第114章 老鼠咬鉤了
第114章 老鼠咬鉤了
山谷里短暫的驚嘆很快被嚴酷的現實衝散。
傑克沒有給安娜和漢克任何慶祝的時間,他翻身下馬,將韁繩扔給安娜。
「把草料卸下來,用油布蓋好。」
他的聲音因為寒冷和疲憊而帶著一絲沙啞,卻不容置疑。
「鄧肯,羅傑斯,跟我回去。」
空載的巨型雪橇在佩爾什馬的拖拽下,輕盈得像一葉小舟。車隊再次衝出山谷,迎著愈發凜冽的寒風,返回那條廢棄的岔道。
當他們重新回到那座草料山前時,羅傑斯臉上的得意凝固了。
他快步沖向自己布置的那個簡陋陷阱,那個插著雪茄的草垛。
一灘暗紅色的凍血,在慘白的月光下顯得格外刺眼,如同雪地上的一道醜陋疤痕。幾處凌亂的、因掙扎而留下的深刻印記,破壞了雪地的平整。
羅傑斯蹲下身,用指甲颳了刮那已經凝固成冰的血跡。
「看來有老鼠咬鉤了。」
傑克沒有說話,他的自光掃過雪地,不放過任何一處新出現的壓痕。那串慌亂的腳印只有一個人的,鞋底磨損嚴重,步距在最初的跟蹌後變得極大,顯然是在用盡全力逃離。
就在這時,另一陣馬蹄聲從他們來時的方向響起。老漢克趕著他那兩匹老馬,拉著一輛空板車,氣喘吁吁地追了上來。
當他看清那六匹在月光下如同史前巨獸般矗立的佩爾什馬時,整個人僵在了原地。他嘴裡叼著的菸斗「啪嗒」一聲掉進雪裡,下巴松垮地張著,渾濁的眼睛裡滿是震撼。
「這————這是————」
他結結巴巴,一個完整的詞也說不出來。
安娜緊隨其後,她騎著馬,背上背著一個巨大的行囊。她沒有被眼前的巨獸嚇倒,只是掃了一眼現場的血跡,眉頭便緊緊蹙起。
她利落地翻身下馬,打開行囊,一股濃郁的咖啡香氣和肉湯的熱氣瞬間在冰冷的空氣里瀰漫開來。
「都過來!」
她的聲音清亮而果斷,帶著一種與其貴族身份不符的幹練。
「鄧肯,喝了這碗熱湯,你的馬也需要補充豆料。」
「漢克,你和羅傑斯負責把散落的草捆重新打緊,速度要快。」
「傑克,這是你的。」
她遞給傑克一個裝滿滾燙咖啡的軍用水壺,和一大塊烤得焦黃的鹿肉乾。
這個在木屋裡還顯得有些柔弱的女孩,在這一刻,仿佛變成了一位經驗豐富的戰地指揮官,迅速將這盤散沙捏成了一個高效的整體。
運輸,開始了。
鄧肯仿佛一台不知疲倦的鋼鐵機器。他與那匹名為「泰坦」的頭馬之間,有一種無需言語的默契。他甚至不需要高聲呵斥,一個眼神,一聲低沉的喉音,六匹巨獸便能同步發力。
巨大的原木雪橇在雪原上往返衝刺,每一次都滿載著堆積如山的草料。滑軌碾過凍土,發出轟隆隆的、如同鋼鐵洪流過境般的悶響。
漢克和羅傑斯拼上了老命,用鐵鉤將一捆捆草料拖到雪橇旁。漢克的老牛仔經驗在此刻發揮了作用,他綑紮繩索的手法快而牢固。羅傑斯則一邊幹活,一邊罵罵咧咧,像一台永不停歇的詛咒機器。
傑克沒有參與裝卸。
他像一匹孤狼,遊走在隊伍的外圍。溫徹斯特步槍被他握在手中,槍身已經與他的掌心同溫。他的視線時刻警惕著黑暗的林線,耳朵捕捉著風中任何一絲異常的聲響。
「砰!」
「6
一聲清脆的槍響。
不遠處一隻從雪地里探出腦袋的雪兔應聲而倒。傑克走過去,熟練地處理好獵物,扔給正在篝火旁準備下一批食物的安娜。
肉食,是維持這群男人在冰天雪地里壓榨體能的唯一保證。
夜幕徹底降臨。
風開始轉向,天邊堆積起厚重的鉛雲,這是暴風雪的前兆。
氣溫驟降。
羅傑斯的手抖得幾乎握不住鐵鉤,汗水濕透了他的棉衣,又在表面結成一層冰冷僵硬的甲殼。
漢克那兩匹老馬更是口吐白沫,每一次喘息都像在拉動一個破舊的風箱。
所有人都到了極限。
