第713章 破防的羅斯福

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  白宮,橢圓形辦公室。一九三五年十月三日,晚。

  華盛頓的秋天比倫敦來得溫和。波托馬克河上的風還帶著夏天的尾巴,吹進窗戶的時候不涼不燥,像一塊濕毛巾搭在額頭上。

  但羅斯福不需要涼快,他需要的是——一個好消息。一個能讓他今天晚上睡得著覺的好消息。他也已經很久沒有睡過好覺了。

  門被推開的聲響比他預想的更早。霍普金斯手裡攥著一份電報,走進來的步子比平時快了一拍,。

  羅斯福轉過身體看著他的幕僚。

  「富蘭克林,」霍普金斯彎腰撿起電報,「英國完了。」

  羅斯福接過電報,

  「你確定這不是假的?」

  「不是假的。柏林已經對外公布了。倫敦的廣播電台也播了——不是英國政府的電台,是英共的電台。他們說,『英國王室已不復存在。』」霍普金斯從口袋裡掏出一塊手帕,擦了擦額頭。

  羅斯福靠在輪椅上,仰頭看著天花板。

  「哈里,我們的軍工法案——才他媽剛簽字。

  我們的軍工廠——才他媽剛復工。

  我們的工人——才他媽剛拿到第一個月的工資。

  我們造出來的那些槍,那些炮,那些子彈,準備賣給誰?

  賣給鬼嗎?」

  一向涵養極佳的羅斯福被愚蠢的英國人徹底破了防。

  「我們花了三個月。三個月!從七月底到現在,國會聽證、行政令起草、法律條文修改、最高法院遊說。

  司法部那幫人熬了不知道多少個通宵,卡明斯都快把眼鏡片擦穿了。

  我們好不容易搞出來一個『國防準備』的名義,好不容易讓那些摳門的議員點了頭,好不容易讓軍工廠的機器重新轉起來。

  結果呢?

  結果我們要賣武器的那個國家——沒了!國王被德國人從船上抓走了!政府跑到加拿大的冰天雪地里去了!那些槍,那些炮,你告訴我,賣給誰?」

  羅斯福把輪椅的扶手拍得砰砰響,輪椅在光滑的地板上微微移動了幾寸。霍普金斯看著他,從來沒有見過他這個樣子。

  「富蘭克林,英國人還沒有完全完。鮑德溫帶著政府殘部去了加拿大。加拿大的港口還在他們手裡,海軍還有一部分艦艇,陸軍還有幾個師。他們還沒斷氣。」

  「沒斷氣?」羅斯福的聲音忽然拔高了,

  「哈里,你管那個叫『沒斷氣』?一個沒有國王、沒有首都、沒有稅收、沒有工廠、沒有人民支持的政府,你管它叫沒斷氣?

  那叫行屍走肉!那叫殭屍!那叫一隻已經被砍掉了腦袋的雞還在草坪上跑!」

  霍普金斯的嘴角暗暗地抽搐了一下。

  羅斯福從桌上抓起那份電報,又看了一遍,然後把它揉成一團,攥在手裡。

  「我早就告訴過他們。

  我告訴過鮑德溫,告訴過那個老糊塗。

  我說,你們得穩住局勢,你們得給人民一點甜頭,你們不能讓工人餓著肚子還指望他們替你賣命。

  他們聽了嗎?沒有。

  他們繼續砍救濟金,繼續鎮壓罷工,繼續把工人的血汗往倫敦金融城那個無底洞裡填。

  現在好了。現在他們把自己填進去了。連國王都填進去了。」

  羅斯福鬆開手,揉成一團的電報從手裡掉下來。

  「你猜德國人怎麼說?他們說,『英國國王在出逃途中被俘。』出逃!他跑了!他把他的國家和人民扔了,自己跑了!跑到一半讓人從船上抓了!這叫什麼爛事?」

  「最可笑的是什麼你知道嗎,哈里?最可笑的是——我們的軍工法案,名字叫『國防準備』。

  國防準備。準備什麼?準備和德國人打仗。結果呢?

  我們的武器還沒運過半個大西洋,我們要保衛的那個盟友就自己把自己玩死了。

  我們的武器賣給誰?賣給加拿大?加拿大需要那麼多的軍火嗎?

