第163章 平克頓偵探(今天6000字完成)
第163章 平克頓偵探(今天6000字完成)
作為大劫案的事發地,黑水鎮裡能聽到許多外界所不知道的案件細節。比如說,劫匪和警察、
偵探激烈交火過程中,死傷的不僅僅是交戰雙方人員,還有許多無辜路人。一個叫海蒂·麥考特的年輕姑娘被劫匪挾持為人質,結果那姑娘不知是太害怕還是太勇敢,在劫匪槍口下激烈反抗,結果當場被槍殺。
「別忘了還有梅貝爾。可憐的阿徹,他剛剛在平克頓事務所當了偵探,成天忙於在外邊抓捕罪犯,維護法律,結果他的母親卻在自己老家遇到搶劫,還被流彈打傷了。」一個酒客在吧檯上端著酒杯嘆息。
另一個醉醺醺的人接口道:「是啊,這話怎麼說呢,就像上帝給人們開的玩笑一樣。我聽醫生說,可憐的梅貝爾可能永遠都要躺在病床上,也不知道這樣的日子她能撐多久。可憐的阿徹,我前兩天看到他時,感覺小伙子氣得要發瘋,好像隨時都想找個人掐死一樣。」
底層平民的感情是樸素的,說起鎮子上熟人、鄰居遭遇的厄運,不免義憤填膺,紛紛附和:
66
該死的范德林德幫。」
這時候又有人說起:「上帝保佑,那個荷蘭人也沒撈到好處;聽說偵探打死了他們好幾個同夥,而且他們一分錢都沒搶到。」
有人立刻反駁:「不對,他們搶到了,搶了足足十五萬美元,只不過數量太多他們沒來得及帶走。警察和偵探們都覺得這筆錢應該被藏在一個隱蔽的地方,沒準就在鎮子裡。」
「你說的這些不是人盡皆知嗎?」馬上就有人發出嘲諷,「你看看鎮上這麼多平克頓偵探,還有越來越多的賞金獵人,真以為他們是來抓銀行大盜的?他們都是來找錢的。這一個月,鎮子上那些遊手好閒的傢伙每天都跟喝醉酒一樣,發了瘋似的到處亂竄,不也是為了錢嗎?你瞧瞧,這邊又來了一個陌生面孔,誰要跟我打個賭,這傢伙肯定也是來找錢的。」
正在安靜吃飯順帶旁聽消息的景佐完全沒想到自己會突然被針對;看著突然坐到桌子對面的醉漢,他嘆了口氣,將餐盤裡剩下一小半的三文魚朝自己這邊拉近幾寸,避開對方的唾沫星子。
只不過,等對面的醉漢開口時,景佐就徹底沒心思吃飯了。對方嘴裡噴湧出來的酒臭味兒,還有白人身上獨有的汗臭味兒,混在一起撲鼻而來,能從鼻子直衝到天靈蓋上,太他媽倒胃口了。
「跟我們說說,印第安人,你也是來找錢的嗎?」醉漢目光迷離,一句話結結巴巴分成了七八截才說完;而且很顯然,他對東方人沒什麼概念,只能從少得可憐的認知中胡亂找了個最相近的種族。
「首先,我不是印第安人,而是中國人;其次,我不是來找錢的,而是來找人的;最後,你已經喝醉了,現在最好回家去睡一覺,免得在外面惹禍,先生。」景佐將上半身向後靠在椅背上,儘量遠離對方濃郁的酒臭和體臭。
「中國,那又是哪個印第安部落?沒聽過。」在酒精的侵蝕下,醉漢明顯失去了正常思考的能力,對景佐的勸告充耳不聞,反而不依不饒地追問著,「你說來找人的?哈哈,白痴都知道,范德林德幫早就跑遠了,再也不敢回來了,現在還跑到鎮子上來抓人,哈哈哈。你不誠實,先生。」
看著醉漢伸過整個桌面、幾乎伸到自己鼻子上的手指,景佐不再客氣,抬手捏住對方伸出來的手指向後一掰,然後整個酒館的人都聽到了一聲殺豬般的哀嚎。
「你該回家了,先生;或者去別處找個地方醒酒。不管你想幹什麼,唯獨不要打擾我吃飯。聽明白了嗎?」
「明白了,明白了。」醉漢的酒當場醒了一半。等景佐一鬆手,他就連滾帶爬往門外跑去,也不知酒錢付過沒有。不過考慮到黑水鎮不大,他既然是本地人,酒保應該認得,想來是賴不了帳的。
解決完插曲,景佐勉強把剩下的飯吃完,來到吧檯結帳時又多掏了一倍的小費遞過去,同時問酒保:「我想打聽一個人。
99
酒保只收了飯錢,卻沒有接消費,面無表情地看著景佐說:「我不知道範德林德幫的人去哪兒了,而且大家說的沒錯,他們肯定早就跑遠了,沒準一輩子都不敢回來。」
「我問的不是范德林德幫,而且對失蹤的贓款也沒興趣;我要問的是別人。」
