第118章 李斯特的夢女
第117章 李斯特的夢女
李斯特笑了笑,轉身走到窗邊,望著樓下漸漸熱鬧起來的街道。
工業化的芝加哥連正午的陽光都帶著幾分喧器,馬車與蒸汽機車的聲響交織在一起,遠處的工廠煙窗還在冒著黑煙。
「午飯我已經讓廚房備好了,是你喜歡的俄式紅菜湯和黑麵包。」
「吃完正好歇一歇,下午再慢慢看。」
托爾斯泰點點頭,將公文包抱在懷裡,像是揣著什麼珍寶。
兩人並肩走下樓梯,木質的樓梯板被踩得咯吱作響,樓下的餐廳里已經飄出了食物的香氣。
紅菜湯的酸甜味混著黑麵包的麥香,驅散了幾分芝加哥午後的燥熱。
席間,托爾斯泰還是忍不住提起了手稿里的情節:「你說老人和那條馬林魚僵持了三天三夜,他靠的是什麼?是對魚的渴望,還是對自己的證明?」
「都是,也都不是。」李斯特舀了一勺紅菜湯,慢悠悠道:「他靠的是習慣。是一輩子與海為伴的習慣,是不肯向命運低頭的習慣。」
「就像你們俄國的那些作家,明知道筆尖會刺痛沙皇,還是要寫下去,這也是一種習慣。」
托爾斯泰愣了愣,隨即哈哈大笑起來,笑聲震得桌上的銀質餐具輕輕作響:「說得好!說得太好!我們就是有這種撞了南牆也不回頭的習慣!」
午飯過後,兩人又回到了二樓的書房。
托爾斯泰泡了兩杯咖啡,將其中一杯推到李斯特面前,然後便迫不及待地翻開了《老人與海》的後半部分手稿。
托爾斯泰訂的車票剛好是明天,今天一整個下午,他都可以耐心看完這部小說,《老人與海》的下半部分情節更加起伏波盪。
從最初的緊張到後來的震撼,再到最後臨近結尾的時候,這位俄國文豪的眼睛不自覺的濕潤起來。
「這本書你打算投稿給誰。」
「我想投《紐約時報》,原本我是想打算投給老東家《大西洋月刊》雜誌的,但他們的刊登速度比較慢,或者說傳統的雜誌社都這樣。」
「畢竟這部作品創作的初衷可就是為了擴充自己的名氣好,跟吉卜林的辯論時占據上風,要是發布的時間慢了意義也不高,《紐約時報》的發布時間能夠控制在一個星期以內。」
托爾斯泰點了點頭:「是這個理,《紐約時報》作為一家報紙,即擁有不低的關注度,相比於傳統的雜誌社,時效性也不弱。」
「我待會回去,我就把這份稿子放在郵件里,讓編輯們早點看到《老人與海》。
C
一個星期後。
《紐約時報》的編輯查爾斯坐在辦公室里喝茶。
看著報紙上的新聞,作為一位編輯,他除了會閱讀各種來電以外,還會閱讀各大報紙,以確保獲得一手消息。
最近的頭條是托爾斯泰離美。
威廉·平克頓的那些秘密。
最高法院洛克納案餘波。
有不少人圍繞著這個方案維持契約自由、推翻麵包坊10小時工時制,引發輿論對司法保守主義批評,《哈珀斯》刊文討論勞工權益與司法邊界。
「再有半個月就是李斯特先生和吉下林先生的辯論,坦誠來講,這真是一件令人期待的事情,要是能贏就好了,美利堅文學一直給英吉利文學壓一頭。」
「要是這位李斯特先生再能展示奇蹟,把吉下林壓一頭就好,可是哪怕我們國內面對這件事情也比較悲觀,認為李斯特不可能取勝。」
查爾斯頓了頓:「剩下的一小部分人只是認為獲勝的希望特別渺茫,只有那麼一線生機!哎————做夢都在想美利堅文學能夠超過英吉利文學的那一天!」
「一想到這裡就越想越氣,要不是因為那些該死的平克頓,他恐怕也不會想寫那個什麼《荒野大鏢客》,可以全心全意投入到下一部文學作品當中,創作第二本跟《變形記》
一樣的作品。」
「那樣才是對他的名望最有利的。」
