第81章 極高的屠宰效率
第81章 極高的屠宰效率
許成梁謙虛地擺了擺手:「大家過獎了,我就是瞎做的,哪有壯哥做得好!
」
李壯從兜里掏出一包煙,遞給許成梁:「成梁,願賭服輸!這包煙,你拿著!」
許成梁笑著接過煙:「謝謝壯哥!」
當即拆開煙,給李壯散了一根。
李壯抽了一口,認真地說道:「成梁,你這手藝,真的很好!我敢說,你要是去考炊事員證,肯定能考到六級以上!」
六級?
周圍的人聽了,全都倒吸一口涼氣。
炊事員一共九級,級別越低,手藝越高。
六級炊事員,那可是相當厲害的水平了!
許成梁這麼年輕,就能達到六級的水平?
這也太厲害了吧!
客人們看許成梁的眼神,更加敬佩了。
就在這時,一個坐在角落裡的中年男人站起身來,走到許成梁面前:「小伙子,我有個不情之請!」
許成梁愣了愣:「您說。」
中年期待地說道:「是這樣的,我兒子下個月也要結婚,我想請你去幫忙做酒席,報酬好商量!」
還沒等許成梁開口,旁邊又有幾個人站起身來:「成梁啊,我家裡也有事兒,能不能請你去幫忙做幾道菜?」
「對對對,我家裡也需要!」
「成梁,你這手藝這麼好,可不能藏著掖著啊!」
幾個人七嘴八舌地說著。
許成梁聽了,連忙擺手:「各位叔叔伯伯,實在不好意思,我真的幫不了忙!」
「為什麼啊?」中年男人不解地問道。
許成梁認真地說道:「我平時要上班,周末也有其他事情,實在抽不出時間。而且,壯哥才是專業的廚子,大家有需要,應該找壯哥才對!」
許成梁這話說得特別誠懇。
自己現在能靠翻譯賺錢,每個月收入不少,根本不需要做酒席賺這點外快。
而且李壯平時就靠做酒席賺外快補貼家用,自己要是搶了李壯的生意,那不是砸人家飯碗嗎?
這種事兒,許成梁可於不出來。
李壯聽了許成梁的話,心裡特別感動。
這小子————
明明手藝這麼好,卻不願意搶自己的生意,這份情義,自己記住了!
那幾個想請許成梁做酒席的人,聽了許成梁的話,雖然有些失望,但也沒再勉強。
酒席繼續進行著。
客人們吃得熱火朝天,院子裡熱鬧非凡。
趁著大家吃飯的功夫,馮珊珊鼓起勇氣,悄悄地走到許成梁身邊:「成梁,你做的菜真好吃!」
許成梁轉過頭,看了馮珊珊一眼:「謝謝。」
說完,他轉身就往廚房走去,根本不想跟馮珊珊多說一句話。
許成梁完全不在意馮珊珊的想法,心裡只想著今天賺了一塊錢,還贏了李壯一包煙,心情那叫一個美。
而且通過今天做酒席,【家常菜】技能的熟練度又漲了兩點,離升級不遠了一馮珊珊站在原地,看著許成梁的背影,心裡那叫一個鬱悶。
許成梁現在對自己,怎麼這麼冷淡啊!
以前他對自己可不是這樣的!
馮珊珊越想越難受,眼眶都有些紅了。
楊小安看見馮珊珊被許成梁冷落,連忙走過來安慰:「珊珊,你別難過!許成梁那小子不值得你為他難過!」
「我沒難過!」馮珊珊倔強地說道,但眼淚還是忍不住在眼眶裡打轉。
楊小安看著馮珊珊這副樣子,心裡更不是滋味了。
珊珊明明是自己的人,為什麼還要為許成梁難過?
許成梁那小子有什麼好的!
不就是會做菜嗎?有什麼了不起的!
等我楊小安出人頭地了,一定要讓珊珊知道,誰才是最好的!
周一清晨,許成梁簡單吃了幾口早飯,來到了肉聯廠。
一上午的時間,小組裡的人配合默契,幹得熱火朝天。
不到五個小時,五頭豬全部處理完畢。
——
效率是真高呀!