  加拿大的人口還沒有紐約州多!我們的武器賣給鮑德溫那個流亡政府?他用什麼買?用加拿大的楓葉糖漿嗎?」

  霍普金斯終於忍不住了,嘴角彎了一下,但很快又收了回去。


  「富蘭克林,我們能不能換個角度看這件事?」

  羅斯福瞪著他。

  「什麼角度?」

  「英國政府殘部去了加拿大。加拿大是英國自治領,但在地理上,它在北美。在我們的門口。如果我們能利用好這個機會,把加拿大變成我們對抗歐洲紅色浪潮的前哨基地——」

  「前哨基地?」羅斯福的聲音忽然又拔高了,

  「哈里,你聽沒聽過一句南方老話?——『Don't put all your eggs in one bastard basket.』

  別把你所有的雞蛋放在一個雜種籃子裡。我們現在就是那個籃子。英國人是那些雞蛋。雞蛋已經碎了,你還抱著籃子不撒手?」

  霍普金斯的聲音放低了,

  「富蘭克林,我理解你的憤怒。但憤怒不能當飯吃。軍工法案已經啟動了,軍工廠已經復工了,工人已經招了。我們不能停。

  停下來,就是第二次大蕭條。比第一次更慘的大蕭條。」

  羅斯福靠在輪椅上,閉上眼睛。

  他知道霍普金斯是對的。他知道憤怒沒有用。他知道他必須冷靜下來,必須重新計算,必須找到一個新的理由來繼續推進那些已經啟動了就不能停下的政策。

  但他就是氣。氣英國人的愚蠢,氣喬治五世的懦弱,氣鮑德溫的無能,氣那些在倫敦白廳里坐了這麼多年、把一個大英帝國坐成了一座空房子的王八蛋們。

  「你知道我最氣的是什麼嗎?

  不是他們輸了。輸贏是兵家常事。我最氣的是——他們輸得這麼難看。他們不是被德國人打敗的,是被自己的工人打敗的。

  他們的工人不肯為他們打仗了。他們的工人舉著紅旗,唱著《國際歌》,把紅軍迎進了倫敦。這他媽叫什麼事啊?」

  「哈里,你說,鮑德溫在加拿大能撐多久?」

  霍普金斯想了想。

  「不知道。但至少比在倫敦撐得久。加拿大有糧食,有燃料,有兵源。

  而且離歐洲遠,德國人的手目前還伸不到那麼長。如果他能把英國殘部的海軍和陸軍重新組織起來,也許能在北美建立一個像樣的流亡政府。」

  「像樣的流亡政府。」羅斯福重複了這幾個字,嘴角扯了一下,

  「這就是我們現在能指望的最好結果了。不是一個能打贏戰爭的盟友,是一個像樣的流亡政府。」

  「哈里,給加拿大發報。告訴鮑德溫——美國不會承認英國共產黨政府。美國承認的英國政府,是他在加拿大建立的流亡政府。我們會在外交上支持他,在經濟上援助他,在軍事上——」

  他頓了一下。

  「在軍事上,我們會盡力。但我們的力量有限。讓他不要抱太高的期望。」

  霍普金斯在筆記本上記下了。

  「還有,」羅斯福的聲音忽然放低了,

  「讓我們的情報部門盯緊德國人的下一步。他們不會停在英國。他們的下一個目標一定是我們了。」

  霍普金斯也附和著羅斯福說道。

  「富蘭克林,你知道我們最大的問題是什麼嗎?不是德國人,不是英國人,不是共產黨。是我們自己。我們的制度,在繁榮的時候看起來無懈可擊。

  但在危機的時候,它轉得太慢了。慢到我們還沒反應過來,事情就已經變得不可收拾了。」

  羅斯福點了點頭。

  「所以,哈里,我們現在要做的,不是去救英國人,是救我們自己。

  軍工法案不是為了英國,是為了美國。即是為了『保衛民主』,也是為了『保住工作』。

  不是因為德國人威脅了我們,是因為我們需要一個理由來讓工廠繼續開工、讓工人繼續領工資、讓這個國家不要在大蕭條的泥潭裡再往下了。」

  「告訴國會——英國國王被俘不是我們停止擴軍的理由,是我們加速擴軍的理由。因為現在的世界,比三個月前更危險了。」

  霍普金斯站起來。

  「我明天一早就去國會山。」

  他走了兩步,又停下來,回過頭。

  「富蘭克林,有一句話,我一直想問你。」

  「說。」

  「你覺得——我們真的能贏嗎?不是打贏這場軍工法案的仗,是打贏這場和歷史的仗?」

  羅斯福看著他的幕僚,看了很久。

  然後他說了一句霍普金斯從來沒有聽他說過的話。

  「我不知道,哈里。我真的不知道。」

章節目錄