第606章 溫菲爾德的會面2
布赫納走出樓門的時候,把手插進大衣口袋裡,街角的麵包店還亮著燈。
櫥窗里的麵包擺得整整齊齊,圓形的、長條的、辮子狀的,表面刷了蛋液,在燈光下泛著金黃色的光。
但布赫納沒有停下來。
他走過麵包店,走過水果攤,拐進了另一條街。
這條街的盡頭是夏洛滕堡警察局。
值班室里坐著一個穿制服的警察,三十出頭,臉圓圓的,正低頭看報紙。聽見門響,抬起頭,笑了。
「布赫納同志,今天不是您義務勞動的日子啊。怎麼提前來了?」
布赫納走到櫃檯前,把手從口袋裡抽出來,撐在櫃檯上,身體往前傾了傾。他的聲音壓得很低,低到只有櫃檯裡面的人能聽見。
「我家裡來了一個英國間諜。」
警察的笑容凝固了。他把報紙放下,身體也往前傾了傾。
「你說什麼?」
「英國間諜。今天傍晚來的。他叫溫菲爾德,英國右翼組織的人。他來柏林是為了策劃一起恐怖襲擊——目標是列寧同志。」
警察的眼睛瞪大了。他沒有再問,抓起桌上的電話,撥了一個號碼,用急促的德語說了一句「叫人來,有情況」。
不到兩分鐘,走廊里響起了急促的腳步聲。
四個人從樓梯上跑下來,穿著便裝,但腰間的槍套鼓鼓的。
走在最前面的是克勞斯·貝克爾,是夏洛滕堡警察局的刑偵科長。
「布赫納同志,你確定?」
「確定。他在我家裡。他說了,要刺殺列寧同志。」
貝克爾沒有再問。他一揮手,四個人跟著他,跟著布赫納,上了車衝出了警察局。
在車上,布赫納想起多年前的那個冬天,想起自己主動走進街道辦的那天。
那時候德國政府剛建立沒多久,他忐忑地坐在居委會的長椅上,等著被審問、被訓斥、被趕走。
布赫納主動坦白了身份——他是舊軍隊的,跟英國人打過仗,跟法國人也打過仗,還有一部分的右翼傾向。
可街道辦的同志根本沒把這事放在心上。
沒有審問,沒有訓斥,只是讓他填了一張表,然後問了一句:
「有地方住嗎?有飯吃嗎?」
他搖了搖頭。
那個年輕的同志從抽屜里拿出一張紙條,寫了個地址遞給他,說那邊有個倉庫缺人,你去試試。
又塞給他幾張糧票,夠他挨過那段不堪回首的日子。
他攥著紙條和糧票,站在門口,不知道該說什麼。
布赫納站在門口,手裡攥著那張寫有地址的紙條和幾張薄薄的糧票,終於忍不住問了一句:
「你們……不抓我?」
送他出來的同志愣了一下,像是聽到了一個很奇怪的問題。然後笑著跟他說,
「抓您幹什麼?您又沒有背叛國家和階級。
您只是在思想上需要學習,需要時間去看、去想。
這不是罪。」
同志拍了拍他的肩膀,語氣很平常。
「您可以去看看我們的表現。
看看這個新的黨,新的政府,能不能帶著德國人民走出泥潭。
如果您覺得不行,如果您覺得我們比舊政府還差,歡迎您來推翻我們。」
他把這句話記了很久很久。因為它有一種他從未在舊政府那裡見過的東西——底氣。
不怕你看,不怕你想,不怕你推翻。
因為他們相信自己做的事是對的。
而布赫納,從那天起,開始仔細地了解這個新德國的一切。
布赫納首先看到了倉庫里的變化。
從空空蕩蕩到堆滿貨物,從手搬肩扛到叉車傳送帶,從記在本子上的帳到列印出來的表格。他看著那些糧食、衣服、工具、機器,從工廠運到倉庫,從倉庫運到商店,從商店運到千家萬戶。
布赫納看了街道的變化。柏林的街道,原先路面坑坑窪窪的。
