第14章 難道說,你是無能嗎?
赫萊爾盯著她,表情有些複雜。
「你知道自己在說些什麼嗎?」
「當然啦。」提亞馬特笑了笑,「我在問你,要不要和我交往。」
「或者說……要不要把我娶回家?」
「請恕我拒絕。」赫萊爾無言地閉上眼。
提亞馬特愣了一下,「連考慮都不考慮一下嗎?」
「我還年輕,長得也還算過得去吧?」她歪了歪頭,「而且同為穿越者,至少三觀應該和你比較合得來。」
「更重要的是,我很實用。你看到了,我很能打。有我在,至少你不用擔心安全問題。」她停頓了一下,聲音更輕了。「我不要求什麼愛情,只是互相依靠而已。在這個陌生的世界,有個能說得上話的人,總是好的吧?」
赫萊爾睜開眼,看著她。
「你說完了?」
「……嗯。」
赫萊爾平靜地說,「你剛才說的這些,聽起來更像是一份工作合同。而不是一段關係。」
提亞馬特的笑容僵住了。
「你列舉了你的優點,強調了你的實用性,說明了你能提供的價值。」赫萊爾看著她的眼睛。「但這不是開始一段關係的方式。」
「那應該是什麼方式?」提亞馬特的聲音有些顫抖。
「至少不應該是交易。」赫萊爾說,「你現在提出這個,是因為你需要一個港灣。」
「因為害怕,因為孤獨,因為絕望。所以你想要抓住任何可能的依靠。」他頓了頓。
「而我恰好是那個最方便的選擇。
因為我救了你,因為我願意幫你,因為我是穿越者。
所以你覺得,和我在一起,是最合理的選擇。
對嗎?」
提亞馬特咬著嘴唇,低下頭。「……是。但這有什麼不對嗎?你需要幫手,我需要依靠。這不就是互相依靠嗎?」
「這是交易。」赫萊爾搖頭,「是你用自己交換一個安全的港灣。而不是真正的互相依靠。」
說完,他轉身走向門口,想留提亞馬特自己一人冷靜一番。
提亞馬特的眼睛暗淡下去,「送上嘴邊的肉都不要,難不成你是無能嗎?」
赫萊爾停下腳步。他轉過身,平靜地看著她。「你想驗證一下嗎?」
提亞馬特一怔,「什麼…什麼意思。」
「字面意思。」赫萊爾走回床邊,居高臨下地看著她,「如果你真的想知道我有沒有問題,我可以現在就證明給你看。」
他的語氣很平靜,「然後你就會覺得自己有價值了嗎?還是更確信自己只是一個可以被隨意使用的工具?」
提亞馬特臉色蒼白,張了張嘴卻說不出話來。
赫萊爾直起身,「還是等你自己想清楚吧,屆時我們再談這個話題。」
說完,他推門離開。
房門關上的聲音在寂靜中迴蕩。
提亞馬特坐在床上,身體微微顫抖。周圍的溫度驟降,窗戶上結起了薄冰,向外蔓延。
水杯里的水開始凝結,空氣中瀰漫著刺骨的寒意。
「工具……」她低下頭,看著自己的雙手,喃喃自語道,「我就這麼不值一提嗎?」
赫萊爾走出主宅,來到莊園的蜂場。
夏蕾姆和維芙正在托馬斯的指導下,小心翼翼地檢查蜂箱。
「沙哈爾先生!」夏蕾姆看到他,露出笑容,「您來了!托馬斯說這批蜂群狀態很好呢!」
「是啊,先生。」托馬斯擦了擦汗,「再過一個月,應該能分箱了。產量能翻一倍。」
赫萊爾點頭,示意對托馬斯工作的贊同。
他看著那些忙碌的蜜蜂,突然有了個想法。
「托馬斯,有沒有空的蜂箱?」
「有的,先生。」托馬斯指了指旁邊,「那邊有幾個備用的。」
「給我準備一個。」赫萊爾說,「我想做個實驗。」
「實驗?」夏蕾姆好奇地湊過來,「什麼實驗?」
「一個有關於蜜蜂繁殖的實驗。從這個蜂箱裡分一些蜜蜂出來,放到新蜂箱裡。」赫萊爾接著吩咐起托馬斯。
「包括蜂王?」托馬斯疑惑道,「但現在還不是分箱的時候。」
「聽我的。」
托馬斯雖然不解,但還是照做了。
