第43章 有多緊緻?(求追讀)

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  有個騎士沒操縱好戰馬,戰馬驚惶揚起前蹄,將扛旗侍從甩進雪堆。

  「操,四十里雪路白跑了!」

  「真倒霉!」

  寒風似乎都變得溫和了,雪片輕柔飄落,鼻尖的冷鐵味被新雪的清新取代。

  庭院爆發震天歡呼!

  「天啊,走了,修士們真的走了!」

  「感謝大人,感謝沃爾夫岡閣下!」

  「真和教會們打起來,俺們真的沒有這個膽子哩。」

  領民們相互擁抱,喜極而泣。

  艾登的視覺所見,一張張臉從蒼白轉為紅潤,絕望的眼神被淚光和笑意替代。

  人群中,馬克抱著孩子,臉上火辣辣的羞愧。

  艾登清晰看到他低頭的動作。

  馬克回想起自己的懦弱勸言,內心如被鞭笞般痛楚,他懷疑主人的能力,只顧自保,那份短視讓他無地自容。

  而另一邊,傭兵團團長,血狼巴索,站在人群外圍,臉色陰沉得能滴出水來。

  他本意是來拱火,巴不得教會和艾登打起來,好讓這個讓他丟了面子的年輕領主吃點苦頭。

  可萬萬沒想到,艾登竟然請來了沃爾夫岡主教這樣的人,輕描淡寫就化解了危機。

  看著教會人馬灰溜溜離開,巴索只覺得一股邪火憋在胸口無處發泄,只能狠狠攥緊了拳頭,指甲幾乎嵌進肉里。

  ...

  寒風卷著尖銳的冰晶在庭院裡嘶鳴,沃爾夫岡深灰色的修士袍被吹得獵獵作響。

  他凝視著方濟各消失在風雪中的背影,那佝僂的身形仿佛被沉重的屈辱壓彎。

  卻又倔強地挺直脊樑,最終化作雪幕中一截枯木般的剪影。

  「他並非惡人,艾登。「

  主教的聲音被風撕成碎片,但依舊傳到艾登耳朵里。

  「我聽人說過他的事跡。」

  兩人踏著新積的雪走向艾登的木屋,靴底碾壓積雪發出一陣陣咯吱聲。

  橡木門被推開的呻吟聲中,暖流裹挾著松脂香洶湧而來。

  壁爐里燃燒的阿爾卑斯赤松劈啪炸響,火星如紅蝶般飛舞,映亮石壁上懸掛的雄鹿頭顱標本。

  艾登將盛滿熱葡萄酒的銀杯推過桌面,招待在東方時的戰友。

  「去年饑荒時,」

  沃爾夫岡指尖摩挲著杯沿水汽,

  「他把修道院的糧倉打開,救下了一群瀕死的流民。」

  「裁判所查出某位紅衣主教豢養孌童那夜,是他舉著火把帶人砸開地窖鐵門。」

  「他虔誠得近乎苛刻,每餐不過一塊黑麥餅,不沾酒色,更對教會某些人的齷齪勾當深惡痛絕。」

  玻璃杯被放下,木頭髮出的呻吟仿佛在為話題作注,

  「可惜啊,他像塊阿爾卑斯山最硬的燧石,剛直得不懂變通,為此開罪了半個教區的主教。」

  壁爐里的松木劈啪作響,火光映照著艾登稜角分明的側臉。

  「所以你理解他今日的堅持?」

  艾登順著話題問道。

  「太理解了,」

  主教啜飲一口,肉桂香氣在唇齒間瀰漫,

  「他就是頭認準教條就絕不回頭的倔驢。

  若非今日這麼多人看著,怕教會內訌的醜聞傳出去……」

  他苦笑著搖頭,

  「我這主教的面子也未必管用。」

  火光在他眼中跳躍,

  「你看他那花白鬍子,侍奉教會四十年了仍是個司鐸,便知此人不懂什麼遊戲規則。」

  「他沒有錯,你也沒有錯,只不過是立場性格不同罷了。」

  艾登凝視著杯中旋轉的酒液,突然嗤笑出聲:

  「《聖經》是念給羔羊們聽的,不是拿來照做的。」

  他仰頭飲盡杯中酒,辛辣感直衝喉頭,結合著記憶附和道,

  「確實,教會裡都能施展六七環神術但還是個教士的確實大有人在。」


  那些前世記憶如潮水湧來,他不自覺用中文低語:

  「都是江湖,都是人情世故啊。」

  「江湖?人情世故?」

  沃爾夫岡困惑地重複著這幾個音節奇異的單詞,

  「艾登,你說的是什麼語言?」

  「啊,山區某個小部落的俚語罷了。」

  艾登急忙用木勺攪動熱酒掩飾,香料隨之翻騰,

  「意思是...世間的事情如同一座巨大的迷宮,處處都需要周旋。」

  他趕緊轉移話頭,

  「再嘗嘗這酒?加了蜂蜜的。」

  沃爾夫岡卻沒喝,反而問道,

  「對了,佐伊呢?你不是在信上說她在你這裡嗎?

  怎麼看不到她的蹤影。」

  艾登的後背瞬間滲出冷汗。

  心中叫苦,寫信的時候還不知道佐伊是魔女呢。

  現在要是讓你知道佐伊是魔女,不知道你們友誼的小船還頂不頂得住。

  壁爐的火光突然變得刺眼,他盯著酒液中沉浮的葡萄渣:

  「她...生病了,不宜見人。」

  「生病?」

  沃爾夫岡一聽,就要起身,

  「帶我去探望她,我的治癒禱言,基本沒有治不了的。」

  「不是那種病!」

  艾登連忙急中生智打斷。

  「是每個月都會有的那種病,所以不方便見人,也不想見人。」

  「原來如此。」

  沃爾夫岡一聽,於是也不再強求。

  從懷中取出一封火漆封印的信:

  「海因里希殿下的信。」

  羊皮紙帶著松脂與駿馬的氣息,封蠟上清晰的三獅印記在火光中泛著微光。

  艾登拆開信,皇子張揚的字跡躍然眼前。

  艾登老友:

  如此寒冷的天氣,施瓦本竟然還有吉普賽車隊路過。

  這些流浪者連寒冬都不歇腳,帳篷里飄出的香料味能喚醒死人的鼻子。

  但說真的,他們篝火旁起舞的姑娘,蛇般扭動的腰肢里,仿佛藏了整條多瑙河。

  太潤了也!

  你得試試這異域風情,咱們日耳曼人是不懂那種緊緻的。

  有機會來施瓦本,我請你。

  說正經的,今年獸潮邪門得很。

  狼群敢在月圓夜衝擊城牆,熊瞎子成群結隊在黑森林遊蕩。

  我已派信使帶著金幣去波蘭,定要雇來最好的獵魔人進山探查。

  另有個大膽念頭:何不組建反獸潮盟軍?

  各領騎士集中指揮,補給由皇室統籌。

  若你贊同,回信告知,我們之後細談。

  願上帝與你同在。

  海因里希

  於施瓦本城堡,大雪封門之夜。

  艾登與沃爾夫岡又聊了聊海因里希信中,關於獸潮的詭異情況和組建盟軍的提議。

  各自交換了些情報和看法。

  艾登也將領地中牲畜被吸食了腦漿的詭事道出。

  沃爾夫岡記下,並且表示他會多加注意。

  見該聊的都聊完了,沃爾夫岡起身告辭:

  「艾登,我該啟程去下一個教區巡視了。

  代我向佐伊問好,希望下次來時,能見到她康復的模樣。」

  ...

章節目錄