許成梁放下殺豬刀,活動了一下手腕,看著案板上分割好的豬肉,滿意地點了點頭。
【屠宰(專業33/200)】
不錯,今天的效率又提高了一些。
而且屠宰技能增長的也很快,比前天多了一點。
許成梁來到車間主任白主任的辦公室。
白主任正坐在辦公桌前看報紙,聽見敲門聲,抬起頭來:「成梁啊,有事兒?」
「白主任,我下午想請個假,有點私事兒要辦。」許成梁開門見山地說道。
白主任放下報紙:「私事兒?什麼私事兒?」
「去工業出版社交翻譯稿。」許成梁實話實說。
白主任臉上露出一絲笑容:「哦,是翻譯的事兒啊!行,批了!你去吧,不過晚點記得來廠里報個到。」
「謝謝白主任!」
許成梁道了聲謝,轉身離開了辦公室。
有了白主任的批准,他回到屠宰車間,跟孫程幾個人交代了幾句,然後走到車棚,推出自行車,騎著往公交車站的方向去了。
騎了十來分鐘,許成梁來到公交車站。
他把自行車鎖在站台旁邊的車棚里,然後等公交車。
這個年代的公交車不像後世那麼頻繁,有時候得等上二十分鐘才來一趟。
大概等了十五分鐘,一輛綠皮公交車緩緩駛來,停在站台前。
許成梁跟著人群擠上車,找了個靠窗的位置坐下。
公交車搖搖晃晃地開動了,車裡擠滿了人,有趕完集的農民,還有抱著孩子的婦女。
空氣中瀰漫著一股說不出的味道,汗味、煙味、還有嬰兒的奶腥味混在一起,讓人有些難受。
許成梁皺了皺眉頭,轉頭看向窗外。
街道兩旁的建築飛快地倒退著,偶爾能看見幾個騎自行車的人。
這個年代的交通工具很有限,能有輛自行車已經很不錯了,像公交車這種公共運輸,雖然擠了點,但對普通老百姓來說,已經是很方便的出行方式了。
四十多分鐘後,公交車在工業出版社附近的站台停下。
許成梁擠出人群,下了車,深吸一口新鮮空氣,總算從那悶熱的車廂里解脫出來了。
往工業出版社的方向走去。
工業出版社的大門還是那副老樣子,灰色的磚牆,黑色的大鐵門,門口站著一個穿著藍色工作服的門衛大爺。
門衛大爺看見許成梁,眼睛一亮,笑呵呵地打招呼:「喲,小伙子,又來交稿子了?」
「是啊,大爺。」許成梁也笑著回應。
門衛大爺笑道:「你這效率可真高啊!上次才接的活兒,這麼快就完成了?」
「翻譯得比較順利。」許成梁謙虛地說道。
門衛大爺豎起大拇指:「了不起!年輕人有本事!去吧去吧。」
許成梁走進工業出版社的大門。
順著樓梯往上走,來到三樓編輯部。
敲了敲門。
「請進。」孫編輯的聲音從裡面傳來。
許成梁推門而入,只見孫編輯正坐在辦公桌前,埋頭審閱一份稿子。
桌上堆著一摞摞的文件和書稿,看起來忙得很。
孫編輯抬起頭,看見許成梁,臉上立刻露出笑容:「哎呀!成梁同志來了!
快快快,坐坐坐!」
他連忙放下手裡的稿子,站起身來。
許成梁走進編輯部,從挎包里拿出厚厚一沓翻譯稿:「孫編輯,《蘇聯電力系統管理》我翻譯完了,您檢查一下。」
孫編輯接過翻譯稿,翻開看了幾頁。
字跡工整,排列清晰,翻譯的內容也很專業,語句通順流暢。
他越看越滿意,不時點頭稱讚:「你這翻譯質量真是沒得說!不僅速度快,質量還高!準確、專業、流暢!完全達到了咱們出版社的最高標準!」
孫編輯認真地翻閱著翻譯稿,時不時在某些地方做個標記。
大概過了半個小時,他終於檢查完了,眼裡滿是讚賞:「這本書的翻譯質量,比我預期的還要好!你這效率和水平,在咱們出版社的翻譯隊伍里,絕對是頂尖的!」
許成梁謙虛地笑了笑:「孫編輯過獎了,我只是認真完成工作而已。」
孫編輯擺了擺手:「這可不是過獎!你的表現,大家有目共睹!」
他頓了頓,繼續說道:「成梁同志,你還要繼續接翻譯的活兒嗎?」
「當然要!」
許成梁毫不猶豫地回答。
這可是賺錢的好機會,怎麼能放過呢?
