧的陪伴,似乎……也不壞。至少,能讓他暫時從那些錯綜複雜的算計和冰冷的謀劃中抽離片刻。
他拿起另一個瑪莎遞來的小蛋糕,咬了一口,甜味在舌尖化開。
「所以,」潘多拉終於放棄了她那不切實際的地精寫生,轉過身掃過所有人,「暑假!快,都交代一下,有什麼驚天動地的奇遇嗎?我先來!」
「她不等別人接話,眼睛亮晶晶地前傾身體,語速飛快地講述:『我跟著叔叔的魔法生物考察隊去了亞馬遜雨林。我們差點被護樹羅鍋當成入侵者吊起來,我還偷偷收了片鳥蛇褪下的皮——看。』」
「但最刺激的是,」潘多拉壓低聲音,神秘兮兮地說,「我們遇到了一小群囊毒豹!隔得老遠,但我還是聞到了那股甜膩的、讓人頭暈的味道!我叔叔立刻給我們灌了提神劑,飛快地幻影移形了!太可惜了,不然我真想近距離觀察一下它們的毒囊……」
伊萊亞斯推了推眼鏡,鏡片反射著智慧(或者說書呆子氣)的光芒:「囊毒豹的毒性研究在《罕見致命毒性魔法生物及其解毒劑綜述》第394頁有詳細記載,近距離觀察生還概率低於百分之三。你的叔叔做出了最明智的選擇,克里維。」他合上手中的大部頭,「至於我,我的假期相對……安靜。我父親終於允許我有限度地接觸家族藏書室里的一些……嗯,『限制級』藏書。」
他語氣平淡,但眼中閃爍的光芒暴露了他的興奮:「我主要研讀了一本關於古代如尼文魔法契約變體的孤本,裡面的能量迴路構建方式非常精妙,完全顛覆了現在《古代魔文簡易入門》里的基礎模型。可惜大部分內容都過於深奧,而且需要特殊的魔法墨水才能實踐,否則我真想試試其中一個用於加固物品的符文……」
瑪莎聽著同伴們驚心動魄或高深莫測的經歷,圓圓的臉上露出些許不好意思:「我……我沒你們那麼厲害。我就是跟著爸爸媽媽進行了一次環球美食之旅。」她說著,又拿出幾個看起來就很好吃的小餡餅分給大家,「我們在法國吃了會自己跳進嘴裡的馬卡龍,在埃及嘗了用斯芬克斯眼淚(當然是比喻!)調味的香料烤羊排,還在日本一家巫師開的小店裡吃了需要用漂浮咒才能夾起來的閃光蕎麥麵!我還記了好多食譜呢,回頭試試看能不能在霍格沃茨的廚房裡做出來!」
三雙眼睛最後齊刷刷地看向了從上車起就話不多的埃德里克。他剛剛結束了一場精神上的鏖戰,此刻正享受著朋友們帶來的、無需動腦的輕鬆氛圍。
「埃德里克,你呢?」瑪莎關切地問,「你的暑假怎麼樣?我看你好像有點累?」
埃德里克咽下嘴裡那塊美味得驚人的奶油餡餅(瑪莎的手藝真是越來越好了),大腦飛速運轉。潘多拉的叢林冒險?伊萊亞斯的禁書鑽研?瑪莎的環球美食?他的暑假?——充斥著精神對抗、魂器副產品、記憶修改、以及和一個陰鬱的魔藥教授及其來歷不明的嬰兒進行奇怪周旋。
(哪一個都不能說。)
他藍灰色的眼眸平靜地掃過朋友們好奇的臉,語氣淡然,選擇性地吐露了部分真相,巧妙地編織成了一個看似合理又略帶波折的假期片段。
「大部分時間在看書和練習魔法。」他先拋出一個安全又符合他人設的開頭,然後稍微坐直了些,仿佛提起了一件還算有趣的事,「快開學的時候去了趟對角巷補充物資。倒是遇到了點……意想不到的事情。」
「哦?什麼事?」潘多拉的八卦雷達立刻豎起。
「之前意外得到一本筆記本,我覺得很有趣就找人留意了一下,這次去一家不起眼的舊貨鋪里,」埃德里克斟酌著用詞,指尖無意識地輕輕敲擊著膝蓋,「偶然又發現了一本。很有些年頭了,封皮上燙金的縮寫是『T.M.R.』。」他沒有模糊他找卡桑德拉夫人尋找的事,這一問就能知道,沒必要隱瞞,他只是用絕對」安全」的筆記替換了原本的。謊話嗎!就是要九分真摻一分假。
