第149章 封印物

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第149章 封印物

  「可如果彼得的爸媽回來了—」派屈克瞪大了眼睛。

  「所以我們需要愛麗絲他們幫忙望風。」傑克說著,朝愛麗絲點了點頭,「我爸爸會來提醒我們的。」

  「他真的會————說話嗎?」愛麗絲旁邊的海莉小心翼翼地看著弗朗多,然後朝愛麗絲問,「還是說派屈克剛剛只是在阻止我發困」」

  「我當然會說話,小姑娘。」弗朗多說,「你們快點吧,時間不等人。」

  海莉被真的說出話來的弗朗多驚得精神了不少。

  「派屈克?」傑克已經開始沿著水管和牆面的凸起開始往上爬了,扭頭朝派屈克喊了一聲。

  他還是需要派屈克幫忙翻找東西的作為彼得的朋友,派屈克應該會知道彼得的那些書藏在哪個地方。

  兩個年輕小伙爬個二樓自然不是什麼難事,很快,他們就推上去了彼得房間的窗戶,鑽了進去。

  「想不到我有一天得靠這種方式進彼得的房間。」派屈克鑽進房間之後,有些恍惚地看著彼得那跟往常沒什麼區別的臥室,「而且以後我可能再也沒法來這兒看他了————」

  「現在你只能寄希望於海莉身上不會發生同樣的事情。」傑克在臥室里四處尋找著堆放著書或者日記本的地方,「你知道他可能把那本撿來的日記本放在哪兒嗎?」

  「可能————這兒?」

  派屈克也有些不確定,幫著傑克在彼得的書桌下或者柜子里翻找了起來。

  終於,派屈克床尾的一沓亂糟糟的雜誌里找到了那本日記本,交給了傑克。

  這是本老舊封皮的藍色筆記本,上面滲著暗紅色的墨水痕跡—也可能不是墨水。

  傑克還沒翻開它就能感覺到它的不對勁,因為它的封面上就寫滿了密密麻麻的拉丁字母。

  「我們當時以為這只是哪個精神病人塗鴉的東西————」派屈克說,「看著比較瘮人彼得當時打賭輸了,我們就讓他照著這本日記里的圖畫做————」

  「圖畫?」傑克皺著眉頭翻開了它。

  這本日記根本不像是本日記。

  它的每一頁都用拉丁語寫得滿滿當當,傑克雖然因為驅魔典籍的緣故學過這個,但想要逐字逐句看完還是得費上不少時間。

  不過傑克還是很快地搞清楚了這裡面的大致內容。

  因為它從一開始就說明了「內有惡靈」,「注意封存」的字樣。

  接著的好幾段傑克都很眼熟,這分明是一本寫滿了封印咒文的筆記—有什麼東西被封印在了這本筆記里————

  但傑克緊皺的眉頭沒有因此放鬆下來。

  「你能看懂上面的東西嗎?」派屈克擔心地問。

  「上面是封印鬼魂的咒語————」傑克翻了幾頁,「但這沒道理啊—封印鬼魂的人不可能把解封的咒語寫在上面讓你們看,這兒全是封印一「7

  接著,傑克在翻到了三頁之後,書頁上開始沒有字跡了,而是大片大片的圖畫。

  裡面繪製了一個人圍著爐火做出各種動作的流程圖,配合著一些發音的注釋。

  尤其是發音的注釋,它沒有寫具體的單詞,而是只標出了現代音標,像是————

  【————sicut aqua fluit, sic anima liberatur————】

  傑克默讀地分辨出來了幾段發音。

  「你弄明白這究竟是什麼了嗎?」派屈克有些急切地問。

  「彼得照著這上面的圖畫和注釋,全做了一遍?」傑克感覺自己有些惱火了。

  「是————可你剛剛不是說這是封印咒語嗎?」派屈克見傑克的語氣有些不對,小心翼翼地問。

  「這些圖畫和注釋不是封印咒語,是解封的儀式。」傑克瞪著派屈克說,「你們都沒發現這中間的字體和前面幾頁完全不一樣嗎?」

  」

  「,派屈克不知道自己該怎麼回答,他們當時只當這是個玄乎的玩笑—因為他們玩了那麼多通靈遊戲也沒碰見過鬼魂————

  「這中間的圖畫和注釋不是封印它的人寫的,是那個被封印的惡靈寫的,為的就是讓人通過這些把它給放出來。」


  傑克深呼吸了一下,想要說些什麼,但看著派屈克垂著頭的樣子,還是沒繼續在這上面糾纏。

  木已成舟,惡靈已經被放出來了,他們只能找找把這個惡靈重新處理掉的辦法。

  彼得的父母暫時還沒回來,傑克和派屈克迅速地從彼得的房間裡撤了出來,順著水管滑到地上。

  「有找到嗎?」

  海莉和愛麗絲見兩人下來了,立馬上前問。

  海莉現在的情況越來越不好了,即便現在「神奇的弗朗多」是她在抱著,她的眼皮還是在止不住地打架。

  「是個鬼魂,這本筆記上全是封印鬼魂的咒語。」傑克說,「我需要點時間,還有打電話給里奇—這會很棘手一」

  「如果我們燒掉這本日記呢?」派屈克不太確定地問,「它會不會死?」

  傑克看向了他。

  「你認真的?」傑克問,「你們已經把它放出來了,這本日記對它來說沒有了任何意義。」

  「惡靈和鬼魂是一種東西嗎?」愛麗絲問,「我的意思是————我們是不是也可以找到它的屍體,然後靠老辦法幹掉它?」

  「我需要些時間仔細看看這上面的句子,它是鬼魂的一種——但如果前一個驅魔人不得不用封印來代替焚燒屍體的話,就說明————」

  傑克重重地從鼻子裡嘆了口氣,把那本日記搭在了車頂上翻著,「————他的屍體肯定已經找不到了,而它又藏在夢裡,我們的武器也沒法帶進去。」

  「這是不是意味著————我沒法擺脫它了?」海莉有些雙腿發軟地問,「我就要死了——

  ——我就要死了————」

  「我會陪著你的,海莉。」派屈克不知道該怎麼安慰海莉,只好上前摟住了她。

  「別著急,兒子,還有時間。」弗朗多從海莉的懷裡跳了下來,竄到了傑克的肩膀上,看著傑克手裡的日記本,低聲說,「而且死的又不是你」

  傑克有些無奈地瞪了肩膀上的弗朗多一眼。

  「不解決它的話,肯定會有更多的人遇害的。」傑克說,「肯定有什麼方法————」

  傑克繼續看著日記本里關於這裡封印著的惡靈的說明。

  「布魯克————已為夢魔的惡靈,謹慎對.————」

  >

章節目錄