第三十三章 我們需要德語,法語,思密達語!

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  此時,不光是國內玩家在副本里慘叫連連,感受恐懼。

  國外玩家也是一樣。

  在海外,只要是《生化危機》的驚悚直播間,點進去肯定就能聽到主播們殺豬般的尖叫。

  一個金髮碧眼的白人主播,在開局剛逃進洋館就心生好奇。

  想知道身後那扇剛被關起來的大門,再打開的話,會怎麼樣?

  於是在直播間觀眾們的慫恿下,他直接上前,將其拉開。

  結果門剛開一條縫,幾個狗頭就爭先恐後的鑽了進來,不停地吠吼。

  嚇得這個主播一屁股坐在了地上,門也徹底敞開。

  然後,在一聲啊啊啊的慘叫中,白人男主播成了美味狗糧。

  還有一個大鬍子主播,標準的昂撒人老白男形象。

  他以膽大著稱,曾在《屍變危機》里全程面不改色。

  甚至放話:「喪屍是最失敗的怪物設計,慢吞吞的玩意也能毀滅世界,根本不可能!」

  所以,對於《生化危機》這個副本,他還停留在喪屍走路慢悠悠的程度。

  一聽說是對標喪屍的,心中難免對怪物的強度有些輕視。

  結果首次遭遇屍變體,他就嚇得兩腿直打顫,連連爆出「WTF」。

  最後更是被屍變體攆著滿洋館跑,嗷嗷叫的聲音就沒停過。

  還有一個黑人男主播。

  他在閣樓里意外撿到一把鑰匙。

  就在他高興的宣布撿到道具時,機關觸發,退路被封死。

  牆壁猛地彈出數萬根尖銳的針刺,開始緩緩收縮。

  主播瞬間慌了神,冷汗都留下來了!

  一邊焦急的大吼「Fuck」,一邊上躥下跳瘋狂尋找逃生機關。

  最後在數萬人的直播間內,牆壁合攏,慘叫著涼涼,成了夾心餅乾。

  更慘的是一位金髮女主播。

  她小心翼翼地推圖,結果不小心進了一間看起來很溫馨的臥室。

  而這裡並沒有通風管道,加上溫暖燈光,她誤以為這裡安全。

  然而,拉開衣櫃的瞬間,一頭屍變體赫然出現,嚇得一聲慘叫,整個人都蹦老高了!

  尖叫聲更是響徹了整個直播間,讓戴著耳機的粉絲們享受了一次「聲波療法」,腦瓜子嗡嗡的。

  更恐怖的是,床底下還爬出了第二頭屍變體!

  這名女主播在狹小的空間裡被前後夾擊,退無可退,當場崩潰,直接退出了副本,在個人空間裡劫後餘生的嗚嗚的哭了起來。

  她一想到待會回到副本還要繼續面對那種絕境,就哭的更大聲了。

  而在東瀛那邊。

  一個櫻花妹主播也遭遇了嚇崩退出的情況。

  她本來在洋館外探索,結果在一棟小木屋裡遇到了頭全新的怪物!

  這頭怪物體型高大,四肢戴著鐐銬枷鎖,背部佝僂。

  最令人頭皮發麻的是,它的腦袋上竟貼著好幾張腐爛發黑的女性臉皮!

  而怪物自己那乾癟的臉上,則透過這些殘缺的皮肉,用渾濁的瞳孔死死地盯著她。

  櫻花妹哪見過這種恐怖怪物啊,她本來就是女孩子,見到這種殘害女性的怪物,她早就嚇得走不動路了。

  嘴裡更是連連求饒道:

  「塔、塔斯開蝶!果咩那賽!」(救、救命!對不起!)

  「入っちゃダメなとこわかってたのに!」(明明知道不能進入的卻還是進入了!)

  「油盧西蝶eee!!!!」(請原諒我吧!!!)

  「食べないでえええ!」(不要吃我啊啊啊!)

  然而,怪物可識別不到這些話,一把將她撲倒,掐住脖子開始撕扯她的臉皮。

  櫻花妹當即嚇得心臟都要炸了!

  這也太刺激太變態了吧?

