第5章 哥布林的糞便
盤底最後一點油汁被黑麥麵包擦得乾乾淨淨,送入了口中。
那杯酸澀的巨人鼾聲也早已見底,只在杯壁上留下一圈白色的泡沫痕跡。
酒館中央臨時清出的小空地上,樂師撥弄起魯特琴,彈奏起節奏曖昧的曲子。
幾個穿著暴露、身姿曼妙的舞娘扭動著腰肢,在男人們口哨聲和叫好聲中開始了每晚固定的表演。
空氣中瀰漫的欲望氣息更加濃重了。
博爾瞥了一眼,眼神里沒有任何波瀾。
確實沒什麼好看的,翻來覆去就是那幾套動作,扭腰、甩髮、拋幾個媚眼。
真正想看的或者想單獨欣賞舞蹈乃至更進一步的服務,都需要掏出真金白銀,到樓上的小房間去。
他對這種明碼標價的肉體交易興趣缺缺。
將最後一點麵包屑彈進嘴裡,他站起身,略微搖晃了一下,但腳步還算穩健。
對著櫃檯後的湯姆點了點頭,便推開那扇沉重的木門,走了出去。
門外,夜晚涼爽的空氣如同清泉般瞬間湧入肺腑,讓他精神一振。
酒館內的燥熱、喧囂和渾濁被一掃而空,晚風帶著鎮外田野的清新氣息吹拂在臉上,十分舒服。
博爾的臉上帶著些許飲酒後的紅暈,但眼神依舊清明。
「呵,比兩個月前強多了。」
他自嘲地低笑一聲。
他還記得自己第一次決定放縱,連續喝下兩杯巨人鼾聲後,天旋地轉、吐得一塌糊塗的狼狽相。
沒想到,這酒量倒是在這自暴自棄的日子裡,不知不覺地鍛鍊起來了。
這算不算是另一種形式的成長?
他扯了扯嘴角,露出一絲苦澀的弧度。
他沿著安靜的街道,慢慢地朝鎮子邊緣的小屋走去。
腳步聲在空曠的夜裡顯得格外清晰。
月光將影子拉得很長。
推開木門,小屋熟悉的、混合著乾草、皮革和淡淡霉味的氣息將他包裹。
他反手插上門閂,摸索著走到桌邊,用火石點燃了那盞小小的油燈。
噗的一聲,豆大的火苗燃起,散發出昏黃的光暈,勉強驅散了屋角的黑暗。
這光線並不明亮,反而帶著一種催人入睡的暖意。
疲憊和酒精的作用下,博爾的眼皮開始有些發沉。
目光不由自主地飄向了屋角。
在那片陰影里,那根花費了十個金幣的透明白水晶,正靜靜地躺在那裡,表面蒙上了一層薄薄的灰塵。
在昏黃的燈光下,它不再晶瑩剔透,反而像一塊普通的、被遺棄的石頭。
博爾靜靜地看了它幾秒,最終還是嘆了口氣。
他走過去,彎腰將水晶撿了起來。
入手依舊冰涼,沉甸甸的,在提醒著他那十個金幣的重量,用拇指擦掉上面的灰塵,自嘲地笑了笑。
「廢物。」
他低聲罵了一句,不知道是在說這水晶,還是在說自己。
但他並沒有將它扔回角落,而是拿著它走到床邊,隨手放在了床頭那個充當床頭櫃的木箱上。
讓這玩意兒看著自己睡覺吧,或許在夢裡,它能有點用處?
