第158章 非存在性結構
第158章 非存在性結構
「————啊,兩間房,樓上211和212。」旅館老闆給了愛麗絲兩把鑰匙,「明天中午之前收拾好東西,因為後兩個住戶也已經預定了,我需要安排人打掃。」
講故事環節結束了,但那些年輕人看上去對此並不滿意,因為旅館老闆講的故事太普通了,完全沒有什麼曲折的恐怖感——
要不是有真的失蹤案,靠這個枯燥的故事根本沒法吸引他們。
「好的。」愛麗絲接過了鑰匙,打算轉身去找傑克。
但傑克已經走過來了。
「佩德羅先生?」傑克假裝自己對旅館的傳說很感興趣地問,「你說的故事————是真的嗎?你奶奶的鬼魂真的在這間旅館裡遊蕩了一百多年?」
「九十七年,年輕人。」旅館老闆眯起了眼睛,用一種神秘的口吻說,「她一直在尋找著不守規矩的住戶,渴望著繼續殺戮」7
「這兒有什麼規矩嗎?」傑克十分在意地問,「我的意思是,如果我們不想被她發現的話————」
「這兒只有三條規矩,不要在十點鐘之後離開房間,不要在走廊上大吵大鬧,不要亂碰不該碰的東西。」旅館老闆說。
「前兩條我可以理解,第三條是什麼意思?」愛麗絲有些疑惑地問,「什麼是我們不該碰的東西。」
「除了你們房間內的東西,其他的旅館物品都不要亂動。」旅館老闆說,「否則你們會受到懲罰」
傑克和愛麗絲對視了一眼。
旅館老闆看他們兩沒再說話,頓了頓。
「你們被嚇到了?」這個老頭扯了扯左半邊臉,半是逗樂半是得意地問,「這些規矩只是讓你們別太鬧騰,不要打擾其他住戶,也別弄壞我的東西一上次有個小孩弄壞了廚房的門把手,我花了二十多美元去修理。」
「所以三天前失蹤的人————他們違反了規定嗎?」傑克問,「或者警察有找到他們嗎?」
「不知道,我當時在打盹呢。」老頭說,「失蹤的那個男孩倒是出去了一趟,也是我這邊人少,不然他肯定不敢到處亂跑。」
「現在還沒有他們的消息?」傑克問。
「沒有。」老頭說,「我覺得可能是那個作家綁架了那兩個年輕人他女朋友說他快破產了,快破產的人什麼都做得出來。」
咚!
樓上傳來了一陣木頭碰撞聲。
「住戶多了就這樣。」老頭嘆了口氣說,「磕磕碰碰,叮叮咚咚。」
他回到了前台後面,把愛麗絲付的錢塞進了收銀櫃裡。
「我們先上樓看看吧。」愛麗絲把鑰匙遞給了傑克一把,「211和212,我們正好在彼此對面。」
「碰到危險記得喊我。」傑克接過鑰匙說。
「放心吧。」愛麗絲說,「我會照顧好自己的你也要注意。」
「一直都在。」傑克聳了聳肩膀。
他們走過了一條拐了三個彎的樓梯才到達了二樓,這讓傑克和愛麗絲都發覺了些不對勁。
「正常的樓梯會設計這麼高嗎?」愛麗絲眉頭蹙起,扭頭看了眼身後的樓梯拐角。
一樓的天花板並不高,這麼長的樓梯兩側又全是牆面,一樓和二樓中間那一大部分難道全是實心的嗎?