而且翻譯這活兒,自己做起來得心應手,既能賺錢,又能提升自己的俄語水平,一舉兩得啊!
孫編輯聽了,滿意地點了點頭。
他站起身來,走到書架前,拿下幾本俄語書,走回辦公桌前,把這幾本書放在桌上:「這幾本都是需要翻譯的技術資料,你可以挑一本。」
許成梁湊過去,仔細看了看這幾本書。
有《蘇聯化工生產工藝》、《蘇聯機械製造技術》、《蘇聯建築設計規範》、《蘇聯農業機械化手冊》......都是專業性很強的書。
許成梁拿起每本書,翻了翻目錄,大致瀏覽了一下內容。
《蘇聯化工生產工藝》講的是化工方面的知識,內容比較枯燥。
《蘇聯機械製造技術》涉及的是機械加工,專業術語比較多。
《蘇聯建築設計規範》是建築方面的內容,圖紙和數據比較複雜。
《蘇聯農業機械化手冊》則是農業機械的介紹和使用說明。
許成梁思考了一會兒,最後選了《蘇聯機械製造技術》這本書。
這本書大概七萬字左右,而且機械製造方面的內容,自己說不定能學到點有用的東西。
技多不壓身嘛!
許成梁在心裡想著。
「孫編輯,我選這本《蘇聯機械製造技術》。」
孫編輯點了點頭:「好,這本書七萬字,按照咱們的稿費標準,翻譯完能拿六十五塊錢。加上多給你的一成,就是七十一塊五。你打算多久完成?」
許成梁想了想:「半個月吧。」
實際上按照自己現在專業級別的【俄語】技能,十來天就能搞定。
但還是保險起見,說半個月比較穩妥。
萬一中間有什麼事耽擱了呢?
而且半個月的時間,聽起來也比較合理,不會讓孫編輯覺得自己太誇張。
孫編輯滿意地點了點頭:「走,咱們去會計科給你預支一下稿費!」
兩人走出編輯部,下樓來到一樓的會計科。
會計科里,那個戴著老花鏡的女會計正在打算盤,算盤珠子裡啪啦地響著。
看見孫編輯和許成梁進來,問道:「老孫,又來結算稿費了?」
孫編輯點了點頭:「老張,給成梁同志預支一下稿費。《蘇聯機械製造技術》,六萬字,按新標準,七十二塊五。」
女會計在本子上記錄了一下,然後從抽屜里拿出七張大團結,還有兩張一元的票子和一張五毛的票子,遞給許成梁:「同志,這是您的稿費,七十二塊五,點一下。」
許成梁接過錢,仔細數了數。
七張大團結,兩張一元,一張五毛,沒錯,正好七十二塊五!
加上之前攢的錢,自己現在兜里有一百多塊錢了!
雖然剛買完自行車花了不少,但現在又攢了一百多,這感覺真好!
結算完稿費,孫編輯又帶著許成梁回到編輯部。
他給許成梁倒了杯茶:「成梁同志,有件事兒想請你幫個忙。」
「孫編輯您說,只要我能幫上的,肯定幫!」許成梁連忙回答。
孫編輯認真地說道:「是這樣的,咱們出版社還有其他幾位翻譯員,他們的翻譯速度比你慢很多。我想請你分享一下你的翻譯經驗,幫助他們提高效率。你看行嗎?」
分享翻譯經驗?
許成梁愣了愣,隨即點了點頭:「沒問題,孫編輯!我很樂意跟大家分享經驗!」
孫編輯高興道:「太好了!那你現在就跟我說說,你是怎麼提高翻譯效率的?我記錄下來,到時候整理成文字,發給其他翻譯員。」
許成梁想了想,開始講述自己的翻譯經驗:「首先,翻譯之前一定要通讀全文,了解整本書的大致內容和結構。這樣翻譯起來,就能把握整體思路,不會出現前後矛盾的情況。」
孫編輯拿起筆,在本子上認真記錄著。
許成梁繼續說道:「其次,要建立一個專業術語庫。把書里經常出現的專業術語,提前整理出來,統一翻譯標準。這樣翻譯的時候,遇到相同的術語,就不用反覆查字典了,能節省很多時間。」
孫編輯點了點頭,繼續記錄。
>
許成梁謙虛地擺了擺手:「大家過獎了,我就是瞎做的,哪有壯哥做得好!