酒保遲疑了片刻,先把小費拿到手上,然後才說:「我不確定知不知道你想要的消息。你要找的人是誰?」
「科爾姆·奧德里斯科,或者他手下的人也行。一群馬賊,喜歡穿差不多樣式的深色長風衣,讓人一看就知道不是正派人;你見過這樣的人嗎?」
「奧德里斯科,是的,我聽說過他們。」酒保臉上換了一副心安理得的表情,將小費揣進了兜里,「郵輪劫案之前,警察局裡最多的就是奧德里斯科幫的通緝令,那時候還沒人知道範德林德幫呢!」
「你見過他們?」景佐追問。
「很久以前?是的。但是你來晚了。最近幾個月,他們好像銷聲匿跡了。據說是受不了平克頓偵探的追捕,但也有人說他們跟邊境的哮狼幫起了衝突,被那群墨西哥人打跑了。總之,我已經很久沒見過他們了;如果他們回到黑水鎮,少不了來我的酒館喝酒,我不會不知道。所以,你是賞金獵人?」
景佐點點頭:「算是吧,我確實想拿奧德里斯科先生的腦袋去換點錢花。」
「我要是你,就不會這麼想。」或許是拿了太多小費,讓酒保心裡暫時生出幾分善意,對景佐發出了警告,「奧德里斯科幫人多勢眾,聽人說足足有上百人;你一個人去找他,那就是送死。」
「謝謝提醒,我會注意的。」景佐漫不經心地道了謝。
「好吧,我提醒過你了。」酒保無謂地聳聳肩,小費換來的「善意」至此消耗殆盡;他還有別的客人要招呼。
正當景佐準備離開的時候,卻突然被人叫住了:「你說在找科爾姆·奧德里斯科?」
景佐一扭頭,看到離吧檯不遠的一張酒桌邊坐著兩個西裝革履的壯年男子。他們看著年紀差不多,都是四十歲上下的模樣,戴著同款圓頂小禮帽。
「你有他的消息?」景佐笑問。
「沒有,但是我也同樣在找他。」說話的那個人臉型瘦削,面上無須,「自我介紹一下,安德魯·米爾頓,供職於平克頓偵探事務所;我身邊這位是羅斯探員。」
「我還以為本地的平克頓偵探都在追捕范德林德幫?」
米爾頓正色回應道:「任何犯罪分子和暴力幫派都是我們的打擊目標。」
景佐笑著更正道:「誠然每個犯罪分子都是你們的目標,但有錢賺的那個、以及能賺更多錢的那個,才是優先目標,對吧?」
作為大劫案的事發地,黑水鎮裡能聽到許多外界所不知道的案件細節。比如說,劫匪和警察、
偵探激烈交火過程中,死傷的不僅僅是交戰雙方人員,還有許多無辜路人。一個叫海蒂·麥考特的年輕姑娘被劫匪挾持為人質,結果那姑娘不知是太害怕還是太勇敢,在劫匪槍口下激烈反抗,結果當場被槍殺。
「別忘了還有梅貝爾。可憐的阿徹,他剛剛在平克頓事務所當了偵探,成天忙於在外邊抓捕罪犯,維護法律,結果他的母親卻在自己老家遇到搶劫,還被流彈打傷了。」一個酒客在吧檯上端著酒杯嘆息。
另一個醉醺醺的人接口道:「是啊,這話怎麼說呢,就像上帝給人們開的玩笑一樣。我聽醫生說,可憐的梅貝爾可能永遠都要躺在病床上,也不知道這樣的日子她能撐多久。可憐的阿徹,我前兩天看到他時,感覺小伙子氣得要發瘋,好像隨時都想找個人掐死一樣。」
底層平民的感情是樸素的,說起鎮子上熟人、鄰居遭遇的厄運,不免義憤填膺,紛紛附和:
66
該死的范德林德幫。」
這時候又有人說起:「上帝保佑,那個荷蘭人也沒撈到好處;聽說偵探打死了他們好幾個同夥,而且他們一分錢都沒搶到。」
有人立刻反駁:「不對,他們搶到了,搶了足足十五萬美元,只不過數量太多他們沒來得及帶走。警察和偵探們都覺得這筆錢應該被藏在一個隱蔽的地方,沒準就在鎮子裡。」
「你說的這些不是人盡皆知嗎?」馬上就有人發出嘲諷,「你看看鎮上這麼多平克頓偵探,還有越來越多的賞金獵人,真以為他們是來抓銀行大盜的?他們都是來找錢的。這一個月,鎮子上那些遊手好閒的傢伙每天都跟喝醉酒一樣,發了瘋似的到處亂竄,不也是為了錢嗎?你瞧瞧,這邊又來了一個陌生面孔,誰要跟我打個賭,這傢伙肯定也是來找錢的。」
正在安靜吃飯順帶旁聽消息的景佐完全沒想到自己會突然被針對;看著突然坐到桌子對面的醉漢,他嘆了口氣,將餐盤裡剩下一小半的三文魚朝自己這邊拉近幾寸,避開對方的唾沫星子。