  她被嚇得嗷嗷慘叫,最後實在受不了如此折磨的高能方式,在咽氣前自己退出了副本。

  然後縮在個人空間裡大口喘氣,魂都沒了。


  她的粉絲們見到自己的主推吃了這麼大一個癟,紛紛大笑,直播間頓時歡樂無比。

  而另一個東瀛女主播更是目睹了屍變體的轉變過程!

  她來到了一間停屍房內,在這裡撿到一份文檔。

  上面說,因為解剖失誤,一把鑰匙不小心落在了屍體裡面,想要拿到就得伸手去摸。

  於是這個女主播的臉唰的就白了。

  她一邊嬌滴滴的說著「囊得喲...多西喲...(為什麼呀...怎麼辦呀...)」。

  一邊閉著眼睛,把手伸入屍體胸腔內,開始摸鑰匙。

  結果下一秒,屍體動了!

  一個翻身,掉下手術台,將她壓在身下。

  嚇得櫻花妹當場夾不住了,發出了女漢子的慘叫嗓門。

  而屍體更是在她身上,脫皮,撕裂,皮膚破碎,腸子肝臟流了一地,原地化身成了屍變體。

  它用骨鐮支撐著站起,咆哮著將血肉唾沫噴了女主播一臉。

  「咿呀啊啊啊啊啊啊!!!!!!」

  「Yada!YadaYada!Yadaaaa!!!」(不要)

  這一幕,看的整個直播間都目瞪口呆。

  沒想到還能看到這種場面。

  下一秒,爆發出了大笑和歡樂。

  然而,其他國家的玩家們,就不一樣了。

  因為他們想玩也玩不了!

  《生化危機》副本目前只支持三種語言跟配音:漢語、英語、東瀛語。

  這就導致其他國家的玩家們只能眼巴巴地看著,想玩卻看不懂!

  於是,他們購買副本後,在評論區紛紛留言。

  遊戲時長0.5小時的法蘭西玩家:

  「我們需要法語!!!忽視法語世界,是任何有遠見的開發者都不會犯的錯誤!我們也想玩這個副本!請儘快更新法語翻譯!修正這個令人費解的疏忽!!」

  遊戲時長0.3小時的德意志玩家:

  「這麼有趣的副本為什麼沒有德語?我無法坐視如此優質的副本讓德意志玩家玩不到!製作組如果資金緊張,我願意免費翻譯!只為了讓更多德意志人玩到這個副本!」

  遊戲時長1小時的俄國玩家:

  「拜託了,加入俄語吧!俄國擁有龐大且忠實的玩家群體,這無疑是一個巨大的遺憾,強烈希望製作組能考慮加入俄語,讓我們有機會體驗這個五星副本,真的非常感謝!烏拉!」

  遊戲時長0.1小時的思密達玩家:

  「不敢相信,這個副本居然沒有思密達語?我就知道,還在用落後漢字的華國人,理解不了我們領先世界的高等語種,你們錯過了一個讓作品得到『大思密國』認可的最佳機會!」

  遊戲時長3.5小時的印三玩家:

  「這裡什麼時候輪得到思密達人說話了?高等語種?你們是不是還沒睡醒?我是印三婆羅門,雖然會英語,玩起來沒障礙,但我必須質問製作組,你們的副本沒有印語,是看不起我們嗎?我們作為世界人口大國,亞洲第一國家,為什麼得不到重視?請立刻加入印語,這將會得到我們印三人的尊重!」

  要求出其他語言的評論,很快就多了起來。

  畢竟驚悚樂園副本一上線,上的還是精品榜,自然是全球人都能看到,完全不需要傳統電腦遊戲那種宣發渠道。

  也因此,其他國家的人想要無障礙體驗副本,本地化就顯得至關重要。

  但奈何《生化危機》目前只有三種語言和配音,大部分國家的人看到這麼一個香饃饃在眼前,卻吃不了,心中那叫一個百爪撓心啊。

  好想玩華國的這個副本啊!

  好想體驗一下刺激的感覺啊!

  可為什麼沒有我們的語言啊!!!!!

  於是,他們只能先購買再留言,希望用真金白銀打動製作組,讓他們儘快加入本國語言和配音。

章節目錄