第48章 堅不可摧
第二天一大早,天剛蒙蒙亮,老漢克就趕著馬車來了。
「小子,沒睡過頭吧?」他從車上跳下來,聲音洪亮。獵犬聽到主人的聲音,興奮地搖著尾巴迎了上去。
「沒。」傑克已經把堵門的柜子和木板都挪開了,正拿著斧頭在劈柴。他昨天睡得很沉,是重生以來最安穩的一覺。身邊有條狗,心裡確實踏實不少。
「那就好,我還怕你一個人不敢睡呢。」老漢克笑著說,從馬車上卸下工具,「走,趁著天早,我們進山找木頭去。」
「漢克大叔,吃點東西再走吧。」傑克指了指壁爐上掛著的燻肉。
「路上吃。」老漢克擺了擺手,從懷裡掏出兩個硬邦邦的麵包,扔給傑克一個,「瑪莎給你烤的。趕緊的,活兒還多著呢。」
兩人帶上鋸子和斧頭,牽著老漢克家的那匹老馬,朝著屋後的白樺林走去。
清晨的山林里,空氣又冷又清新。林子裡很安靜,只有兩人踩在落葉上發出的「沙沙」聲。
「我們得找松木,越直越粗越好。」老漢克一邊走,一邊四處打量著,「松木結實,有韌性,做門閂最合適。橡木太硬,脆,容易斷。」
傑克跟在後面,默默地聽著。這些都是書本上學不到的經驗,是老一輩山民在常年累月的生存鬥爭中總結出來的智慧。
「你看那棵。」老漢克停下腳步,指著不遠處一棵筆直地刺向天空的松樹,「怎麼樣?夠粗夠直吧?」
傑克順著他指的方向看去,那棵松樹確實不錯,樹幹下部幾乎沒有分叉,直徑得有半米多。
「就它了。」傑克點了點頭。
「好,開干!」
老漢克脫掉厚重的羊皮外套,拿起長鋸的一頭。「傑克,你來那邊。」
兩人一人一邊,拉起了長鋸。
「嘿……喲……嘿……喲……」
老漢克喊著號子,兩人配合著,一拉一送。鋸齒咬進樹幹,木屑像雪花一樣紛紛揚揚地落下。這是一項純粹的體力活,傑克年輕,力氣大,但老漢克經驗豐富,懂得如何省力,如何保持節奏。
半個多小時後,隨著「嘎吱」一聲巨響,那棵大松樹緩緩地朝著他們預定的方向傾倒,最後「轟隆」一聲砸在地上,震得地面都顫了顫。
「好樣的!」老漢克拍了拍傑克手上的木屑,累得直喘粗氣,「你這小子的力氣,快趕上你爹年輕那會兒了。」
接下來是更繁瑣的工作。他們需要把巨大的樹幹截成合適的長度,再去掉多餘的枝丫。兩人忙活了一上午,才弄出來兩根三米多長、手臂粗細的圓木。
「行了,這兩根足夠了。」老漢克用袖子擦了擦臉上的汗和木屑,「剩下的木頭也別浪費,拖回去當柴火燒。」
他們用馬把兩根沉重的圓木拖回了木屋。
下午的活兒,就是圍繞著這兩根圓木和那扇新門展開的。
老漢克是真正的巧手。他先在門後的牆壁上,用鑿子和錘子,上下左右開了四個深邃的方洞。這四個洞的位置經過精確的計算,剛好能讓兩根圓木門閂穿過去,死死地卡住新門。
然後,他又在新門板的內側,安裝了四個厚重的鐵質卡扣。
「看到了嗎,傑克?」老漢克一邊幹活,一邊給傑克講解,「門關上後,把這兩根大傢伙從牆上的洞裡穿過去,再放進門板的卡扣里。這樣一來,門和牆就成了一個整體。除非他們能把這整面牆都推倒,否則休想把門撞開。」
傑克看著老漢克那雙布滿老繭的手,靈巧地操控著工具,心裡充滿了敬佩。
「漢克大叔,你這手藝,在鎮上開個木匠鋪都綽綽有餘了。」
「嗨,混口飯吃的本事罷了。」老漢克頭也不抬地說道,「在這片山里,不多學幾樣本事,早晚得讓狼給叼了去。你以後也得學著點,槍法再好,也不能解決所有問題。」
傑克重重地點了點頭。
天黑之前,他們終於完成了所有的工作。
嶄新的橡木門被安裝在了門框上,門軸是用厚鐵打造的,轉動起來發出沉重的「吱嘎」聲。門上沒有裝鎖,只有一個簡單的鐵把手。
真正的防禦,在門後。
「來,試試。」老漢克示意傑克關門。
傑克抓住門把手,用力一拉。厚重的門板緩緩合上,與門框嚴絲合縫。