「都停下!」
安娜端著一個鐵鍋走了過來,鍋里是翻滾著的熱湯,濃烈的酒氣壓過了肉香。
她給每個人都盛了滿滿一碗。
「喝下去!」
羅傑斯喝了一口,被燙得齜牙咧嘴,卻又貪婪地灌下第二口。那滾燙辛辣的液體順著喉嚨滑進胃裡,像一團火在五臟六腑中燃燒,驅散了部分深入骨髓的寒意。
他癱坐在雪地上,再也不想動彈。
「不行了————老子這把骨頭要散架了————」
安娜看著他,湛藍的眼睛裡沒有同情,只有一絲冰冷的鋒銳。
「馮·里希特霍芬家族的字典里沒有放棄。」
她一字一句,清晰地說道。
「難道蒙大拿的男人,只有這點耐力?」
羅傑斯猛地抬起頭,那句嘲諷像一根針,刺進了他那點可憐的自尊心。
他看著這個明明身嬌肉貴,卻一直咬牙堅持、從未抱怨一句的女孩,一張老臉漲成了豬肝色。
「他媽的!」
羅召斯罵罵咧咧地從雪地上爬了起來,奪過漢克手裡的繩索,再次沖向了那座草料山。
一場殘酷與熱烈交織的工業交響曲,在荒原上奏響到了最高潮。
次日傍晚,當最後一捆草料被鄧肯扔進牧場臨時搭建的防雨棚時,天空終於飄下了第一片雪花。
看著那堆積如山的「綠色黃金」,所有人都癱倒在了雪地上,連一根手指都不想再動。
漢克和羅傑斯背靠著草垛,直接昏睡了過去。鄧肯沉默地為他的六匹戰馬刷著毛,餵著最好的豆料。安娜則靠在門廊的柱子上,臉上帶著疲憊卻滿足的微笑。
傑克站在高處,看著這座足以讓所有牲口安然過冬的糧倉。
一股前所未有的巨大安全感,充斥著他的胸膛。
這個冬天,穩了。
雪越下越大,很快便模糊了遠方的山巒。
就在眾人沉浸在完工的喜悅中時,傑克獨自一人,目光越過沉睡的山谷,望向了黑木鎮的方向。
他知道,那隻逃走的老鼠,此刻應該已經把「毒藥」變成了「蜜糖」,告訴了最危險的人。
山谷里短暫的驚嘆很快被嚴酷的現實衝散。
傑克沒有給安娜和漢克任何慶祝的時間,他翻身下馬,將韁繩扔給安娜。
「把草料卸下來,用油布蓋好。」
他的聲音因為寒冷和疲憊而帶著一絲沙啞,卻不容置疑。
「鄧肯,羅傑斯,跟我回去。」
空載的巨型雪橇在佩爾什馬的拖拽下,輕盈得像一葉小舟。車隊再次衝出山谷,迎著愈發凜冽的寒風,返回那條廢棄的岔道。
當他們重新回到那座草料山前時,羅傑斯臉上的得意凝固了。
他快步沖向自己布置的那個簡陋陷阱,那個插著雪茄的草垛。
一灘暗紅色的凍血,在慘白的月光下顯得格外刺眼,如同雪地上的一道醜陋疤痕。幾處凌亂的、因掙扎而留下的深刻印記,破壞了雪地的平整。
羅傑斯蹲下身,用指甲颳了刮那已經凝固成冰的血跡。
「看來有老鼠咬鉤了。」
傑克沒有說話,他的自光掃過雪地,不放過任何一處新出現的壓痕。那串慌亂的腳印只有一個人的,鞋底磨損嚴重,步距在最初的跟蹌後變得極大,顯然是在用盡全力逃離。
就在這時,另一陣馬蹄聲從他們來時的方向響起。老漢克趕著他那兩匹老馬,拉著一輛空板車,氣喘吁吁地追了上來。
當他看清那六匹在月光下如同史前巨獸般矗立的佩爾什馬時,整個人僵在了原地。他嘴裡叼著的菸斗「啪嗒」一聲掉進雪裡,下巴松垮地張著,渾濁的眼睛裡滿是震撼。
「這————這是————」
他結結巴巴,一個完整的詞也說不出來。
安娜緊隨其後,她騎著馬,背上背著一個巨大的行囊。她沒有被眼前的巨獸嚇倒,只是掃了一眼現場的血跡,眉頭便緊緊蹙起。
她利落地翻身下馬,打開行囊,一股濃郁的咖啡香氣和肉湯的熱氣瞬間在冰冷的空氣里瀰漫開來。
「都過來!」
她的聲音清亮而果斷,帶著一種與其貴族身份不符的幹練。
