第820章 韋格納的文章
柏林的冬天比底特律安靜。
十二月的暴風雪過去之後,一月的日子便只剩下乾冷和灰白的天。
施普雷河面上浮著薄薄一層冰碴,從市政廳二樓的窗戶望出去,對岸的人民劇院屋頂上積著沒化盡的殘雪,在下午三點的日光里泛著一種溫吞吞的瓷白色。
卡爾·韋格納坐在他那間沒有地毯的辦公室里,面前鋪著一疊稿紙。
他要寫的東西在腦子裡思索好幾天了。
數天前美國的新聞通過電報線傳到柏林,韋格納在當天晚上就把施密特叫到了辦公室,兩個人坐在一起談了一個多小時。
施密特聽完韋格納的想法之後表達了支持,然後說:
」主席,你想寫就寫。發在《柏林日報》上,到時候我讓宣傳部門配合。」
韋格納當時靠在椅背上,望著施密特說:
」不只是給他們看,也是給我們自己的同志們看——日本這個國家走到今天這一步,不是一天兩天的事。
他們的兵為什麼是那個樣子,他們的軍官為什麼把兵當作消耗品。
這些事我們的幹部要知道,年輕一代要知道。
跟美國人的仗還沒打起來,但是我們的腦袋必須先得清醒。」
此刻他坐在午後的窗前,在稿紙的第一行落下了標題。
《從黑船到黑街:日本軍隊的精神潰敗之路》
」一八五三年七月,四艘美國軍艦出現在江戶灣,炮口對準了江戶城。
當時的日本是一個被將軍統治的封建國家,天皇住在京都的宮殿裡當擺設,老百姓不許吃肉,不許出海,不許離開自己的村子,刀劍只有武士才能佩帶。
美國人的黑船來了之後,只用了不到兩百發空包彈和幾封措辭禮貌的信件,就把日本鎖了兩百多年的國門轟開了。」
」有些歷史學家喜歡把這個日子叫作'日本的覺醒'。
但如果我們站在普通日本農民的立場上看,那不是覺醒,那是另一種壓迫的開端。
幕府倒台了,新的日本政府把權力收回了天皇手裡,用'富國強兵'四個字把整個國家強行擰在了一起。
明治維新最初的三十年裡,日本人學德國陸軍、學英國海軍、學美國工業,學得又快又狠。
他們用從農民身上刮來的賦稅買了軍艦、造了兵工廠、修了鐵路。
老百姓的飯桌上越來越少有米,政府卻在一船一船地往海外運炮彈。」
」這個過程的根本矛盾在於:
一個被外力強行打開的國家,在反彈時往往會產生一種扭曲的自衛機制。
它不反思自己為什麼落後,而是把'強大'等同於'讓別人也嘗嘗我們的苦頭'。
明治政府的精英們總結黑船來航的教訓,總結出來的結論不是'我們要跟世界平等交往',而是'我們要成為那個敲別人門的人'。」
」於是日本在甲午年打了清朝,之後又打了沙俄,然後吞了朝鮮,占了台灣,後來又把東北從中國身上撕了下來。
每一場戰爭都讓日本軍部的人嘗到甜頭——打贏了,就有賠款,有土地,有資源,國內的軍費就可以繼續膨脹,從前線退伍回來的老兵可以在新占領的土地上當統治者,把當地的老百姓踩在腳底下。
當戰爭的收益超過成本的時候,戰爭就會變成一種癮。」
」這就解釋了為什麼日本陸軍的兵員素質在逐年下降。
一個靠'打贏了就搶'作為運轉邏輯的軍隊,它的指揮體系只會獎勵侵略性和掠奪性,而不會獎勵紀律、克制和道德。
它挑選軍官的時候看的是這個人在戰場上夠不夠兇狠,而不是他帶不帶得穩士兵。
它訓練士兵的方式是毆打和羞辱,把新兵變成服從機器的同時,也把新兵內心的那點良心磨得乾乾淨淨。
到了戰場上,這種軍隊在面對弱者時可以殘忍得像野獸,可一旦遇上比自己強的對手——比如裝備了德國武器的東方同志們的軍隊——它的士氣就會像紙糊的牆一樣垮塌。」
」這幾年日本在亞洲戰場的潰敗已經證明了這一點。
從滿洲退到朝鮮半島,從朝鮮半島被壓縮到三八線以南,他們的傷亡率越來越高,補充進來的兵卻越來越差。
為什麼呢?