他吹熄了油燈。
黑暗瞬間吞噬了整個小屋,只有一絲微弱的月光從窗戶縫隙滲入。
博爾和衣倒在床上,能聽到自己有些粗重的呼吸聲,以及窗外細微的蟲鳴。
他閉上眼睛,酒精開始充分發揮作用,頭腦變得昏沉。
在徹底陷入沉睡的前一刻,那根水晶模糊的輪廓,似乎還在他眼前的黑暗裡殘留著一絲微光。
然後,便是沉重的、幾乎不省人事的睡眠。
沒有夢,或者說,有任何夢境,也都被失望和酒精沖刷得模糊不清了。
只有均勻的鼾聲,在小屋的寂靜里一起一伏。
而那個白水晶發出來更微弱的光芒。
兩天的時間去酒館吃飯喝酒、然後回家昏睡的固定節奏中,悄然滑過。
博爾的生活似乎進入了一種麻木的平穩,依舊沉默寡言,在沉睡巨人酒館裡,像一個固定的背景板,聽著周圍的喧囂,卻很少參與。
然而,這兩天的酒館裡,喧囂聲中多了一些不同尋常的調子。
「說真的,你們不覺得最近的灰森林有點邪門嗎?」
一個臉上帶著刀疤的傭兵灌了口麥酒,聲音壓得有些低,但在嘈雜的環境裡依舊清晰。
「獨眼卡爾,你們都知道吧?」
「那傢伙在森林裡混了幾年,跟狐狸一樣精,可這都三天沒見著人影了!」
旁邊一個瘦高的獵人打扮的男人立刻接口,語氣帶著同樣的凝重。
「不止卡爾,快腿羅伊也沒回來。他老婆昨天還來酒館問過。」
「羅伊只是去外圍下幾個套子,按理說當天就該回的。」
這個話題像投入平靜水面的石子,激起了小小的漣漪。
附近幾桌的人,尤其是常和森林打交道的獵手、傭兵和採藥人,都豎起了耳朵,或參與進來。
「我也覺得不對勁!」
一個採藥的老頭嘟囔著,用粗糙的手指敲著木杯。
「前天我在老橡樹灣那邊,總覺得後頸發涼,好像有什麼東西在樹叢里盯著我,那感覺陰森森的。」
這時,一個看起來有些膽小的年輕冒險者,神秘兮兮地湊過腦袋,聲音帶著一絲顫抖。
「我聽一個從北邊來的行商說,他在灰森林的外圍,靠近黑水溪的地方,看到了哥布林的糞便!」
「哥布林?」
這個詞一出,先是短暫的寂靜,隨即爆發出了一陣更大的鬨笑聲。
「哈哈哈!帕克,你是被森林裡的瘴氣熏傻了吧?」
那個絡腮鬍士兵拍著桌子大笑。
「那些綠皮小侏儒?它們除了會偷地里的蘿蔔,還敢幹什麼?」
「就是!那些弱小得像地精一樣的小畜生,借它們十個膽子,敢靠近蜜酒鎮?」
另一個人輕蔑地喊道。
「鎮門口的哨兵塔可不是擺設,一箭就能把它們像串老鼠一樣釘在地上!」
「也就是欺軟怕硬的去到一些小村莊的外圍搞破壞而已。」
「怕不是那個行商看錯,把什麼野狗的屎當成哥布林的了吧?」
眾人鬨笑著,紛紛嘲諷那個帶來消息的年輕人。
哥布林,在大多數人眼中,就是愚蠢、弱小的代名詞。
在這樣一片輕鬆和嘲弄的氣氛中,唯獨幾個人沒有笑。
一個是那個提起獨眼卡爾失蹤的老傭兵,他眉頭緊鎖,默默地喝著酒。
另一個,就是坐在櫃檯邊,看似對一切充耳不聞的博爾。
他端著酒杯的手,幾不可查地停頓了一下。