「鄧肯,喝了這碗熱湯,你的馬也需要補充豆料。」
「漢克,你和羅傑斯負責把散落的草捆重新打緊,速度要快。」
「傑克,這是你的。」
她遞給傑克一個裝滿滾燙咖啡的軍用水壺,和一大塊烤得焦黃的鹿肉乾。
這個在木屋裡還顯得有些柔弱的女孩,在這一刻,仿佛變成了一位經驗豐富的戰地指揮官,迅速將這盤散沙捏成了一個高效的整體。
運輸,開始了。
鄧肯仿佛一台不知疲倦的鋼鐵機器。他與那匹名為「泰坦」的頭馬之間,有一種無需言語的默契。他甚至不需要高聲呵斥,一個眼神,一聲低沉的喉音,六匹巨獸便能同步發力。
巨大的原木雪橇在雪原上往返衝刺,每一次都滿載著堆積如山的草料。滑軌碾過凍土,發出轟隆隆的、如同鋼鐵洪流過境般的悶響。
漢克和羅傑斯拼上了老命,用鐵鉤將一捆捆草料拖到雪橇旁。漢克的老牛仔經驗在此刻發揮了作用,他綑紮繩索的手法快而牢固。羅傑斯則一邊幹活,一邊罵罵咧咧,像一台永不停歇的詛咒機器。
傑克沒有參與裝卸。
他像一匹孤狼,遊走在隊伍的外圍。溫徹斯特步槍被他握在手中,槍身已經與他的掌心同溫。他的視線時刻警惕著黑暗的林線,耳朵捕捉著風中任何一絲異常的聲響。
「砰!」
「6
一聲清脆的槍響。
不遠處一隻從雪地里探出腦袋的雪兔應聲而倒。傑克走過去,熟練地處理好獵物,扔給正在篝火旁準備下一批食物的安娜。
肉食,是維持這群男人在冰天雪地里壓榨體能的唯一保證。
夜幕徹底降臨。
風開始轉向,天邊堆積起厚重的鉛雲,這是暴風雪的前兆。
氣溫驟降。
羅傑斯的手抖得幾乎握不住鐵鉤,汗水濕透了他的棉衣,又在表面結成一層冰冷僵硬的甲殼。
漢克那兩匹老馬更是口吐白沫,每一次喘息都像在拉動一個破舊的風箱。
所有人都到了極限。
「都停下!」
安娜端著一個鐵鍋走了過來,鍋里是翻滾著的熱湯,濃烈的酒氣壓過了肉香。
她給每個人都盛了滿滿一碗。
「喝下去!」
羅傑斯喝了一口,被燙得齜牙咧嘴,卻又貪婪地灌下第二口。那滾燙辛辣的液體順著喉嚨滑進胃裡,像一團火在五臟六腑中燃燒,驅散了部分深入骨髓的寒意。
他癱坐在雪地上,再也不想動彈。
「不行了————老子這把骨頭要散架了————」
安娜看著他,湛藍的眼睛裡沒有同情,只有一絲冰冷的鋒銳。
「馮·里希特霍芬家族的字典里沒有放棄。」
她一字一句,清晰地說道。
「難道蒙大拿的男人,只有這點耐力?」
羅傑斯猛地抬起頭,那句嘲諷像一根針,刺進了他那點可憐的自尊心。
他看著這個明明身嬌肉貴,卻一直咬牙堅持、從未抱怨一句的女孩,一張老臉漲成了豬肝色。
「他媽的!」
羅召斯罵罵咧咧地從雪地上爬了起來,奪過漢克手裡的繩索,再次沖向了那座草料山。
一場殘酷與熱烈交織的工業交響曲,在荒原上奏響到了最高潮。
次日傍晚,當最後一捆草料被鄧肯扔進牧場臨時搭建的防雨棚時,天空終於飄下了第一片雪花。
看著那堆積如山的「綠色黃金」,所有人都癱倒在了雪地上,連一根手指都不想再動。
漢克和羅傑斯背靠著草垛,直接昏睡了過去。鄧肯沉默地為他的六匹戰馬刷著毛,餵著最好的豆料。安娜則靠在門廊的柱子上,臉上帶著疲憊卻滿足的微笑。
傑克站在高處,看著這座足以讓所有牲口安然過冬的糧倉。
一股前所未有的巨大安全感,充斥著他的胸膛。
這個冬天,穩了。
雪越下越大,很快便模糊了遠方的山巒。
就在眾人沉浸在完工的喜悅中時,傑克獨自一人,目光越過沉睡的山谷,望向了黑木鎮的方向。
他知道,那隻逃走的老鼠,此刻應該已經把「毒藥」變成了「蜜糖」,告訴了最危險的人。