」
李壯從兜里掏出一包煙,遞給許成梁:「成梁,願賭服輸!這包煙,你拿著!」
許成梁笑著接過煙:「謝謝壯哥!」
當即拆開煙,給李壯散了一根。
李壯抽了一口,認真地說道:「成梁,你這手藝,真的很好!我敢說,你要是去考炊事員證,肯定能考到六級以上!」
六級?
周圍的人聽了,全都倒吸一口涼氣。
炊事員一共九級,級別越低,手藝越高。
六級炊事員,那可是相當厲害的水平了!
許成梁這麼年輕,就能達到六級的水平?
這也太厲害了吧!
客人們看許成梁的眼神,更加敬佩了。
就在這時,一個坐在角落裡的中年男人站起身來,走到許成梁面前:「小伙子,我有個不情之請!」
許成梁愣了愣:「您說。」
中年期待地說道:「是這樣的,我兒子下個月也要結婚,我想請你去幫忙做酒席,報酬好商量!」
還沒等許成梁開口,旁邊又有幾個人站起身來:「成梁啊,我家裡也有事兒,能不能請你去幫忙做幾道菜?」
「對對對,我家裡也需要!」
「成梁,你這手藝這麼好,可不能藏著掖著啊!」
幾個人七嘴八舌地說著。
許成梁聽了,連忙擺手:「各位叔叔伯伯,實在不好意思,我真的幫不了忙!」
「為什麼啊?」中年男人不解地問道。
許成梁認真地說道:「我平時要上班,周末也有其他事情,實在抽不出時間。而且,壯哥才是專業的廚子,大家有需要,應該找壯哥才對!」
許成梁這話說得特別誠懇。
自己現在能靠翻譯賺錢,每個月收入不少,根本不需要做酒席賺這點外快。
而且李壯平時就靠做酒席賺外快補貼家用,自己要是搶了李壯的生意,那不是砸人家飯碗嗎?
這種事兒,許成梁可於不出來。
李壯聽了許成梁的話,心裡特別感動。
這小子————
明明手藝這麼好,卻不願意搶自己的生意,這份情義,自己記住了!
那幾個想請許成梁做酒席的人,聽了許成梁的話,雖然有些失望,但也沒再勉強。
酒席繼續進行著。
客人們吃得熱火朝天,院子裡熱鬧非凡。
趁著大家吃飯的功夫,馮珊珊鼓起勇氣,悄悄地走到許成梁身邊:「成梁,你做的菜真好吃!」
許成梁轉過頭,看了馮珊珊一眼:「謝謝。」
說完,他轉身就往廚房走去,根本不想跟馮珊珊多說一句話。
許成梁完全不在意馮珊珊的想法,心裡只想著今天賺了一塊錢,還贏了李壯一包煙,心情那叫一個美。
而且通過今天做酒席,【家常菜】技能的熟練度又漲了兩點,離升級不遠了一馮珊珊站在原地,看著許成梁的背影,心裡那叫一個鬱悶。
許成梁現在對自己,怎麼這麼冷淡啊!
以前他對自己可不是這樣的!
馮珊珊越想越難受,眼眶都有些紅了。
楊小安看見馮珊珊被許成梁冷落,連忙走過來安慰:「珊珊,你別難過!許成梁那小子不值得你為他難過!」
「我沒難過!」馮珊珊倔強地說道,但眼淚還是忍不住在眼眶裡打轉。
楊小安看著馮珊珊這副樣子,心裡更不是滋味了。
珊珊明明是自己的人,為什麼還要為許成梁難過?
許成梁那小子有什麼好的!
不就是會做菜嗎?有什麼了不起的!
等我楊小安出人頭地了,一定要讓珊珊知道,誰才是最好的!
周一清晨,許成梁簡單吃了幾口早飯,來到了肉聯廠。
一上午的時間,小組裡的人配合默契,幹得熱火朝天。
不到五個小時,五頭豬全部處理完畢。
——
效率是真高呀!
