第240章 全球唱衰

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  當然,隨著《鬼吹燈》檔期公布,不僅國內影視圈炸開了鍋,在國際甚至全球影視圈都投下了一枚重磅炸彈。

  這部由中國內地新銳女導演徐年執導,陳淵編劇,青雲影視製片的探險大片,悍然宣布將和《鐵達尼號》同日上映。

  消息像野火燎原,瞬間從BJ的胡同竄到香港的茶餐廳,從東京的澀谷燒到洛杉磯的星光大道。

  空氣里瀰漫著一種難以置信的錯愕和隨之而來的巨大喧囂。

  所有人的第一反應幾乎都是:這個叫陳淵的中國人,他瘋了嗎?

  瘋了嗎?

  應該是瘋了!

  最先炸鍋的是嗅覺最靈敏的媒體。

  ................

  香港。

  《東方日報》娛樂版在次日頭版右下角,用了一個極盡諷刺的標題。

  「煤老闆豪擲千金搏出位,《鬼吹燈》硬撼《鐵達尼》,唔怕死?」

  配圖是《鐵達尼號》恢弘的海報一角,旁邊放了一張《鬼吹燈》略顯粗糙的先行版海報——

  畫面上胡八一、王胖子、Shirley楊三人站在幽暗的地下洞穴入口,背後是巨大的石雕和隱約的骷髏,視覺效果對比強烈,仿佛巨輪與舢板。

  即便是這樣,這些港媒還覺得不過癮,還找機會惡搞了錢小豪一把,覺得他丟香港影視圈的臉。

  不管怎麼說這位也曾經是香港影視圈的當紅小生,究竟要落魄到什麼地步才去內地拍戲?

  你投靠大導演老製片廠也就算了,偏偏是個小公司?

  一時間,不少人都在感慨錢小豪太傻,被人騙了還幫人數錢。

  媒體對此更是極盡嘲諷之能事,東方日報筆不留情:

  「內地新人陳淵,據聞出身煤業,身家豐厚。此次攜<i class="icon icon-uniE032"></i><i class="icon icon-uniE033"></i>作《鬼吹燈》挑戰卡梅隆神作《鐵達尼號》,勇氣可嘉,但智商堪憂。

  該片題材取自一部小說,內容涉及『摸金校尉』『風水秘術』,神神鬼鬼,難登大雅之堂。

  卡梅隆耗資兩億美金,打造世紀沉船絕戀,特效、故事、演員皆屬頂級。

  陳老闆與其將辛苦挖煤所得投入此等必敗賭局,不如學學卡神,買艘遊艇嘆世界,何必自取其辱,令港人笑掉大牙?」

  緊跟著這篇報導的,是香港著名影評人查小欣在專欄里的辛辣點評。

  她的文字一向以潑辣、市井、一針見血著稱:

  「陳老闆的膽色,我查小欣都要寫個『服』字!

  《鐵達尼號》是什麼?是海洋之心,是永不沉沒的愛情神話,是卡梅隆用美金堆出來的視覺聖殿!

  你一部講內地人挖墳掘墓、同殭屍打架的《鬼吹燈》,憑什麼同人家斗?

  憑你老闆挖煤挖得多?定系憑你請嘅演員夠『生面口』(陌生)?

  睇個海報都知,陰森恐怖,邊度有《泰坦尼克》嘅浪漫大氣?

  我勸各位觀眾,4月10號,帶好紙巾同你嘅另一半去睇Jack同Rose點樣生死相許啦,至於《鬼吹燈》?

  留翻俾啲膽大又得閒嘅後生仔去探險咯。票房?我賭陳老闆輸到要返去繼續挖煤!」

  查小欣的專欄旁邊,還配了一張小小的漫畫。

  一個穿著礦工服、滿臉煤灰的人,正揮舞著小鏟子,徒勞地拍打著巨輪的船舷,巨輪上赫然寫著「Titanic」。

  諷刺意味溢於言表~~~

  這不僅僅是東方日報和查小欣,幾乎整個香港影評界都這麼看。

  當然,這其中也有一部分媒體為陳淵和《鬼吹燈》發聲的,但是聲音太小,很快就淹沒在洪流里。

  畢竟在好萊塢面前,在世紀導演卡梅隆面前,任何人拿出來都不夠份量。

  別說是內地一個小導演了,就算是香港的老一輩也不見得夠格。

  除了查小欣之外,還有不少影評人也都紛紛跳出來評論,總之就是嘲笑。


  對此傅奇等人雖然也關注,也刊文辯解,但是沒有用。

  所有人都在看笑話,或者等一個更大的笑話發聲。

  ...................

  很快,這股風很快刮到了日本。

  東京,《讀賣新聞》的文化娛樂版在顯著位置刊登了報導,標題帶著日本人特有的誇張和困惑:

  「史上最大的挑戰?中國電影《鬼吹燈》,與《鐵達尼號》同日上映!」

  文章開頭就充滿了不可思議的語氣,

  「在好萊塢巨艦《鐵達尼號》全球啟航的同一日,來自中國的電影《鬼吹燈》竟選擇正面迎擊!