「插門閂!」
傑克走到門後,抱起下面那根圓木。這玩意兒死沉,得用上全身的力氣。他先將一頭插進牆上的方洞,然後用力一推,圓木的另一頭也滑進了對面的洞裡。最後,他將圓木沉沉地放進門板上的兩個鐵卡扣中。
「砰!」
一聲悶響,門閂落位。
他又用同樣的方法,插上了上面那根門閂。
做完這一切,傑克退後兩步,看著眼前這固若金湯的防禦。兩根粗大的圓木橫在門後,像兩條沉默的巨蟒,守護著這個家。
「去外面推推看。」老漢克說。
傑克打開門閂,走到屋外,再把門關上。他用盡全身力氣去推,去撞,那扇門卻紋絲不動,連一點晃動都沒有。
「怎麼樣?」老漢克在屋裡喊道。
「跟牆一樣結實。」傑克的聲音裡帶著一絲興奮。
他回到屋裡,重新插好門閂。這一次,他感覺整個世界都安靜了。所有的危險,都被這扇堅不可摧的門和釘死的窗戶,隔絕在了外面。
「好了,我的活兒幹完了。」老漢克滿意地看著自己的傑作,開始收拾工具,「剩下的,就是儲備過冬的食物和柴火了。這些我可幫不了你太多,得靠你自己了。」
「我知道,漢克大叔。這次真的太謝謝你了。」傑克是真心實意地感謝。沒有老漢克,光靠他自己,根本不可能在這麼短的時間裡把房子改造成這樣。
「跟我還客氣什麼。」老漢克擺了擺手,把工具都裝上馬車,「記住我昨天說的話,天黑後別出門,不管誰敲門都別開。食物和水,多在屋裡備一點,以防萬一被堵在裡面出不去。」
他頓了頓,又補充道:「還有,柴火也儘量堆在屋裡,別放在外面。那些人要是走投無路,你外面的柴火堆就是他們最好的目標。」
「我記住了。」
老漢克爬上馬車,又回頭看了一眼這間像是碉堡一樣的木屋,和站在門口的傑克。
「小子,好好活著。」他最後說了一句,然後一抖韁繩,趕著馬車,消失在了暮色里。
傑克目送著老漢克離開,然後回了屋,關上門,插上那兩根沉重的門閂。
「小子,沒睡過頭吧?」他從車上跳下來,聲音洪亮。獵犬聽到主人的聲音,興奮地搖著尾巴迎了上去。
「沒。」傑克已經把堵門的柜子和木板都挪開了,正拿著斧頭在劈柴。他昨天睡得很沉,是重生以來最安穩的一覺。身邊有條狗,心裡確實踏實不少。
「那就好,我還怕你一個人不敢睡呢。」老漢克笑著說,從馬車上卸下工具,「走,趁著天早,我們進山找木頭去。」
「漢克大叔,吃點東西再走吧。」傑克指了指壁爐上掛著的燻肉。
「路上吃。」老漢克擺了擺手,從懷裡掏出兩個硬邦邦的麵包,扔給傑克一個,「瑪莎給你烤的。趕緊的,活兒還多著呢。」
兩人帶上鋸子和斧頭,牽著老漢克家的那匹老馬,朝著屋後的白樺林走去。
清晨的山林里,空氣又冷又清新。林子裡很安靜,只有兩人踩在落葉上發出的「沙沙」聲。
「我們得找松木,越直越粗越好。」老漢克一邊走,一邊四處打量著,「松木結實,有韌性,做門閂最合適。橡木太硬,脆,容易斷。」
傑克跟在後面,默默地聽著。這些都是書本上學不到的經驗,是老一輩山民在常年累月的生存鬥爭中總結出來的智慧。
「你看那棵。」老漢克停下腳步,指著不遠處一棵筆直地刺向天空的松樹,「怎麼樣?夠粗夠直吧?」
傑克順著他指的方向看去,那棵松樹確實不錯,樹幹下部幾乎沒有分叉,直徑得有半米多。
「就它了。」傑克點了點頭。
「好,開干!」
老漢克脫掉厚重的羊皮外套,拿起長鋸的一頭。「傑克,你來那邊。」
兩人一人一邊,拉起了長鋸。
「嘿……喲……嘿……喲……」
老漢克喊著號子,兩人配合著,一拉一送。鋸齒咬進樹幹,木屑像雪花一樣紛紛揚揚地落下。這是一項純粹的體力活,傑克年輕,力氣大,但老漢克經驗豐富,懂得如何省力,如何保持節奏。