很快,一個新的蜂箱建立起來,裡面有一隻年輕的蜂王和大約一千隻工蜂。
「好了,先生。」托馬斯說,「但這個蜂群太小了,短期內產量不會很高。」
「我知道。」赫萊爾蹲在蜂箱前,「你們先退後一些。」
「誒?」夏蕾姆不解。
「照做。」
夏蕾姆和托馬斯、維芙都退開幾步。赫萊爾深吸一口氣,將手放在蜂箱上。然後,將那股冰冷的力量注入其中。
很輕微的一絲,幾乎察覺不到。但效果卻立竿見影。
嗡嗡嗡——蜂箱裡的聲音突然變得嘈雜起來。
「怎、怎麼回事?」托馬斯一驚。
赫萊爾沒有回答,只是盯著蜂箱。透過木板的縫隙,他能看到裡面的蜜蜂正在以不正常的速度……
產卵。
繁殖。
成長。
原本需要三周才能從卵孵化成蜂的過程,在幾分鐘內完成了。
蜂箱裡的蜜蜂數量,正在暴增。
「天啊!」托馬斯瞪大眼睛,「這,這是什麼魔法?」
夏蕾姆也驚訝地捂住嘴。
維芙卻是歪著頭,「好多蜜蜂,好吵。」
赫萊爾沒有說話,只是在觀察。
新孵化的蜜蜂異常活躍,拼命地飛出蜂箱采蜜。
就像被某種本能驅使著,要在短暫的生命里完成儘可能多的工作。
五分鐘、十分鐘、二十分鐘。
蜂箱裡的蜜蜂數量已經翻了數倍。嗡嗡聲幾乎震耳欲聾。
但赫萊爾也注意到了異常。一些最早被影響的工蜂,開始從蜂箱裡掉落。它們的翅膀失去了光澤,身體變得乾癟。在泥土上抽搐幾下,就不動了。死了。
「先生,那些蜜蜂……」這一幕叫老實本分的農民托馬斯的聲音都開始顫抖。
「代價。」夏蕾姆突然開口。
赫萊爾轉頭看向她。
夏蕾姆蹲下來,仔細觀察著那些死去的蜜蜂。「加速繁殖的代價,是加速死亡。對嗎?」
赫萊爾點了點頭。
「這個蜂箱裡的蜜蜂會在很短時間內完成數代的更替,產出大量蜂蜜,然後全部死亡。」赫萊爾解釋道。
而夏蕾姆站在蜂箱前,沉默片刻。
「你覺得不好?」說實話夏蕾姆的反應也在他的意料之內,只要孩子不像那個世界裡的某些保護組織那般魔怔……
不料夏蕾姆接下來的話卻讓他一愣。
「產量能提升多少?」
他原本以為夏蕾姆會說「這太殘忍了」,或者「不應該這麼做。」
「我說不準。」他示意讓數人接著看下去。
此刻,蜂箱裡的蜜蜂數量已經翻了數倍。除了那些開始死亡的老蜂,還有一個更嚴重的問題也隨之浮現——
「它們在打架。」托馬斯驚訝地說。
蜂箱外,大量的蜜蜂正在互相撕咬、驅趕。
「怎麼回事?」夏蕾姆問。
「競爭。」赫萊爾說,「蜜蜂太多了,但周圍的花有限。它們在爭奪采蜜的地盤。」
他看向遠處的花田。那片油菜花田雖然不小,但也架不住這麼多蜜蜂同時采蜜。
「而且…」托馬斯蹲下來檢查了一下蜂箱,「先生,蜂箱裡的蜜不多。」
「因為花蜜的產量是固定的。」赫萊爾說。
他看著那些瘋狂飛舞的蜜蜂,「蜜蜂繁殖得再快,如果沒有足夠的花蜜來源。它們也釀不出蜂蜜。」
夏蕾姆咬著嘴唇,思考了片刻,「那如果我們也加速花的生長呢?」
赫萊爾轉頭看向她。
夏蕾姆指向花田,「您的能力,能用在植物上嗎?」
赫萊爾欣慰地笑了,「走,去試試。」
兩人來到花田邊。
這片花田是莊園專門為蜜蜂種植的,種著各種早春開花的植物——油菜、紫雲英、還有一些野花。現在正值花期,五顏六色的花朵在微風中搖曳。
赫萊爾蹲下來,將手放在土地上。
注入那股力量。比剛才作用在蜜蜂上的,稍微多一些。
然後——花田以肉眼可見的速度開始生長。
油菜花的莖稈拔高,花苞膨脹,綻放。
短短几分鐘內,原本稀疏的花田變成了一片金黃色的海洋。
空氣中瀰漫著濃郁的花香。
蜜蜂們瘋狂地涌了過來,落在花朵上。
嗡嗡聲此起彼伏。
赫萊爾盯著那些新開的花,卻皺起了眉頭。
