第159章 鬧鬼的畫像

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第159章 鬧鬼的畫像

  比爾打開了自己訂的房間的門,傑克和愛麗絲跟著走了進去。

  這兒看著其實根本不像是比爾這個中年男人住的房間。

  他開了間雙人房,除開旅館本身的「鬧鬼旅館」式裝修風格外,房間內的電視機前還連著一台遊戲機,床邊的柜子上攤著本漫畫書。

  「這兒是我兒子和女兒的房間。」比爾說著,走到床邊,趴下去開始在床底下扒拉著什麼東西。

  「他們————被綁架了。」愛麗絲環顧了一周。

  傑克走到了窗邊,目光留意到了外面的小樹林。

  「第二天早上我來這兒找他們的時候,他們就像蒸發了一樣不見了。」比爾拖出了一箱子咣咣噹噹的工具,抬頭說,「一同不見的還有我兒子的背包。」

  「所以他們可能會自己跑出去嗎?」傑克盯著外面的小樹林問,「年輕男孩很多都喜歡冒險。」

  「西蒙喜歡恐怖故事,但他姐姐麗茲不喜歡。」比爾從箱子裡找出了一把羊角錘,撬起了床邊的一塊鬆動的地板,「她更喜歡打遊戲」

  比爾在撬地板之餘給傑克指了指電視機旁的遊戲機。

  傑克不理解地動了動眉毛。

  「而且只有酉蒙的背包不見了,他姐姐的所有東酉都在。」

  比爾繼續說,「不論是他們媽媽還是那些警察,都說他們倆是自己跑丟了但我不這麼覺得,麗茲不會什麼都不帶就跟著她弟弟跑出旅館,她不會————」

  傑克跟比爾對視了一會,比爾嘆了口氣。

  「這兒。」比爾揭開了木頭地板,露出了地板下面的東西。

  木板、木板,還是木板。

  「它們甚至都不是用釘子釘起來的。」比爾索性坐在了一旁的地上,無計可施地說,「它們是被堆放在底下的像是一層厚厚的地基一「7

  「可再往下就是一樓了—下面能承受的住這麼多木板的重量嗎?」愛麗絲不太確定地問,「我在一樓的時候好像看這兒的橫樑也是木頭的————」

  「我不認為這是個正常的事情。」比爾沉悶地說,「但我沒法說服任何人,我找不到辦法了——我找了三天,每一塊地板我都敲過了,全是這樣的,全是實心的—沒有地方能藏得下我的孩子————」

  「一樓的那些房間呢?比如廚房和地窖?」傑克問。

  比爾還是搖了搖頭。

  「第一天我就溜進去檢查過了。」

  「不正常。」愛麗絲說。

  「而且古怪————」傑克蹲下去嘗試著掰出一塊地板下的木板,如比爾所說,這的確很容易,因為下面的木板根本沒有任何黏合,它就是純粹像堆貨物一樣堆在這兒的。

  誰會用木頭堆滿隔層?

  這看起來根本不像是在建造建築。

  弗朗多從傑克的挎包里鑽了出去,竄過比爾房間的床,溜達到了另一頭的地板上的背包上。

  那是比爾的女兒麗茲的背包,上面可能還殘留有麗茲的氣味。

  「你的貓。」比爾皺眉提醒道。

  「他是來幫忙的。」傑克解釋道。

  「我沒聽說過警貓,只聽過警犬。」比爾懷疑道。

  「他————」傑克正想著解釋,但弗朗多開口了。

  「因為我比警犬聰明得多,bro。」弗朗動了動鼻子嗅探道。

  「你的貓說話了!」比爾瞪大了眼睛,連忙從地上爬了起來,難以置信地看向傑克。

  「你兒子和女兒都被這家旅館吃了欸,現在你居然要對一隻貓會說話這事這麼激動嗎?」弗朗多說,「這個構造看起來就像是————嗯————嗯?」

  弗朗多在聞完背包上的氣味後,不對勁地沿著地板縫嗅探了幾下。

  「我爸爸他被人用巫術變成貓了。」傑克用曾經用過好幾次的說辭朝比爾解釋道。

  「什麼巫術?」比爾難以理解地皺著眉頭問,「你們不是警察—你們到底是什麼人?」

  「我們是驅魔人。」傑克說,「我們來這兒就是調查這些失蹤案的。」

  「會說話的貓————驅魔人————」比爾的目光還在傑克、愛麗絲和另一頭四處聞著氣味的弗朗多身上遊走,喃喃地說,「是我已經完全瘋了,還是我的孩子們真的被————」


  「是真的被鬼魂襲擊了。」

  弗朗多抬起腦袋說,「如果你女兒沒有在木板里打洞的愛好」的話,那麼我接下來說的話就沒有錯你女兒在這兒的地板下面。」

  「什麼!」

  比爾驚聲道,立馬攥著羊角錘就朝弗朗多所在的位置繞了過去。

  傑克和愛麗絲也湊上了前,打算幫比爾一塊撬開地板。

  「你確定嗎?」傑克俯身趴在地上,耳朵聽著地板下的動靜。

  但除了隔壁房間的走動聲外,他什麼也聽不見。

  「你在懷疑我的鼻子嗎?我連你」

  弗朗多朝傑克問,但話還沒說完,比爾就已經撬開了地板。

  這塊地板下面和他們剛剛看過的地板下面並沒有什麼區別,仍舊全是木頭。

  比爾仍舊懷揣著希望地多撬了好幾塊地板,接著不斷地把下方堆積著的木板給抽出來,好看看下面會不會有某個秘密的夾層房間。

  在拆了七八層木板後,比爾已經快在這兒挖出一個洞了。

  但洞的底層仍舊是木板。

  地板之下像是一個堆滿了木板的倉庫。

  「你確定我女兒真在這下面?」比爾懷疑地問。

  「氣味不會出錯。」弗朗多跳進坑裡,又聞了幾下,「這兒有兩個人的氣味,除了你女兒,還有個————嗯————櫻桃蛋糕的氣味?」

  「我兒子—我給他買過櫻桃味的口香糖—」比爾頓時警覺道,「還在底下嗎我繼續挖」」

  「不,不,你歇會吧。」弗朗多瞳孔縮了縮,「你再往下挖也沒用,往下氣味就淡了他們就在這兒。」

  「就在這兒?」比爾完全沒法理解地問,「可這兒只有木板—

  」

  「他們可能被鬼魂藏起來了,想想看這一層的問題。」弗朗多從坑裡跳了出來,「這兒可能真的有一片夾層,只不過我們現在看不見它。」

  「那我該怎麼去救我的孩子—我怎麼才能找到他們?」比爾急切地問。

  「做你的孩子們之前做過的事情。」弗朗多說,「記得那個旅館老闆說的規矩嗎?我們要讓那個鬼魂先露頭」

  突然,弗朗多警覺地扭過了頭,敏銳地盯住了床頭掛著的老太婆畫像。

  傑克和愛麗絲也迅速地掏槍對準了那幅畫。

  「你們在做什麼?!」坐在地上的比爾在看到兩人手裡的槍後嚇得趕忙往遠離他們的地方挪了幾步。

  「這個老太婆的畫像剛剛動了————」

  弗朗多低下前半身,擺出了一副準備襲擊的姿勢。

  >

章節目錄