「像是一個明顯的夾層。」傑克也皺起了眉毛,「應該會有條路通過去吧——我們可以四處找找。」
來到二樓有些狹窄的走廊,這兒沒多少人會願意站著,但他們還是看見了一個深棕色捲髮的中年男人正古怪地趴在地上,敲擊著地上的木板。
他的黑眼圈很重,這些天像是全都沒怎麼睡覺的樣子。
傑克跟愛麗絲交換了個眼神,決定上前問問情況。
「你好?」傑克蹲下身朝這個男人問。
「幹什麼?」男人停止了敲擊地面,抬起頭朝傑克不耐煩地問。
「你這是在————做什麼?」傑克問。
「找東西。」男人簡短地說,挪到了另一塊地板上重複著敲擊的動作。
「找什麼?」傑克疑惑地問,「可能我們可以————幫上你們的忙?」
「你們是旅館老闆請來的?」男人態度惡劣地說道,「告訴他,我付錢了我想在這兒怎麼做就怎麼做,除非我找到我的兒子和女兒,否則我肯定不會離開「」
「我們不是來趕你走的—等等,你的兒子和女兒?」傑克皺眉道,「你是————三天前那兩個失蹤年輕人的爸爸?」
「————是。」男人重新抬起頭打量了一下傑克和愛麗絲,「你們是誰?」
「我叫傑克,她叫愛麗絲。」傑克介紹了一下,「我們是來查這個案子的。」
「警察?」男人問。
「————是。」傑克稍作停頓後說。
男人沒有相信,但沒有戳穿,而是繼續俯下身換了塊地板敲著。
「比爾·布萊克伍德,你們想幫忙的話隨意,只要別嘗試用什麼方法阻止我。」
「我們不會阻止你的但我們想知道些情況你是在找這兒有沒有隔層嗎?」傑克問。
「是。」比爾不苟言笑地說,「你們也一眼就發現了吧。」
「從外面看很難不發現這個問題。」傑克說,「你有什麼發現嗎?地板是空的?」
「不,地板是實心的。」比爾從地板上爬了起來,眼神疲倦,「每一條走廊,每一個房間,每一塊地板—我每個地方都檢查過了還掰開來看過,這兒全是實心的,下面是一層又一層的結實的木板。」
「可————」傑克總感覺這個結論有些不對勁。
一樓和二樓將近三米的間隙,全都是木板?
怎麼可能?怎麼會有這麼古怪的建築?
這麼重真的不會塌嗎?
「你也發現了問題,對不對?」比爾盯著傑克的眼睛說,「我妻子說我瘋了,她說我們的孩子是被那個作家羅克韋爾綁架的,或許他們已經被帶去了墨西哥—但我覺得不對————我感覺得到他們還在這兒,就在這兒—可我除了木板全都看不見。
77
比爾的眼睛裡布滿了血絲,看上去確實有些「瘋」。
「可能你是對的。」傑克低頭看了看腳下的地板,「你挖過多深?」
「來我的房間。」比爾的目光在傑克和愛麗絲身上來回晃悠了一下,「我展示給你們看。」
>
「————啊,兩間房,樓上211和212。」旅館老闆給了愛麗絲兩把鑰匙,「明天中午之前收拾好東西,因為後兩個住戶也已經預定了,我需要安排人打掃。」
講故事環節結束了,但那些年輕人看上去對此並不滿意,因為旅館老闆講的故事太普通了,完全沒有什麼曲折的恐怖感——
要不是有真的失蹤案,靠這個枯燥的故事根本沒法吸引他們。
「好的。」愛麗絲接過了鑰匙,打算轉身去找傑克。
但傑克已經走過來了。
「佩德羅先生?」傑克假裝自己對旅館的傳說很感興趣地問,「你說的故事————是真的嗎?你奶奶的鬼魂真的在這間旅館裡遊蕩了一百多年?」
「九十七年,年輕人。」旅館老闆眯起了眼睛,用一種神秘的口吻說,「她一直在尋找著不守規矩的住戶,渴望著繼續殺戮」7
「這兒有什麼規矩嗎?」傑克十分在意地問,「我的意思是,如果我們不想被她發現的話————」
「這兒只有三條規矩,不要在十點鐘之後離開房間,不要在走廊上大吵大鬧,不要亂碰不該碰的東西。」旅館老闆說。
「前兩條我可以理解,第三條是什麼意思?」愛麗絲有些疑惑地問,「什麼是我們不該碰的東西。」
「除了你們房間內的東西,其他的旅館物品都不要亂動。」旅館老闆說,「否則你們會受到懲罰」
傑克和愛麗絲對視了一眼。
旅館老闆看他們兩沒再說話,頓了頓。
「你們被嚇到了?」這個老頭扯了扯左半邊臉,半是逗樂半是得意地問,「這些規矩只是讓你們別太鬧騰,不要打擾其他住戶,也別弄壞我的東西一上次有個小孩弄壞了廚房的門把手,我花了二十多美元去修理。」
「所以三天前失蹤的人————他們違反了規定嗎?」傑克問,「或者警察有找到他們嗎?」
「不知道,我當時在打盹呢。」老頭說,「失蹤的那個男孩倒是出去了一趟,也是我這邊人少,不然他肯定不敢到處亂跑。」
「現在還沒有他們的消息?」傑克問。
「沒有。」老頭說,「我覺得可能是那個作家綁架了那兩個年輕人他女朋友說他快破產了,快破產的人什麼都做得出來。」
咚!