後來路修平了,燈亮了,垃圾桶換成了新的,鐵皮的,綠色的,上面印著「保持城市清潔」的標語。
再後來,路兩旁種了樹,樹長大了,夏天有蔭涼,秋天有落葉。
再再後來,街角建了花壇,花壇里種了玫瑰,紅的、黃的、粉的,從春天開到秋天。
布赫納看了人的變化。
街上的人,不再縮著脖子走路了。
他們的腰挺直了,步子邁大了,臉上的表情從麻木變成了從容。
他看了德國的變化。
從一個被戰敗捆住手腳、被通貨膨脹掏空口袋、被失業潮壓垮脊樑的破敗國家,變成了一個工廠冒煙、機器轟鳴、糧倉滿溢、港口繁忙的強國。
從一個被人踩在腳下的戰敗國,變成了歐洲社會主義運動的中心。
從一片廢墟,變成了燈塔。
警察局離他的家不遠。
「就是那棟。三樓,左邊那戶。」
布赫納壓低聲音說。
貝克爾點了點頭。他一揮手,兩個人留在了樓下,守在前後門。
他和另一個人跟著布赫納上了樓。
到了三樓,布赫納掏出鑰匙,插進鎖孔,輕輕地擰了一下。門開了。
溫菲爾德正站在電視機前面。
他彎著腰,盯著那台電視機,臉上帶著一種說不清的表情——不是憤怒,不是恐懼,是一種類似於絕望的、被什麼東西擊垮了的、卻又不敢相信自己已經被擊垮了的表情。
他的手在電視機上摸索著,從左摸到右,從上摸到下,找不到開關。
他聽見門響,直起身,轉過身,臉上擠出一個笑容。
「你回來了。這電視——怎麼關?」
溫菲爾德沒有說完。
他看見了布赫納身後的那兩個人。
貝克爾走上前,亮了一下證件。黑色的皮夾,銀色的徽章,在燈光下閃了一下。
「溫菲爾德先生,你被捕了。」
兩個警察一左一右地走上前,抓住了溫菲爾德的胳膊。他沒有掙扎。
不是因為他不想,是因為他似乎一下就沒有力氣了。
電視裡還在播放新聞,播音員的聲音從屏幕里傳出來,一下一下地割著他的神經。
「……全國失業率降至歷史新低……」
「……新居工程提前完工……」
「……人民的生活水平持續提高……」
溫菲爾德被押出了門。走廊里的燈還亮著,照在他的臉上。
樓下的警車停在路邊,溫菲爾德被塞進了后座。車門關上了,發出沉悶的響聲。
布赫納站在樓門口,看著警車漸漸遠去。
布赫納低下頭,看著自己手裡的紙袋。
順路買的麵包已經涼了,紙袋不再冒熱氣了。
他拎著紙袋,轉身走進了樓里。樓道里的燈還亮著,他上了樓,進了屋,關了門。
電視機還開著。
播音員還在說話,
「……明天天氣晴好,適合戶外活動……」
布赫納走到電視機前關上了它。
櫥窗里的麵包擺得整整齊齊,圓形的、長條的、辮子狀的,表面刷了蛋液,在燈光下泛著金黃色的光。
但布赫納沒有停下來。
他走過麵包店,走過水果攤,拐進了另一條街。
這條街的盡頭是夏洛滕堡警察局。
值班室里坐著一個穿制服的警察,三十出頭,臉圓圓的,正低頭看報紙。聽見門響,抬起頭,笑了。
「布赫納同志,今天不是您義務勞動的日子啊。怎麼提前來了?」
布赫納走到櫃檯前,把手從口袋裡抽出來,撐在櫃檯上,身體往前傾了傾。他的聲音壓得很低,低到只有櫃檯裡面的人能聽見。
「我家裡來了一個英國間諜。」
警察的笑容凝固了。他把報紙放下,身體也往前傾了傾。
「你說什麼?」
「英國間諜。今天傍晚來的。他叫溫菲爾德,英國右翼組織的人。他來柏林是為了策劃一起恐怖襲擊——目標是列寧同志。」
警察的眼睛瞪大了。他沒有再問,抓起桌上的電話,撥了一個號碼,用急促的德語說了一句「叫人來,有情況」。