因為在軍國主義的邏輯里,人只是消耗品。
一個訓練三個月的農村青年換上軍裝扛上槍就送上前線,死了再從村子裡拉下一個。
老兵死了,新兵頂上,新兵還沒學會怎麼開保險栓就看見了對面陣地上的坦克。
一整個師團在這樣的循環里反覆滾動,最後滾出來的就是一群既不會打仗又不知道為什麼要打仗的、眼睛裡只有恐懼和麻木的、大白天抱著酒瓶子不撒手的潰散之兵。」
」美國街頭的槍聲,就是這種潰散在異國土地上的迴響。」
韋格納翻過一頁,繼續往下寫。
」日本今天之所以跟美國和英國的流亡政府簽那個共同防禦條約,並不是因為他們有什麼共同理想。
理想這東西在一個以掠奪為本位的國家裡是長不出來的。
他們走到一起的原因是更簡單也更赤裸的東西——日本需要石油、橡膠和鋼材來維持已經快要轉不動的戰爭機器,美國和加拿大的流亡政府需要士兵來填補他們岌岌可危的防線。
三方各取所需,彼此心知肚明對方是塊燙手的山芋,但誰都沒有更好的選擇。」
」這就是為什麼日本士兵在美國的街頭跟黑幫打架、跟警察對射,而日本政府不得不低聲下氣地道歉、賠錢、讓自己的一個軍曹剖腹謝罪。
不是因為那個軍曹真的罪該萬死,而是因為日本政府手裡已經沒有籌碼了。
他們要美國的資源來續命,就只能拿自己的人頭去換美國老百姓的寬容。
一個把自己的兵送去給別人當賠禮的政權,它已經不是一個正常國家了。」
」從這個意義上說,美國街上的那些彈孔,和佩里當年在江戶灣打出的空包彈之間,隔著一條完整的歷史鏈條。
那條鏈子上的每一個環節都寫著同一個道理:
一個國家的強大如果建立在壓迫別人和掠奪別人的基礎上,它最終就會把自己的根基蛀空。
日本人在甲午年搶來的東西,今天正在用士兵的血和顏面一分一分地還回去。
還在還的過程當中。」
」我們德國人沒有資格站在這種壓迫外面袖手旁觀,因為我們自己也曾經走在另一條相似的路上。
區別在於,從1918年開始,我們選擇了另一條岔道。
這條路最開始看起來並不好走,比走軍國主義的老路艱難得多——它需要建設而不只是毀壞,需要合作而不只是征服,需要每個人在每個崗位上老老實實幹活而不是指望誰的槍炮能替自己解決所有問題。
但那條路至少是往前走的,不是原地轉圈然後一頭栽進坑裡。」
」日本今天的困境不是偶然的,它是一個制度必然走向的結局。
讀這份報紙的同志們和朋友們,你們看著美國的新聞的時候,不要只把它當成一個遠方的笑話或者別人的醜事。
要從裡面看見那條舊路的盡頭是什麼樣子。
那就是我們差一點走進去的地方。
那就是我們永遠不要再靠近的地方。」
韋格納寫完最後一段,把筆擱回筆筒,把稿紙從頭到尾又讀了一遍。
窗外的天色已經暗下來了。
施普雷河對岸的人民劇院亮起了燈,暖黃色的光芒映在結著薄冰的河面上,一晃一晃的。
韋格納把稿紙收起來,準備明天一早送去《柏林日報》編輯部。
十二月的暴風雪過去之後,一月的日子便只剩下乾冷和灰白的天。
施普雷河面上浮著薄薄一層冰碴,從市政廳二樓的窗戶望出去,對岸的人民劇院屋頂上積著沒化盡的殘雪,在下午三點的日光里泛著一種溫吞吞的瓷白色。
卡爾·韋格納坐在他那間沒有地毯的辦公室里,面前鋪著一疊稿紙。
他要寫的東西在腦子裡思索好幾天了。