半個多小時後,隨著「嘎吱」一聲巨響,那棵大松樹緩緩地朝著他們預定的方向傾倒,最後「轟隆」一聲砸在地上,震得地面都顫了顫。
「好樣的!」老漢克拍了拍傑克手上的木屑,累得直喘粗氣,「你這小子的力氣,快趕上你爹年輕那會兒了。」
接下來是更繁瑣的工作。他們需要把巨大的樹幹截成合適的長度,再去掉多餘的枝丫。兩人忙活了一上午,才弄出來兩根三米多長、手臂粗細的圓木。
「行了,這兩根足夠了。」老漢克用袖子擦了擦臉上的汗和木屑,「剩下的木頭也別浪費,拖回去當柴火燒。」
他們用馬把兩根沉重的圓木拖回了木屋。
下午的活兒,就是圍繞著這兩根圓木和那扇新門展開的。
老漢克是真正的巧手。他先在門後的牆壁上,用鑿子和錘子,上下左右開了四個深邃的方洞。這四個洞的位置經過精確的計算,剛好能讓兩根圓木門閂穿過去,死死地卡住新門。
然後,他又在新門板的內側,安裝了四個厚重的鐵質卡扣。
「看到了嗎,傑克?」老漢克一邊幹活,一邊給傑克講解,「門關上後,把這兩根大傢伙從牆上的洞裡穿過去,再放進門板的卡扣里。這樣一來,門和牆就成了一個整體。除非他們能把這整面牆都推倒,否則休想把門撞開。」
傑克看著老漢克那雙布滿老繭的手,靈巧地操控著工具,心裡充滿了敬佩。
「漢克大叔,你這手藝,在鎮上開個木匠鋪都綽綽有餘了。」
「嗨,混口飯吃的本事罷了。」老漢克頭也不抬地說道,「在這片山里,不多學幾樣本事,早晚得讓狼給叼了去。你以後也得學著點,槍法再好,也不能解決所有問題。」
傑克重重地點了點頭。
天黑之前,他們終於完成了所有的工作。
嶄新的橡木門被安裝在了門框上,門軸是用厚鐵打造的,轉動起來發出沉重的「吱嘎」聲。門上沒有裝鎖,只有一個簡單的鐵把手。
真正的防禦,在門後。
「來,試試。」老漢克示意傑克關門。
傑克抓住門把手,用力一拉。厚重的門板緩緩合上,與門框嚴絲合縫。
「插門閂!」
傑克走到門後,抱起下面那根圓木。這玩意兒死沉,得用上全身的力氣。他先將一頭插進牆上的方洞,然後用力一推,圓木的另一頭也滑進了對面的洞裡。最後,他將圓木沉沉地放進門板上的兩個鐵卡扣中。
「砰!」
一聲悶響,門閂落位。
他又用同樣的方法,插上了上面那根門閂。
做完這一切,傑克退後兩步,看著眼前這固若金湯的防禦。兩根粗大的圓木橫在門後,像兩條沉默的巨蟒,守護著這個家。
「去外面推推看。」老漢克說。
傑克打開門閂,走到屋外,再把門關上。他用盡全身力氣去推,去撞,那扇門卻紋絲不動,連一點晃動都沒有。
「怎麼樣?」老漢克在屋裡喊道。
「跟牆一樣結實。」傑克的聲音裡帶著一絲興奮。
他回到屋裡,重新插好門閂。這一次,他感覺整個世界都安靜了。所有的危險,都被這扇堅不可摧的門和釘死的窗戶,隔絕在了外面。
「好了,我的活兒幹完了。」老漢克滿意地看著自己的傑作,開始收拾工具,「剩下的,就是儲備過冬的食物和柴火了。這些我可幫不了你太多,得靠你自己了。」
「我知道,漢克大叔。這次真的太謝謝你了。」傑克是真心實意地感謝。沒有老漢克,光靠他自己,根本不可能在這麼短的時間裡把房子改造成這樣。
「跟我還客氣什麼。」老漢克擺了擺手,把工具都裝上馬車,「記住我昨天說的話,天黑後別出門,不管誰敲門都別開。食物和水,多在屋裡備一點,以防萬一被堵在裡面出不去。」
他頓了頓,又補充道:「還有,柴火也儘量堆在屋裡,別放在外面。那些人要是走投無路,你外面的柴火堆就是他們最好的目標。」
「我記住了。」
老漢克爬上馬車,又回頭看了一眼這間像是碉堡一樣的木屋,和站在門口的傑克。
「小子,好好活著。」他最後說了一句,然後一抖韁繩,趕著馬車,消失在了暮色里。
傑克目送著老漢克離開,然後回了屋,關上門,插上那兩根沉重的門閂。