「花的顏色,不對。」
「你知道自己在說些什麼嗎?」
「當然啦。」提亞馬特笑了笑,「我在問你,要不要和我交往。」
「或者說……要不要把我娶回家?」
「請恕我拒絕。」赫萊爾無言地閉上眼。
提亞馬特愣了一下,「連考慮都不考慮一下嗎?」
「我還年輕,長得也還算過得去吧?」她歪了歪頭,「而且同為穿越者,至少三觀應該和你比較合得來。」
「更重要的是,我很實用。你看到了,我很能打。有我在,至少你不用擔心安全問題。」她停頓了一下,聲音更輕了。「我不要求什麼愛情,只是互相依靠而已。在這個陌生的世界,有個能說得上話的人,總是好的吧?」
赫萊爾睜開眼,看著她。
「你說完了?」
「……嗯。」
赫萊爾平靜地說,「你剛才說的這些,聽起來更像是一份工作合同。而不是一段關係。」
提亞馬特的笑容僵住了。
「你列舉了你的優點,強調了你的實用性,說明了你能提供的價值。」赫萊爾看著她的眼睛。「但這不是開始一段關係的方式。」
「那應該是什麼方式?」提亞馬特的聲音有些顫抖。
「至少不應該是交易。」赫萊爾說,「你現在提出這個,是因為你需要一個港灣。」
「因為害怕,因為孤獨,因為絕望。所以你想要抓住任何可能的依靠。」他頓了頓。
「而我恰好是那個最方便的選擇。
因為我救了你,因為我願意幫你,因為我是穿越者。
所以你覺得,和我在一起,是最合理的選擇。
對嗎?」
提亞馬特咬著嘴唇,低下頭。「……是。但這有什麼不對嗎?你需要幫手,我需要依靠。這不就是互相依靠嗎?」
「這是交易。」赫萊爾搖頭,「是你用自己交換一個安全的港灣。而不是真正的互相依靠。」
說完,他轉身走向門口,想留提亞馬特自己一人冷靜一番。
提亞馬特的眼睛暗淡下去,「送上嘴邊的肉都不要,難不成你是無能嗎?」
赫萊爾停下腳步。他轉過身,平靜地看著她。「你想驗證一下嗎?」
提亞馬特一怔,「什麼…什麼意思。」
「字面意思。」赫萊爾走回床邊,居高臨下地看著她,「如果你真的想知道我有沒有問題,我可以現在就證明給你看。」
他的語氣很平靜,「然後你就會覺得自己有價值了嗎?還是更確信自己只是一個可以被隨意使用的工具?」
提亞馬特臉色蒼白,張了張嘴卻說不出話來。
赫萊爾直起身,「還是等你自己想清楚吧,屆時我們再談這個話題。」
說完,他推門離開。
房門關上的聲音在寂靜中迴蕩。
提亞馬特坐在床上,身體微微顫抖。周圍的溫度驟降,窗戶上結起了薄冰,向外蔓延。
水杯里的水開始凝結,空氣中瀰漫著刺骨的寒意。
「工具……」她低下頭,看著自己的雙手,喃喃自語道,「我就這麼不值一提嗎?」
赫萊爾走出主宅,來到莊園的蜂場。
夏蕾姆和維芙正在托馬斯的指導下,小心翼翼地檢查蜂箱。
「沙哈爾先生!」夏蕾姆看到他,露出笑容,「您來了!托馬斯說這批蜂群狀態很好呢!」
「是啊,先生。」托馬斯擦了擦汗,「再過一個月,應該能分箱了。產量能翻一倍。」
赫萊爾點頭,示意對托馬斯工作的贊同。
他看著那些忙碌的蜜蜂,突然有了個想法。
「托馬斯,有沒有空的蜂箱?」
「有的,先生。」托馬斯指了指旁邊,「那邊有幾個備用的。」
「給我準備一個。」赫萊爾說,「我想做個實驗。」
「實驗?」夏蕾姆好奇地湊過來,「什麼實驗?」
「一個有關於蜜蜂繁殖的實驗。從這個蜂箱裡分一些蜜蜂出來,放到新蜂箱裡。」赫萊爾接著吩咐起托馬斯。
「包括蜂王?」托馬斯疑惑道,「但現在還不是分箱的時候。」
「聽我的。」
托馬斯雖然不解,但還是照做了。
很快,一個新的蜂箱建立起來,裡面有一隻年輕的蜂王和大約一千隻工蜂。