編輯碎碎念了幾分鐘,沒有繼續讀報紙,而是開始收郵過來的信件,信件早就被分為了幾類,有讀者來信有新聞方面的,還有一些文學類的。
而她就是專門負責閱讀文學類的編輯,不過對於像《紐約時報》這樣的雜誌來說,新聞部那邊相比於他們這些搞文學的更加容易做出成績。
作家們的首選永遠都是雜誌社,只有極少部分二流或者不入流的作家會選擇他們《紐約時報》,編輯已經認為自己普升無望,每天就跟混日子似的看稿。
查爾斯翻過這些稿子,裡面大多數都是一些西部故事,要麼就是一些愛情詩歌沒什麼意思,故事的文筆也少有能夠過關的,心情不免的煩躁起來。
正當她以為今天跟往常一樣,並不會省略到什麼優質稿子的時候,查爾斯看到一個熟悉的名字,這個人他雖然沒有親眼見過,查爾斯卻把他視作為偶像。
卡特·李斯特。
在美利堅,有的人或許喜歡馬克·吐溫,有的人或許喜歡歐·亨利那樣的小故事,還有的人喜歡托爾斯泰那樣的直白,有人喜歡吉卜林筆下的故事。
而她卻與眾不同,這位女編輯最愛的作家就是卡特·李斯特。
一個月以前查爾斯因為平克頓的爭端開始閱讀卡特·李斯特的作品,從此以後就一發不可收拾,每天晚上都要閱讀一遍。
沒想到有朝一日居然真的能閱讀到新作。
這讓查爾斯開始想這部作品究竟會是什麼樣的內容。
相比於別的作家,李斯特的風格向來能與預料,沒有人知道他寫的這部作品會是通俗作品還是嚴肅文學作品!
查爾斯從裡面抽出稿子,小心翼翼的攤在桌上,目光划過最上頭的敬語很快就進入到文字中,這部作品叫做《老人與海》。
光是看上去選材上就特殊,花了很多的筆墨,著重描寫人物的心態,這就意味著這可能會是一部嚴肅文學作品。
這讓查爾斯的閱讀興趣大增!
嚴肅文學作品有沒有可能超越吉卜林呢!
李斯特笑了笑,轉身走到窗邊,望著樓下漸漸熱鬧起來的街道。
工業化的芝加哥連正午的陽光都帶著幾分喧器,馬車與蒸汽機車的聲響交織在一起,遠處的工廠煙窗還在冒著黑煙。
「午飯我已經讓廚房備好了,是你喜歡的俄式紅菜湯和黑麵包。」
「吃完正好歇一歇,下午再慢慢看。」
托爾斯泰點點頭,將公文包抱在懷裡,像是揣著什麼珍寶。
兩人並肩走下樓梯,木質的樓梯板被踩得咯吱作響,樓下的餐廳里已經飄出了食物的香氣。
紅菜湯的酸甜味混著黑麵包的麥香,驅散了幾分芝加哥午後的燥熱。
席間,托爾斯泰還是忍不住提起了手稿里的情節:「你說老人和那條馬林魚僵持了三天三夜,他靠的是什麼?是對魚的渴望,還是對自己的證明?」
「都是,也都不是。」李斯特舀了一勺紅菜湯,慢悠悠道:「他靠的是習慣。是一輩子與海為伴的習慣,是不肯向命運低頭的習慣。」
「就像你們俄國的那些作家,明知道筆尖會刺痛沙皇,還是要寫下去,這也是一種習慣。」
托爾斯泰愣了愣,隨即哈哈大笑起來,笑聲震得桌上的銀質餐具輕輕作響:「說得好!說得太好!我們就是有這種撞了南牆也不回頭的習慣!」
午飯過後,兩人又回到了二樓的書房。
托爾斯泰泡了兩杯咖啡,將其中一杯推到李斯特面前,然後便迫不及待地翻開了《老人與海》的後半部分手稿。
托爾斯泰訂的車票剛好是明天,今天一整個下午,他都可以耐心看完這部小說,《老人與海》的下半部分情節更加起伏波盪。
從最初的緊張到後來的震撼,再到最後臨近結尾的時候,這位俄國文豪的眼睛不自覺的濕潤起來。
「這本書你打算投稿給誰。」
「我想投《紐約時報》,原本我是想打算投給老東家《大西洋月刊》雜誌的,但他們的刊登速度比較慢,或者說傳統的雜誌社都這樣。」