只不過,等對面的醉漢開口時,景佐就徹底沒心思吃飯了。對方嘴裡噴湧出來的酒臭味兒,還有白人身上獨有的汗臭味兒,混在一起撲鼻而來,能從鼻子直衝到天靈蓋上,太他媽倒胃口了。
「跟我們說說,印第安人,你也是來找錢的嗎?」醉漢目光迷離,一句話結結巴巴分成了七八截才說完;而且很顯然,他對東方人沒什麼概念,只能從少得可憐的認知中胡亂找了個最相近的種族。
「首先,我不是印第安人,而是中國人;其次,我不是來找錢的,而是來找人的;最後,你已經喝醉了,現在最好回家去睡一覺,免得在外面惹禍,先生。」景佐將上半身向後靠在椅背上,儘量遠離對方濃郁的酒臭和體臭。
「中國,那又是哪個印第安部落?沒聽過。」在酒精的侵蝕下,醉漢明顯失去了正常思考的能力,對景佐的勸告充耳不聞,反而不依不饒地追問著,「你說來找人的?哈哈,白痴都知道,范德林德幫早就跑遠了,再也不敢回來了,現在還跑到鎮子上來抓人,哈哈哈。你不誠實,先生。」
看著醉漢伸過整個桌面、幾乎伸到自己鼻子上的手指,景佐不再客氣,抬手捏住對方伸出來的手指向後一掰,然後整個酒館的人都聽到了一聲殺豬般的哀嚎。
「你該回家了,先生;或者去別處找個地方醒酒。不管你想幹什麼,唯獨不要打擾我吃飯。聽明白了嗎?」
「明白了,明白了。」醉漢的酒當場醒了一半。等景佐一鬆手,他就連滾帶爬往門外跑去,也不知酒錢付過沒有。不過考慮到黑水鎮不大,他既然是本地人,酒保應該認得,想來是賴不了帳的。
解決完插曲,景佐勉強把剩下的飯吃完,來到吧檯結帳時又多掏了一倍的小費遞過去,同時問酒保:「我想打聽一個人。
99
酒保只收了飯錢,卻沒有接消費,面無表情地看著景佐說:「我不知道範德林德幫的人去哪兒了,而且大家說的沒錯,他們肯定早就跑遠了,沒準一輩子都不敢回來。」
「我問的不是范德林德幫,而且對失蹤的贓款也沒興趣;我要問的是別人。」
酒保遲疑了片刻,先把小費拿到手上,然後才說:「我不確定知不知道你想要的消息。你要找的人是誰?」
「科爾姆·奧德里斯科,或者他手下的人也行。一群馬賊,喜歡穿差不多樣式的深色長風衣,讓人一看就知道不是正派人;你見過這樣的人嗎?」
「奧德里斯科,是的,我聽說過他們。」酒保臉上換了一副心安理得的表情,將小費揣進了兜里,「郵輪劫案之前,警察局裡最多的就是奧德里斯科幫的通緝令,那時候還沒人知道範德林德幫呢!」
「你見過他們?」景佐追問。
「很久以前?是的。但是你來晚了。最近幾個月,他們好像銷聲匿跡了。據說是受不了平克頓偵探的追捕,但也有人說他們跟邊境的哮狼幫起了衝突,被那群墨西哥人打跑了。總之,我已經很久沒見過他們了;如果他們回到黑水鎮,少不了來我的酒館喝酒,我不會不知道。所以,你是賞金獵人?」
景佐點點頭:「算是吧,我確實想拿奧德里斯科先生的腦袋去換點錢花。」
「我要是你,就不會這麼想。」或許是拿了太多小費,讓酒保心裡暫時生出幾分善意,對景佐發出了警告,「奧德里斯科幫人多勢眾,聽人說足足有上百人;你一個人去找他,那就是送死。」
「謝謝提醒,我會注意的。」景佐漫不經心地道了謝。
「好吧,我提醒過你了。」酒保無謂地聳聳肩,小費換來的「善意」至此消耗殆盡;他還有別的客人要招呼。
正當景佐準備離開的時候,卻突然被人叫住了:「你說在找科爾姆·奧德里斯科?」
景佐一扭頭,看到離吧檯不遠的一張酒桌邊坐著兩個西裝革履的壯年男子。他們看著年紀差不多,都是四十歲上下的模樣,戴著同款圓頂小禮帽。
「你有他的消息?」景佐笑問。
「沒有,但是我也同樣在找他。」說話的那個人臉型瘦削,面上無須,「自我介紹一下,安德魯·米爾頓,供職於平克頓偵探事務所;我身邊這位是羅斯探員。」
「我還以為本地的平克頓偵探都在追捕范德林德幫?」
米爾頓正色回應道:「任何犯罪分子和暴力幫派都是我們的打擊目標。」
景佐笑著更正道:「誠然每個犯罪分子都是你們的目標,但有錢賺的那個、以及能賺更多錢的那個,才是優先目標,對吧?」