數天前美國的新聞通過電報線傳到柏林,韋格納在當天晚上就把施密特叫到了辦公室,兩個人坐在一起談了一個多小時。
施密特聽完韋格納的想法之後表達了支持,然後說:
」主席,你想寫就寫。發在《柏林日報》上,到時候我讓宣傳部門配合。」
韋格納當時靠在椅背上,望著施密特說:
」不只是給他們看,也是給我們自己的同志們看——日本這個國家走到今天這一步,不是一天兩天的事。
他們的兵為什麼是那個樣子,他們的軍官為什麼把兵當作消耗品。
這些事我們的幹部要知道,年輕一代要知道。
跟美國人的仗還沒打起來,但是我們的腦袋必須先得清醒。」
此刻他坐在午後的窗前,在稿紙的第一行落下了標題。
《從黑船到黑街:日本軍隊的精神潰敗之路》
」一八五三年七月,四艘美國軍艦出現在江戶灣,炮口對準了江戶城。
當時的日本是一個被將軍統治的封建國家,天皇住在京都的宮殿裡當擺設,老百姓不許吃肉,不許出海,不許離開自己的村子,刀劍只有武士才能佩帶。
美國人的黑船來了之後,只用了不到兩百發空包彈和幾封措辭禮貌的信件,就把日本鎖了兩百多年的國門轟開了。」
」有些歷史學家喜歡把這個日子叫作'日本的覺醒'。
但如果我們站在普通日本農民的立場上看,那不是覺醒,那是另一種壓迫的開端。
幕府倒台了,新的日本政府把權力收回了天皇手裡,用'富國強兵'四個字把整個國家強行擰在了一起。
明治維新最初的三十年裡,日本人學德國陸軍、學英國海軍、學美國工業,學得又快又狠。
他們用從農民身上刮來的賦稅買了軍艦、造了兵工廠、修了鐵路。
老百姓的飯桌上越來越少有米,政府卻在一船一船地往海外運炮彈。」
」這個過程的根本矛盾在於:
一個被外力強行打開的國家,在反彈時往往會產生一種扭曲的自衛機制。
它不反思自己為什麼落後,而是把'強大'等同於'讓別人也嘗嘗我們的苦頭'。
明治政府的精英們總結黑船來航的教訓,總結出來的結論不是'我們要跟世界平等交往',而是'我們要成為那個敲別人門的人'。」
」於是日本在甲午年打了清朝,之後又打了沙俄,然後吞了朝鮮,占了台灣,後來又把東北從中國身上撕了下來。
每一場戰爭都讓日本軍部的人嘗到甜頭——打贏了,就有賠款,有土地,有資源,國內的軍費就可以繼續膨脹,從前線退伍回來的老兵可以在新占領的土地上當統治者,把當地的老百姓踩在腳底下。
當戰爭的收益超過成本的時候,戰爭就會變成一種癮。」
」這就解釋了為什麼日本陸軍的兵員素質在逐年下降。
一個靠'打贏了就搶'作為運轉邏輯的軍隊,它的指揮體系只會獎勵侵略性和掠奪性,而不會獎勵紀律、克制和道德。
它挑選軍官的時候看的是這個人在戰場上夠不夠兇狠,而不是他帶不帶得穩士兵。
它訓練士兵的方式是毆打和羞辱,把新兵變成服從機器的同時,也把新兵內心的那點良心磨得乾乾淨淨。
到了戰場上,這種軍隊在面對弱者時可以殘忍得像野獸,可一旦遇上比自己強的對手——比如裝備了德國武器的東方同志們的軍隊——它的士氣就會像紙糊的牆一樣垮塌。」
」這幾年日本在亞洲戰場的潰敗已經證明了這一點。
從滿洲退到朝鮮半島,從朝鮮半島被壓縮到三八線以南,他們的傷亡率越來越高,補充進來的兵卻越來越差。
為什麼呢?