許成梁放下殺豬刀,活動了一下手腕,看著案板上分割好的豬肉,滿意地點了點頭。
【屠宰(專業33/200)】
不錯,今天的效率又提高了一些。
而且屠宰技能增長的也很快,比前天多了一點。
許成梁來到車間主任白主任的辦公室。
白主任正坐在辦公桌前看報紙,聽見敲門聲,抬起頭來:「成梁啊,有事兒?」
「白主任,我下午想請個假,有點私事兒要辦。」許成梁開門見山地說道。
白主任放下報紙:「私事兒?什麼私事兒?」
「去工業出版社交翻譯稿。」許成梁實話實說。
白主任臉上露出一絲笑容:「哦,是翻譯的事兒啊!行,批了!你去吧,不過晚點記得來廠里報個到。」
「謝謝白主任!」
許成梁道了聲謝,轉身離開了辦公室。
有了白主任的批准,他回到屠宰車間,跟孫程幾個人交代了幾句,然後走到車棚,推出自行車,騎著往公交車站的方向去了。
騎了十來分鐘,許成梁來到公交車站。
他把自行車鎖在站台旁邊的車棚里,然後等公交車。
這個年代的公交車不像後世那麼頻繁,有時候得等上二十分鐘才來一趟。
大概等了十五分鐘,一輛綠皮公交車緩緩駛來,停在站台前。
許成梁跟著人群擠上車,找了個靠窗的位置坐下。
公交車搖搖晃晃地開動了,車裡擠滿了人,有趕完集的農民,還有抱著孩子的婦女。
空氣中瀰漫著一股說不出的味道,汗味、煙味、還有嬰兒的奶腥味混在一起,讓人有些難受。
許成梁皺了皺眉頭,轉頭看向窗外。
街道兩旁的建築飛快地倒退著,偶爾能看見幾個騎自行車的人。
這個年代的交通工具很有限,能有輛自行車已經很不錯了,像公交車這種公共運輸,雖然擠了點,但對普通老百姓來說,已經是很方便的出行方式了。
四十多分鐘後,公交車在工業出版社附近的站台停下。
許成梁擠出人群,下了車,深吸一口新鮮空氣,總算從那悶熱的車廂里解脫出來了。
往工業出版社的方向走去。
工業出版社的大門還是那副老樣子,灰色的磚牆,黑色的大鐵門,門口站著一個穿著藍色工作服的門衛大爺。
門衛大爺看見許成梁,眼睛一亮,笑呵呵地打招呼:「喲,小伙子,又來交稿子了?」
「是啊,大爺。」許成梁也笑著回應。
門衛大爺笑道:「你這效率可真高啊!上次才接的活兒,這麼快就完成了?」
「翻譯得比較順利。」許成梁謙虛地說道。
門衛大爺豎起大拇指:「了不起!年輕人有本事!去吧去吧。」
許成梁走進工業出版社的大門。
順著樓梯往上走,來到三樓編輯部。
敲了敲門。
「請進。」孫編輯的聲音從裡面傳來。
許成梁推門而入,只見孫編輯正坐在辦公桌前,埋頭審閱一份稿子。
桌上堆著一摞摞的文件和書稿,看起來忙得很。
孫編輯抬起頭,看見許成梁,臉上立刻露出笑容:「哎呀!成梁同志來了!
快快快,坐坐坐!」
他連忙放下手裡的稿子,站起身來。
許成梁走進編輯部,從挎包里拿出厚厚一沓翻譯稿:「孫編輯,《蘇聯電力系統管理》我翻譯完了,您檢查一下。」
孫編輯接過翻譯稿,翻開看了幾頁。
字跡工整,排列清晰,翻譯的內容也很專業,語句通順流暢。
他越看越滿意,不時點頭稱讚:「你這翻譯質量真是沒得說!不僅速度快,質量還高!準確、專業、流暢!完全達到了咱們出版社的最高標準!」
孫編輯認真地翻閱著翻譯稿,時不時在某些地方做個標記。
大概過了半個小時,他終於檢查完了,眼裡滿是讚賞:「這本書的翻譯質量,比我預期的還要好!你這效率和水平,在咱們出版社的翻譯隊伍里,絕對是頂尖的!」
許成梁謙虛地笑了笑:「孫編輯過獎了,我只是認真完成工作而已。」
孫編輯擺了擺手:「這可不是過獎!你的表現,大家有目共睹!」
他頓了頓,繼續說道:「成梁同志,你還要繼續接翻譯的活兒嗎?」
「當然要!」
許成梁毫不猶豫地回答。
這可是賺錢的好機會,怎麼能放過呢?