「畢竟這部作品創作的初衷可就是為了擴充自己的名氣好,跟吉卜林的辯論時占據上風,要是發布的時間慢了意義也不高,《紐約時報》的發布時間能夠控制在一個星期以內。」
托爾斯泰點了點頭:「是這個理,《紐約時報》作為一家報紙,即擁有不低的關注度,相比於傳統的雜誌社,時效性也不弱。」
「我待會回去,我就把這份稿子放在郵件里,讓編輯們早點看到《老人與海》。
C
一個星期後。
《紐約時報》的編輯查爾斯坐在辦公室里喝茶。
看著報紙上的新聞,作為一位編輯,他除了會閱讀各種來電以外,還會閱讀各大報紙,以確保獲得一手消息。
最近的頭條是托爾斯泰離美。
威廉·平克頓的那些秘密。
最高法院洛克納案餘波。
有不少人圍繞著這個方案維持契約自由、推翻麵包坊10小時工時制,引發輿論對司法保守主義批評,《哈珀斯》刊文討論勞工權益與司法邊界。
「再有半個月就是李斯特先生和吉下林先生的辯論,坦誠來講,這真是一件令人期待的事情,要是能贏就好了,美利堅文學一直給英吉利文學壓一頭。」
「要是這位李斯特先生再能展示奇蹟,把吉下林壓一頭就好,可是哪怕我們國內面對這件事情也比較悲觀,認為李斯特不可能取勝。」
查爾斯頓了頓:「剩下的一小部分人只是認為獲勝的希望特別渺茫,只有那麼一線生機!哎————做夢都在想美利堅文學能夠超過英吉利文學的那一天!」
「一想到這裡就越想越氣,要不是因為那些該死的平克頓,他恐怕也不會想寫那個什麼《荒野大鏢客》,可以全心全意投入到下一部文學作品當中,創作第二本跟《變形記》
一樣的作品。」
「那樣才是對他的名望最有利的。」
編輯碎碎念了幾分鐘,沒有繼續讀報紙,而是開始收郵過來的信件,信件早就被分為了幾類,有讀者來信有新聞方面的,還有一些文學類的。
而她就是專門負責閱讀文學類的編輯,不過對於像《紐約時報》這樣的雜誌來說,新聞部那邊相比於他們這些搞文學的更加容易做出成績。
作家們的首選永遠都是雜誌社,只有極少部分二流或者不入流的作家會選擇他們《紐約時報》,編輯已經認為自己普升無望,每天就跟混日子似的看稿。
查爾斯翻過這些稿子,裡面大多數都是一些西部故事,要麼就是一些愛情詩歌沒什麼意思,故事的文筆也少有能夠過關的,心情不免的煩躁起來。
正當她以為今天跟往常一樣,並不會省略到什麼優質稿子的時候,查爾斯看到一個熟悉的名字,這個人他雖然沒有親眼見過,查爾斯卻把他視作為偶像。
卡特·李斯特。
在美利堅,有的人或許喜歡馬克·吐溫,有的人或許喜歡歐·亨利那樣的小故事,還有的人喜歡托爾斯泰那樣的直白,有人喜歡吉卜林筆下的故事。
而她卻與眾不同,這位女編輯最愛的作家就是卡特·李斯特。
一個月以前查爾斯因為平克頓的爭端開始閱讀卡特·李斯特的作品,從此以後就一發不可收拾,每天晚上都要閱讀一遍。
沒想到有朝一日居然真的能閱讀到新作。
這讓查爾斯開始想這部作品究竟會是什麼樣的內容。
相比於別的作家,李斯特的風格向來能與預料,沒有人知道他寫的這部作品會是通俗作品還是嚴肅文學作品!
查爾斯從裡面抽出稿子,小心翼翼的攤在桌上,目光划過最上頭的敬語很快就進入到文字中,這部作品叫做《老人與海》。
光是看上去選材上就特殊,花了很多的筆墨,著重描寫人物的心態,這就意味著這可能會是一部嚴肅文學作品。
這讓查爾斯的閱讀興趣大增!
嚴肅文學作品有沒有可能超越吉卜林呢!