因為在軍國主義的邏輯里,人只是消耗品。
一個訓練三個月的農村青年換上軍裝扛上槍就送上前線,死了再從村子裡拉下一個。
老兵死了,新兵頂上,新兵還沒學會怎麼開保險栓就看見了對面陣地上的坦克。
一整個師團在這樣的循環里反覆滾動,最後滾出來的就是一群既不會打仗又不知道為什麼要打仗的、眼睛裡只有恐懼和麻木的、大白天抱著酒瓶子不撒手的潰散之兵。」
」美國街頭的槍聲,就是這種潰散在異國土地上的迴響。」
韋格納翻過一頁,繼續往下寫。
」日本今天之所以跟美國和英國的流亡政府簽那個共同防禦條約,並不是因為他們有什麼共同理想。
理想這東西在一個以掠奪為本位的國家裡是長不出來的。
他們走到一起的原因是更簡單也更赤裸的東西——日本需要石油、橡膠和鋼材來維持已經快要轉不動的戰爭機器,美國和加拿大的流亡政府需要士兵來填補他們岌岌可危的防線。
三方各取所需,彼此心知肚明對方是塊燙手的山芋,但誰都沒有更好的選擇。」
」這就是為什麼日本士兵在美國的街頭跟黑幫打架、跟警察對射,而日本政府不得不低聲下氣地道歉、賠錢、讓自己的一個軍曹剖腹謝罪。
不是因為那個軍曹真的罪該萬死,而是因為日本政府手裡已經沒有籌碼了。
他們要美國的資源來續命,就只能拿自己的人頭去換美國老百姓的寬容。
一個把自己的兵送去給別人當賠禮的政權,它已經不是一個正常國家了。」
」從這個意義上說,美國街上的那些彈孔,和佩里當年在江戶灣打出的空包彈之間,隔著一條完整的歷史鏈條。
那條鏈子上的每一個環節都寫著同一個道理:
一個國家的強大如果建立在壓迫別人和掠奪別人的基礎上,它最終就會把自己的根基蛀空。
日本人在甲午年搶來的東西,今天正在用士兵的血和顏面一分一分地還回去。
還在還的過程當中。」
」我們德國人沒有資格站在這種壓迫外面袖手旁觀,因為我們自己也曾經走在另一條相似的路上。
區別在於,從1918年開始,我們選擇了另一條岔道。
這條路最開始看起來並不好走,比走軍國主義的老路艱難得多——它需要建設而不只是毀壞,需要合作而不只是征服,需要每個人在每個崗位上老老實實幹活而不是指望誰的槍炮能替自己解決所有問題。
但那條路至少是往前走的,不是原地轉圈然後一頭栽進坑裡。」
」日本今天的困境不是偶然的,它是一個制度必然走向的結局。
讀這份報紙的同志們和朋友們,你們看著美國的新聞的時候,不要只把它當成一個遠方的笑話或者別人的醜事。
要從裡面看見那條舊路的盡頭是什麼樣子。
那就是我們差一點走進去的地方。
那就是我們永遠不要再靠近的地方。」
韋格納寫完最後一段,把筆擱回筆筒,把稿紙從頭到尾又讀了一遍。
窗外的天色已經暗下來了。
施普雷河對岸的人民劇院亮起了燈,暖黃色的光芒映在結著薄冰的河面上,一晃一晃的。
韋格納把稿紙收起來,準備明天一早送去《柏林日報》編輯部。