「好了,先生。」托馬斯說,「但這個蜂群太小了,短期內產量不會很高。」
「我知道。」赫萊爾蹲在蜂箱前,「你們先退後一些。」
「誒?」夏蕾姆不解。
「照做。」
夏蕾姆和托馬斯、維芙都退開幾步。赫萊爾深吸一口氣,將手放在蜂箱上。然後,將那股冰冷的力量注入其中。
很輕微的一絲,幾乎察覺不到。但效果卻立竿見影。
嗡嗡嗡——蜂箱裡的聲音突然變得嘈雜起來。
「怎、怎麼回事?」托馬斯一驚。
赫萊爾沒有回答,只是盯著蜂箱。透過木板的縫隙,他能看到裡面的蜜蜂正在以不正常的速度……
產卵。
繁殖。
成長。
原本需要三周才能從卵孵化成蜂的過程,在幾分鐘內完成了。
蜂箱裡的蜜蜂數量,正在暴增。
「天啊!」托馬斯瞪大眼睛,「這,這是什麼魔法?」
夏蕾姆也驚訝地捂住嘴。
維芙卻是歪著頭,「好多蜜蜂,好吵。」
赫萊爾沒有說話,只是在觀察。
新孵化的蜜蜂異常活躍,拼命地飛出蜂箱采蜜。
就像被某種本能驅使著,要在短暫的生命里完成儘可能多的工作。
五分鐘、十分鐘、二十分鐘。
蜂箱裡的蜜蜂數量已經翻了數倍。嗡嗡聲幾乎震耳欲聾。
但赫萊爾也注意到了異常。一些最早被影響的工蜂,開始從蜂箱裡掉落。它們的翅膀失去了光澤,身體變得乾癟。在泥土上抽搐幾下,就不動了。死了。
「先生,那些蜜蜂……」這一幕叫老實本分的農民托馬斯的聲音都開始顫抖。
「代價。」夏蕾姆突然開口。
赫萊爾轉頭看向她。
夏蕾姆蹲下來,仔細觀察著那些死去的蜜蜂。「加速繁殖的代價,是加速死亡。對嗎?」
赫萊爾點了點頭。
「這個蜂箱裡的蜜蜂會在很短時間內完成數代的更替,產出大量蜂蜜,然後全部死亡。」赫萊爾解釋道。
而夏蕾姆站在蜂箱前,沉默片刻。
「你覺得不好?」說實話夏蕾姆的反應也在他的意料之內,只要孩子不像那個世界裡的某些保護組織那般魔怔……
不料夏蕾姆接下來的話卻讓他一愣。
「產量能提升多少?」
他原本以為夏蕾姆會說「這太殘忍了」,或者「不應該這麼做。」
「我說不準。」他示意讓數人接著看下去。
此刻,蜂箱裡的蜜蜂數量已經翻了數倍。除了那些開始死亡的老蜂,還有一個更嚴重的問題也隨之浮現——
「它們在打架。」托馬斯驚訝地說。
蜂箱外,大量的蜜蜂正在互相撕咬、驅趕。
「怎麼回事?」夏蕾姆問。
「競爭。」赫萊爾說,「蜜蜂太多了,但周圍的花有限。它們在爭奪采蜜的地盤。」
他看向遠處的花田。那片油菜花田雖然不小,但也架不住這麼多蜜蜂同時采蜜。
「而且…」托馬斯蹲下來檢查了一下蜂箱,「先生,蜂箱裡的蜜不多。」
「因為花蜜的產量是固定的。」赫萊爾說。
他看著那些瘋狂飛舞的蜜蜂,「蜜蜂繁殖得再快,如果沒有足夠的花蜜來源。它們也釀不出蜂蜜。」
夏蕾姆咬著嘴唇,思考了片刻,「那如果我們也加速花的生長呢?」
赫萊爾轉頭看向她。
夏蕾姆指向花田,「您的能力,能用在植物上嗎?」
赫萊爾欣慰地笑了,「走,去試試。」
兩人來到花田邊。
這片花田是莊園專門為蜜蜂種植的,種著各種早春開花的植物——油菜、紫雲英、還有一些野花。現在正值花期,五顏六色的花朵在微風中搖曳。
赫萊爾蹲下來,將手放在土地上。
注入那股力量。比剛才作用在蜜蜂上的,稍微多一些。
然後——花田以肉眼可見的速度開始生長。
油菜花的莖稈拔高,花苞膨脹,綻放。
短短几分鐘內,原本稀疏的花田變成了一片金黃色的海洋。
空氣中瀰漫著濃郁的花香。
蜜蜂們瘋狂地涌了過來,落在花朵上。
嗡嗡聲此起彼伏。
赫萊爾盯著那些新開的花,卻皺起了眉頭。
「花的顏色,不對。」