而且翻譯這活兒,自己做起來得心應手,既能賺錢,又能提升自己的俄語水平,一舉兩得啊!
孫編輯聽了,滿意地點了點頭。
他站起身來,走到書架前,拿下幾本俄語書,走回辦公桌前,把這幾本書放在桌上:「這幾本都是需要翻譯的技術資料,你可以挑一本。」
許成梁湊過去,仔細看了看這幾本書。
有《蘇聯化工生產工藝》、《蘇聯機械製造技術》、《蘇聯建築設計規範》、《蘇聯農業機械化手冊》......都是專業性很強的書。
許成梁拿起每本書,翻了翻目錄,大致瀏覽了一下內容。
《蘇聯化工生產工藝》講的是化工方面的知識,內容比較枯燥。
《蘇聯機械製造技術》涉及的是機械加工,專業術語比較多。
《蘇聯建築設計規範》是建築方面的內容,圖紙和數據比較複雜。
《蘇聯農業機械化手冊》則是農業機械的介紹和使用說明。
許成梁思考了一會兒,最後選了《蘇聯機械製造技術》這本書。
這本書大概七萬字左右,而且機械製造方面的內容,自己說不定能學到點有用的東西。
技多不壓身嘛!
許成梁在心裡想著。
「孫編輯,我選這本《蘇聯機械製造技術》。」
孫編輯點了點頭:「好,這本書七萬字,按照咱們的稿費標準,翻譯完能拿六十五塊錢。加上多給你的一成,就是七十一塊五。你打算多久完成?」
許成梁想了想:「半個月吧。」
實際上按照自己現在專業級別的【俄語】技能,十來天就能搞定。
但還是保險起見,說半個月比較穩妥。
萬一中間有什麼事耽擱了呢?
而且半個月的時間,聽起來也比較合理,不會讓孫編輯覺得自己太誇張。
孫編輯滿意地點了點頭:「走,咱們去會計科給你預支一下稿費!」
兩人走出編輯部,下樓來到一樓的會計科。
會計科里,那個戴著老花鏡的女會計正在打算盤,算盤珠子裡啪啦地響著。
看見孫編輯和許成梁進來,問道:「老孫,又來結算稿費了?」
孫編輯點了點頭:「老張,給成梁同志預支一下稿費。《蘇聯機械製造技術》,六萬字,按新標準,七十二塊五。」
女會計在本子上記錄了一下,然後從抽屜里拿出七張大團結,還有兩張一元的票子和一張五毛的票子,遞給許成梁:「同志,這是您的稿費,七十二塊五,點一下。」
許成梁接過錢,仔細數了數。
七張大團結,兩張一元,一張五毛,沒錯,正好七十二塊五!
加上之前攢的錢,自己現在兜里有一百多塊錢了!
雖然剛買完自行車花了不少,但現在又攢了一百多,這感覺真好!
結算完稿費,孫編輯又帶著許成梁回到編輯部。
他給許成梁倒了杯茶:「成梁同志,有件事兒想請你幫個忙。」
「孫編輯您說,只要我能幫上的,肯定幫!」許成梁連忙回答。
孫編輯認真地說道:「是這樣的,咱們出版社還有其他幾位翻譯員,他們的翻譯速度比你慢很多。我想請你分享一下你的翻譯經驗,幫助他們提高效率。你看行嗎?」
分享翻譯經驗?
許成梁愣了愣,隨即點了點頭:「沒問題,孫編輯!我很樂意跟大家分享經驗!」
孫編輯高興道:「太好了!那你現在就跟我說說,你是怎麼提高翻譯效率的?我記錄下來,到時候整理成文字,發給其他翻譯員。」
許成梁想了想,開始講述自己的翻譯經驗:「首先,翻譯之前一定要通讀全文,了解整本書的大致內容和結構。這樣翻譯起來,就能把握整體思路,不會出現前後矛盾的情況。」
孫編輯拿起筆,在本子上認真記錄著。
許成梁繼續說道:「其次,要建立一個專業術語庫。把書里經常出現的專業術語,提前整理出來,統一翻譯標準。這樣翻譯的時候,遇到相同的術語,就不用反覆查字典了,能節省很多時間。」
孫編輯點了點頭,繼續記錄。
>