哥布林的糞便……
他想起兩天前,自己在森林裡感覺到的那股不對勁,以及空氣中若有若無的甜腥味。
哥布林這種生物,雖然個體弱小,但它們很少單獨行動,而且它們的出現,往往意味著混亂和更糟糕的東西。
他仰頭,將杯中酸澀的麥酒一飲而盡。
冰冷的液體滑入胃中,卻沒能壓下心頭悄然升起的一絲寒意。
或許,灰森林真的開始變得不一樣。
那杯酸澀的巨人鼾聲也早已見底,只在杯壁上留下一圈白色的泡沫痕跡。
酒館中央臨時清出的小空地上,樂師撥弄起魯特琴,彈奏起節奏曖昧的曲子。
幾個穿著暴露、身姿曼妙的舞娘扭動著腰肢,在男人們口哨聲和叫好聲中開始了每晚固定的表演。
空氣中瀰漫的欲望氣息更加濃重了。
博爾瞥了一眼,眼神里沒有任何波瀾。
確實沒什麼好看的,翻來覆去就是那幾套動作,扭腰、甩髮、拋幾個媚眼。
真正想看的或者想單獨欣賞舞蹈乃至更進一步的服務,都需要掏出真金白銀,到樓上的小房間去。
他對這種明碼標價的肉體交易興趣缺缺。
將最後一點麵包屑彈進嘴裡,他站起身,略微搖晃了一下,但腳步還算穩健。
對著櫃檯後的湯姆點了點頭,便推開那扇沉重的木門,走了出去。
門外,夜晚涼爽的空氣如同清泉般瞬間湧入肺腑,讓他精神一振。
酒館內的燥熱、喧囂和渾濁被一掃而空,晚風帶著鎮外田野的清新氣息吹拂在臉上,十分舒服。
博爾的臉上帶著些許飲酒後的紅暈,但眼神依舊清明。
「呵,比兩個月前強多了。」
他自嘲地低笑一聲。
他還記得自己第一次決定放縱,連續喝下兩杯巨人鼾聲後,天旋地轉、吐得一塌糊塗的狼狽相。
沒想到,這酒量倒是在這自暴自棄的日子裡,不知不覺地鍛鍊起來了。
這算不算是另一種形式的成長?
他扯了扯嘴角,露出一絲苦澀的弧度。
他沿著安靜的街道,慢慢地朝鎮子邊緣的小屋走去。
腳步聲在空曠的夜裡顯得格外清晰。
月光將影子拉得很長。
推開木門,小屋熟悉的、混合著乾草、皮革和淡淡霉味的氣息將他包裹。
他反手插上門閂,摸索著走到桌邊,用火石點燃了那盞小小的油燈。
噗的一聲,豆大的火苗燃起,散發出昏黃的光暈,勉強驅散了屋角的黑暗。
這光線並不明亮,反而帶著一種催人入睡的暖意。
疲憊和酒精的作用下,博爾的眼皮開始有些發沉。
目光不由自主地飄向了屋角。
在那片陰影里,那根花費了十個金幣的透明白水晶,正靜靜地躺在那裡,表面蒙上了一層薄薄的灰塵。
在昏黃的燈光下,它不再晶瑩剔透,反而像一塊普通的、被遺棄的石頭。
博爾靜靜地看了它幾秒,最終還是嘆了口氣。
他走過去,彎腰將水晶撿了起來。
入手依舊冰涼,沉甸甸的,在提醒著他那十個金幣的重量,用拇指擦掉上面的灰塵,自嘲地笑了笑。
「廢物。」
他低聲罵了一句,不知道是在說這水晶,還是在說自己。
但他並沒有將它扔回角落,而是拿著它走到床邊,隨手放在了床頭那個充當床頭櫃的木箱上。
讓這玩意兒看著自己睡覺吧,或許在夢裡,它能有點用處?