「T.M.R?」伊萊亞斯立刻進入檢索模式,「這個縮寫……似乎沒有出現在近代著名的魔法理論家或實踐者名錄里。是某個古代巫師的筆記嗎?裡面記載了什麼?」
「更像是一個學生的課堂筆記和隨筆,字跡很工整。」埃德里克避重就輕,「內容……挺有意思,是一些魔法運用的獨特思路和猜想,角度很刁鑽,不像教科書那麼死板。」他巧妙地將湯姆·里德爾的才華描述為「獨特思路和猜想」,既引起了興趣,又不會過於駭人聽聞。他可不想解釋自己為什麼會對一個陌生縮寫的老筆記本感興趣。
「聽起來像是某個拉文克勞前輩的遺產!」潘多拉興奮地說,「說不定藏著什麼秘密呢!你破解了嗎?」
「我看過了,小技巧多一些,如果你感興趣可以先拿去。」埃德里克簡短地回答,成功地將話題從「T.M.R.」是誰轉移到了筆記本本身上。
「然後呢?就買了本筆記本?」瑪莎更關心實際發生的事。
「哦,還有件事,」埃德里克聳聳肩,臉上露出一絲恰到好處的、混合著無奈和些許後怕的表情,「我的魔杖,不知道怎麼回事,突然就變得極不穩定。魔力輸出時斷時續,還會發燙,甚至冒火星。差點把麗痕書店的一摞舊書給點著了。」
他省略了魔力失控的真正原因——消化伏地魔天賦和過度練習大腦封閉術帶來的衝擊——將其模糊地歸結為「莫名其妙」。
「梅林啊!」瑪莎捂住了嘴,「那你怎麼辦?在對角巷魔力失控很危險的!」
「立刻去了奧利凡德。」埃德里克語氣平穩,「他說是我的魔力性質發生了些變化,和原來的魔杖核心衝突太嚴重,無法修復了。只好換了根新的。」他抬手,輕輕拍了拍放在身旁的龍皮口袋,那根黑胡桃木魔杖正安然躺在裡面。
「哇!新魔杖!」潘多拉的眼睛又亮了,「是什麼材質的?什麼樣的?順手嗎?」
「黑胡桃木,龍心弦。」埃德里克沒有隱瞞魔杖信息,這沒什麼好隱瞞的,「還不錯,比之前那根更……穩定。」他選了一個最安全最正面的形容詞。
伊萊亞斯若有所思:「魔力性質發生顯著變化……這在青少年巫師中雖然不常見,但並非沒有先例。通常與強烈的情緒衝擊或魔法實踐的突破有關。埃德里克,你假期練習了什麼特別高深的魔法嗎?」
(大腦封閉術和反攝神取念算嗎?還有竊取天賦和剝離魂器?)埃德里克內心毫無波瀾,臉上卻適當地露出一絲困惑:「只是些常規的預習和……嗯,嘗試了一些無聲咒。可能太急於求成了吧。」他再次將原因引向「刻苦」和「意外」,完美符合他留給教授和同學們的印象。
這個話題終於有驚無險地過去了。朋友們開始熱烈地討論起奧利凡德的魔杖哲學、各種木材和杖芯的特性,以及伊萊亞斯提到的那些古代如尼文契約。
埃德里克靠在窗邊,聽著同伴們嘰嘰喳喳的討論,偶爾插上一兩句關於魔杖選擇或古代魔文的見解(得益於他龐大的知識儲備),內心卻一片平靜。
他的暑假,遠比他們任何一個人的都要「精彩」和「驚心動魄」,但也黑暗和複雜得多。那些真正的秘密,如同深埋地底的寶石,只能由他獨自挖掘和珍藏。
而此刻,聽著朋友們的聲音,感受著列車奔向霍格沃茨的平穩節奏,這種簡單而熱鬧的陪伴,似乎……也不壞。至少,能讓他暫時從那些錯綜複雜的算計和冰冷的謀劃中抽離片刻。
他拿起另一個瑪莎遞來的小蛋糕,咬了一口,甜味在舌尖化開。