第92章 不如搞事

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  埃德里克我兒,

  見信佳。

  你托貓頭鷹送來的那份「特殊古籍」,已安然抵達我們在肯特郡的臨時研究點。此地僻靜,空氣清新,極適合進行一些需要高度專注和……「隔音」的深入研究。

  不得不說,這份「古籍」的內容遠超我們最初的想像。(你母親激動得差點打翻了她新調配的、據說能增強注意力的薰衣草精油,幸好我手快)。其「古老」與「深邃」程度,確實令人驚嘆,甚至偶爾會自主散發出一些極其強烈的、「不容忽視」的能量波動(就在昨天,他似乎對鄰居家修剪草坪的機器聲表達了強烈不滿,導致書房裡的鎢絲燈泡全部異常閃爍了半分鐘。幸好我們提前用你留下的那些小玩意兒進行了屏蔽,外人絕無察覺)。我們正在小心地「研讀」和「安撫」,這確實是個需要極大耐心和技巧的活兒,但你知道的,我們樂在其中。

  你父親發揮了他的專長,已經通過一些非常穩妥、絕不會留下痕跡的金融操作,為我們這項「長期研究項目」確保了充足且可持續的資金支持。你母親則徹底沉浸其中,她翻遍了所有家族遺留的筆記(甚至包括你曾外祖母那本關於育兒魔法的、被蟲蛀了一半的手札),並結合了一些……嗯……現代的、非魔法領域的兒童心理學和發展學理論,試圖制定一套最完善的「古籍養護方案」。她堅信,唯有愛與最精心的引導,方能駕馭如此「非凡」的存在。

  家裡其他孩子一切如常。他們似乎完全接受了我們老兩口突然對「肯特郡地質學」產生了濃厚興趣這個說法(你二哥甚至還寄來了一本地質圖鑑,真是貼心又讓人哭笑不得)。蜘蛛尾巷的房子很安靜,你的兄姐們能互相照顧得很好,勿念。

  你在學校一切可好?霍格沃茨的「學術氛圍」想必依舊濃厚,與各位「教授」的「學術交流」還順利嗎?專注於你的「學業」便好,無需為我們這邊分心。我們一切都好,甚至可以說……前所未有的好。這項「研究」仿佛為我們注入新的活力。

  最後,再次感謝你的信任,將這如此珍貴的「古籍」交予我們「保管研讀」。這於我們而言,絕非負擔,而是莫大的喜悅與榮幸。

  一切小心。

  愛你的,

  母親 & 父親

  又及:你母親叮囑,若在學校發現任何關於「古代如尼文情緒表達」或「嬰幼兒魔力疏導」的冷門文獻,務必幫她留意一下。她現在對這方面的「學術研究」充滿了熱情。

  這封信躺在埃德里克手中,帶著肯特郡微涼的空氣和母親常用的那種薰衣草精油的淡香。

  他逐字逐句地讀完,尤其是關於「能量波動」和「古籍養護方案」的部分,嘴角不由自主地揚起一個極淡的、真實的弧度。

  他能想像出母親如臨大敵又興奮不已地研究那些半懂不懂的魔法手札和兒童心理學書籍的樣子,也能想像父親運用他那金融頭腦,一絲不苟地為撫養小湯姆建立隱秘資金鍊的場景。他們將他帶來的這個「大麻煩」,視作了一份來自魔法世界的、珍貴的饋贈和使命,並用他們全部的熱情與能力去迎接它。

  這種毫無保留的支持和充滿智慧的應對,像一股溫熱的暖流,悄然安撫了他最近的鬱悶和焦躁。埃德里克的這種煩躁,來自於地窖顯著變化的態度和徹底的失算。

  那每周一次、令人神經高度緊繃卻又如同淬鍊般收穫巨大的大腦封閉術「小灶」,毫無預兆地、徹底地戛然而止了。沒有隻言片語的通知,沒有冰冷的解釋,就好像那段在斯內普辦公室度過的、充斥著壓力與隱秘汲取的時光,只是他腦海中的一段幻覺。

  埃德里克在星期四借著大腦封閉術輔導的名義,在晚上八點前準時到達地窖門口。裡面卻毫無動靜。他等了足足十分鐘,才看到斯內普從走廊另一端快步走來,黑袍翻滾,身上帶著一股從外面帶回的、冰冷的夜露氣息(而非地窖的魔藥味),臉色比平時更加疲憊冷峻,只是匆匆打開門,用最快速度、最簡略的語言講完了理論要點,幾乎是將埃德里克「請」出了辦公室。

  更多時候回應他的只有門板上冰冷的雕刻和門後死一般的寂靜。地窖辦公室的門似乎永遠緊閉,並且附加的防護魔法明顯增強了數倍,連敲門都經常得不到回應。

  一次,兩次,他立刻明白,這不是意外,而是斯內普單方面的、徹底的叫停。

  埃德里克只能在常規的魔藥課上見到斯內普教授,他現在更像一個蒼白而疲憊的幽靈。講解時的聲音依舊絲滑低沉,卻少了那份刻骨的諷刺和針對個人的壓迫感,更像是在完成一項乏味的義務。

  他的目光掃過全班時,不再帶有那種鷹隼般精準的、令人無所遁形的探究性審視,取而代之的是一種覆蓋所有人的、更深沉疲憊卻銳利如刀片的戒備。

  而且他出現在教室的時間精準到秒,下課立刻消失,絕不拖泥帶水。

  之前埃德里克好不容易在一節魔藥課後堵住了斯內普教授,他拿著那份關於「生死水」中月光草萃取時機爭議的論文(他特意選了一個足夠深入、需要指導的問題),快步跟上正要迅速離開的斯內普,「關於第十三頁腳註里引用的《月光下的藥性》那本書,我查到兩個版本記載有出入,想請教您……」

  斯內普的腳步甚至沒有停頓半分,黑袍下擺划過一個決絕的弧度。他只是極其輕微地側過頭,用眼角的餘光冰冷地掃了埃德里克一眼,那眼神空洞得仿佛在看一件沒有生命的家具,聲音又低又急,像是要儘快甩掉什麼粘人的東西:「圖書館B區第七排,自己查證。或者用你那似乎突然變得勤奮好學的腦子,自己想。」

  話音未落,他人已經拐進了通往地窖深處的陰影里,消失不見,只留下一股冰冷的充滿被清潔過的氣息。

  埃德里克站在原地,手裡拿著那份精心準備的論文,臉上適時地露出一絲錯愕,但藍灰色的眼底深處除了一片冷靜的瞭然還有一絲難以抑制的波瀾。

章節目錄