他吹熄了油燈。
黑暗瞬間吞噬了整個小屋,只有一絲微弱的月光從窗戶縫隙滲入。
博爾和衣倒在床上,能聽到自己有些粗重的呼吸聲,以及窗外細微的蟲鳴。
他閉上眼睛,酒精開始充分發揮作用,頭腦變得昏沉。
在徹底陷入沉睡的前一刻,那根水晶模糊的輪廓,似乎還在他眼前的黑暗裡殘留著一絲微光。
然後,便是沉重的、幾乎不省人事的睡眠。
沒有夢,或者說,有任何夢境,也都被失望和酒精沖刷得模糊不清了。
只有均勻的鼾聲,在小屋的寂靜里一起一伏。
而那個白水晶發出來更微弱的光芒。
兩天的時間去酒館吃飯喝酒、然後回家昏睡的固定節奏中,悄然滑過。
博爾的生活似乎進入了一種麻木的平穩,依舊沉默寡言,在沉睡巨人酒館裡,像一個固定的背景板,聽著周圍的喧囂,卻很少參與。
然而,這兩天的酒館裡,喧囂聲中多了一些不同尋常的調子。
「說真的,你們不覺得最近的灰森林有點邪門嗎?」
一個臉上帶著刀疤的傭兵灌了口麥酒,聲音壓得有些低,但在嘈雜的環境裡依舊清晰。
「獨眼卡爾,你們都知道吧?」
「那傢伙在森林裡混了幾年,跟狐狸一樣精,可這都三天沒見著人影了!」
旁邊一個瘦高的獵人打扮的男人立刻接口,語氣帶著同樣的凝重。
「不止卡爾,快腿羅伊也沒回來。他老婆昨天還來酒館問過。」
「羅伊只是去外圍下幾個套子,按理說當天就該回的。」
這個話題像投入平靜水面的石子,激起了小小的漣漪。
附近幾桌的人,尤其是常和森林打交道的獵手、傭兵和採藥人,都豎起了耳朵,或參與進來。
「我也覺得不對勁!」
一個採藥的老頭嘟囔著,用粗糙的手指敲著木杯。
「前天我在老橡樹灣那邊,總覺得後頸發涼,好像有什麼東西在樹叢里盯著我,那感覺陰森森的。」
這時,一個看起來有些膽小的年輕冒險者,神秘兮兮地湊過腦袋,聲音帶著一絲顫抖。
「我聽一個從北邊來的行商說,他在灰森林的外圍,靠近黑水溪的地方,看到了哥布林的糞便!」
「哥布林?」
這個詞一出,先是短暫的寂靜,隨即爆發出了一陣更大的鬨笑聲。
「哈哈哈!帕克,你是被森林裡的瘴氣熏傻了吧?」
那個絡腮鬍士兵拍著桌子大笑。
「那些綠皮小侏儒?它們除了會偷地里的蘿蔔,還敢幹什麼?」
「就是!那些弱小得像地精一樣的小畜生,借它們十個膽子,敢靠近蜜酒鎮?」
另一個人輕蔑地喊道。
「鎮門口的哨兵塔可不是擺設,一箭就能把它們像串老鼠一樣釘在地上!」
「也就是欺軟怕硬的去到一些小村莊的外圍搞破壞而已。」
「怕不是那個行商看錯,把什麼野狗的屎當成哥布林的了吧?」
眾人鬨笑著,紛紛嘲諷那個帶來消息的年輕人。
哥布林,在大多數人眼中,就是愚蠢、弱小的代名詞。
在這樣一片輕鬆和嘲弄的氣氛中,唯獨幾個人沒有笑。
一個是那個提起獨眼卡爾失蹤的老傭兵,他眉頭緊鎖,默默地喝著酒。
另一個,就是坐在櫃檯邊,看似對一切充耳不聞的博爾。
他端著酒杯的手,幾不可查地停頓了一下。
哥布林的糞便……
他想起兩天前,自己在森林裡感覺到的那股不對勁,以及空氣中若有若無的甜腥味。
哥布林這種生物,雖然個體弱小,但它們很少單獨行動,而且它們的出現,往往意味著混亂和更糟糕的東西。
他仰頭,將杯中酸澀的麥酒一飲而盡。
冰冷的液體滑入胃中,卻沒能壓下心頭悄然升起的一絲寒意。
或許,灰森林真的開始變得不一樣。