樓上傳來了一陣木頭碰撞聲。
「住戶多了就這樣。」老頭嘆了口氣說,「磕磕碰碰,叮叮咚咚。」
他回到了前台後面,把愛麗絲付的錢塞進了收銀櫃裡。
「我們先上樓看看吧。」愛麗絲把鑰匙遞給了傑克一把,「211和212,我們正好在彼此對面。」
「碰到危險記得喊我。」傑克接過鑰匙說。
「放心吧。」愛麗絲說,「我會照顧好自己的你也要注意。」
「一直都在。」傑克聳了聳肩膀。
他們走過了一條拐了三個彎的樓梯才到達了二樓,這讓傑克和愛麗絲都發覺了些不對勁。
「正常的樓梯會設計這麼高嗎?」愛麗絲眉頭蹙起,扭頭看了眼身後的樓梯拐角。
一樓的天花板並不高,這麼長的樓梯兩側又全是牆面,一樓和二樓中間那一大部分難道全是實心的嗎?
「像是一個明顯的夾層。」傑克也皺起了眉毛,「應該會有條路通過去吧——我們可以四處找找。」
來到二樓有些狹窄的走廊,這兒沒多少人會願意站著,但他們還是看見了一個深棕色捲髮的中年男人正古怪地趴在地上,敲擊著地上的木板。
他的黑眼圈很重,這些天像是全都沒怎麼睡覺的樣子。
傑克跟愛麗絲交換了個眼神,決定上前問問情況。
「你好?」傑克蹲下身朝這個男人問。
「幹什麼?」男人停止了敲擊地面,抬起頭朝傑克不耐煩地問。
「你這是在————做什麼?」傑克問。
「找東西。」男人簡短地說,挪到了另一塊地板上重複著敲擊的動作。
「找什麼?」傑克疑惑地問,「可能我們可以————幫上你們的忙?」
「你們是旅館老闆請來的?」男人態度惡劣地說道,「告訴他,我付錢了我想在這兒怎麼做就怎麼做,除非我找到我的兒子和女兒,否則我肯定不會離開「」
「我們不是來趕你走的—等等,你的兒子和女兒?」傑克皺眉道,「你是————三天前那兩個失蹤年輕人的爸爸?」
「————是。」男人重新抬起頭打量了一下傑克和愛麗絲,「你們是誰?」
「我叫傑克,她叫愛麗絲。」傑克介紹了一下,「我們是來查這個案子的。」
「警察?」男人問。
「————是。」傑克稍作停頓後說。
男人沒有相信,但沒有戳穿,而是繼續俯下身換了塊地板敲著。
「比爾·布萊克伍德,你們想幫忙的話隨意,只要別嘗試用什麼方法阻止我。」
「我們不會阻止你的但我們想知道些情況你是在找這兒有沒有隔層嗎?」傑克問。
「是。」比爾不苟言笑地說,「你們也一眼就發現了吧。」
「從外面看很難不發現這個問題。」傑克說,「你有什麼發現嗎?地板是空的?」
「不,地板是實心的。」比爾從地板上爬了起來,眼神疲倦,「每一條走廊,每一個房間,每一塊地板—我每個地方都檢查過了還掰開來看過,這兒全是實心的,下面是一層又一層的結實的木板。」
「可————」傑克總感覺這個結論有些不對勁。
一樓和二樓將近三米的間隙,全都是木板?
怎麼可能?怎麼會有這麼古怪的建築?
這麼重真的不會塌嗎?
「你也發現了問題,對不對?」比爾盯著傑克的眼睛說,「我妻子說我瘋了,她說我們的孩子是被那個作家羅克韋爾綁架的,或許他們已經被帶去了墨西哥—但我覺得不對————我感覺得到他們還在這兒,就在這兒—可我除了木板全都看不見。
77
比爾的眼睛裡布滿了血絲,看上去確實有些「瘋」。
「可能你是對的。」傑克低頭看了看腳下的地板,「你挖過多深?」
「來我的房間。」比爾的目光在傑克和愛麗絲身上來回晃悠了一下,「我展示給你們看。」
>