  這究竟是天才般的自信,還是徹底的瘋狂?日本電影界對此普遍感到震驚和迷惑(困惑)。」

  報導詳細介紹了陳淵的背景——年輕的「煤老闆」轉型製片,以及《鬼吹燈》原著小說在中國內地網絡上的流行熱度,但同時也毫不諱言地指出:

  「儘管原著擁有大量讀者,但將其搬上大銀幕,並選擇與卡梅隆導演耗費數年心血、投資空前的超級大作同日競爭,其決策本身已超出了常理範疇。這更像是一場註定悲壯的『玉碎』衝鋒。」

  日本資深影評人宇多田照實在《電影旬報》上撰文分析:

  「陳淵導演的行為,宛如唐吉訶德沖向風車。勇氣固然值得欽佩,但現實無比殘酷。

  《鐵達尼號》代表了好萊塢工業體系下電影藝術的巔峰,其技術、敘事、情感渲染力,都是當前亞洲電影難以企及的高度。

  選擇與其正面對抗,不僅是對市場規律的漠視,更像是對電影藝術本身的一種『迷惑行為』。

  《鬼吹燈》據稱融合了東方玄學、冒險和恐怖元素,這在好萊塢類型片框架下並非新鮮事物(如《奪寶奇兵》、《木乃伊》),且其製作水準能否達到讓國際觀眾接受的程度,存在巨大疑問。

  此舉恐難以為中國電影贏得尊重,反而可能加深外界對其『非理性』和『不自量力』的印象。

  也許,這位導演需要一次深刻的『挫折教育』。」

  宇多田可不是什麼無名之輩,跟香港的石琪一樣,都是在影評界紮根多年,著作等身的存在。

  而宇多田的評論旁,編輯特意加了一個小小的註腳。

  「註:卡梅隆導演前作《終結者2》、《真實的謊言》均在日本取得驚人票房,《鐵達尼號》預售已空前火爆。」

  這樣一來,兩相對比之下,無聲地強化了挑戰者的渺小。

  在不少人看來這都不算渺小,根本就是看不見。

  但不少媒體人仍然表示,雖然這不可能贏,大家還是不介意花幾秒鐘了解這件事的結局。

  .......................

  而風暴最強的漩渦,無疑在大洋彼岸的美國。

  《紐約時報》藝術版塊的頭條標題簡潔而傲慢。

  「大衛對戰歌利亞?還是僅僅是愚人金?」

  副標題點明主旨:「中國新人導演陳淵以奇幻冒險片《鬼吹燈》挑戰《鐵達尼號》,業內譁然,視其為自殺式營銷。」

  文章引述了多位匿名的好萊塢製片人和院線經理的觀點,普遍認為這是「本年度最愚蠢的發行決策」,「除了博取短暫的眼球,毫無意義」,「對《鐵達尼號》的票房不會產生任何影響,如同水滴撞向冰山」。

  真正掀起軒然大波的是該報王牌影評人羅傑·伊伯特的每周專欄。

  這位以犀利著稱、影響力巨大的評論家,這次直接亮出了他的「大拇指向下」標誌。

  專欄標題火藥味十足:「褻瀆巨輪:一部中國『摸金』電影的可笑野心」。

  伊伯特的開篇就毫不客氣:

  「本周電影圈最大的新聞,不是某部傑作的誕生,而是一個令人啼笑皆非的鬧劇。

  一位來自中國、據說靠挖掘地下黑色金子(煤炭)發家的富豪,陳淵先生,帶著他所謂的『奇幻巨製』《鬼吹燈》(英文譯名令人費解地定為『Ghost Blows Out the Lamp』),宣布將與詹姆斯·卡梅隆的《鐵達尼號》——這部耗費五年時光、兩億美金、重新定義電影技術邊界的史詩——於同一天在全球上映。朋友們,這不是大衛與歌利亞,這是一隻螞蟻在向航空母艦揮舞觸角,並宣稱要將其擊沉。」


  他接著發揮其深厚的電影史知識和尖刻的比喻:

  「卡梅隆的《鐵達尼號》是什麼?是精密計算與磅礴想像力的完美結合,是對人類勇氣、愛情與災難的深刻詠嘆,是電影工業皇冠上最璀璨的明珠之一。

  而這位陳先生的《鬼吹燈》呢?

  根據有限的預告片和資料顯示,它似乎是一個關於盜墓者、殭屍、古代詛咒和廉價特效的大雜燴。

  它讓我想起了早期粗糙的B級怪物片,或者某些亞洲地區熱衷的低成本恐怖片,充滿了怪力亂神和對視覺奇觀的拙劣模仿。

  將這樣一部電影,放在《鐵達尼號》——這部註定載入史冊的作品——的同一檔期,並且是全球同步?

  這不僅僅是對市場判斷的徹底失敗,在我看來,這近乎是對電影藝術本身的一種褻瀆。

  它像小丑一樣闖入了聖殿,用塗鴉試圖覆蓋壁畫。」

  雖然陳淵不知道外面發生了什麼,人家又是怎麼評價他的,但是他確實已經出了名。

  深挖都市小說精品,是您的淘書寶地。

章節目錄