不到兩分鐘,走廊里響起了急促的腳步聲。
四個人從樓梯上跑下來,穿著便裝,但腰間的槍套鼓鼓的。
走在最前面的是克勞斯·貝克爾,是夏洛滕堡警察局的刑偵科長。
「布赫納同志,你確定?」
「確定。他在我家裡。他說了,要刺殺列寧同志。」
貝克爾沒有再問。他一揮手,四個人跟著他,跟著布赫納,上了車衝出了警察局。
在車上,布赫納想起多年前的那個冬天,想起自己主動走進街道辦的那天。
那時候德國政府剛建立沒多久,他忐忑地坐在居委會的長椅上,等著被審問、被訓斥、被趕走。
布赫納主動坦白了身份——他是舊軍隊的,跟英國人打過仗,跟法國人也打過仗,還有一部分的右翼傾向。
可街道辦的同志根本沒把這事放在心上。
沒有審問,沒有訓斥,只是讓他填了一張表,然後問了一句:
「有地方住嗎?有飯吃嗎?」
他搖了搖頭。
那個年輕的同志從抽屜里拿出一張紙條,寫了個地址遞給他,說那邊有個倉庫缺人,你去試試。
又塞給他幾張糧票,夠他挨過那段不堪回首的日子。
他攥著紙條和糧票,站在門口,不知道該說什麼。
布赫納站在門口,手裡攥著那張寫有地址的紙條和幾張薄薄的糧票,終於忍不住問了一句:
「你們……不抓我?」
送他出來的同志愣了一下,像是聽到了一個很奇怪的問題。然後笑著跟他說,
「抓您幹什麼?您又沒有背叛國家和階級。
您只是在思想上需要學習,需要時間去看、去想。
這不是罪。」
同志拍了拍他的肩膀,語氣很平常。
「您可以去看看我們的表現。
看看這個新的黨,新的政府,能不能帶著德國人民走出泥潭。
如果您覺得不行,如果您覺得我們比舊政府還差,歡迎您來推翻我們。」
他把這句話記了很久很久。因為它有一種他從未在舊政府那裡見過的東西——底氣。
不怕你看,不怕你想,不怕你推翻。
因為他們相信自己做的事是對的。
而布赫納,從那天起,開始仔細地了解這個新德國的一切。
布赫納首先看到了倉庫里的變化。
從空空蕩蕩到堆滿貨物,從手搬肩扛到叉車傳送帶,從記在本子上的帳到列印出來的表格。他看著那些糧食、衣服、工具、機器,從工廠運到倉庫,從倉庫運到商店,從商店運到千家萬戶。
布赫納看了街道的變化。柏林的街道,原先路面坑坑窪窪的。
後來路修平了,燈亮了,垃圾桶換成了新的,鐵皮的,綠色的,上面印著「保持城市清潔」的標語。
再後來,路兩旁種了樹,樹長大了,夏天有蔭涼,秋天有落葉。
再再後來,街角建了花壇,花壇里種了玫瑰,紅的、黃的、粉的,從春天開到秋天。
布赫納看了人的變化。
街上的人,不再縮著脖子走路了。
他們的腰挺直了,步子邁大了,臉上的表情從麻木變成了從容。
他看了德國的變化。
從一個被戰敗捆住手腳、被通貨膨脹掏空口袋、被失業潮壓垮脊樑的破敗國家,變成了一個工廠冒煙、機器轟鳴、糧倉滿溢、港口繁忙的強國。
從一個被人踩在腳下的戰敗國,變成了歐洲社會主義運動的中心。
從一片廢墟,變成了燈塔。
警察局離他的家不遠。
「就是那棟。三樓,左邊那戶。」
布赫納壓低聲音說。
貝克爾點了點頭。他一揮手,兩個人留在了樓下,守在前後門。
他和另一個人跟著布赫納上了樓。
到了三樓,布赫納掏出鑰匙,插進鎖孔,輕輕地擰了一下。門開了。
溫菲爾德正站在電視機前面。
他彎著腰,盯著那台電視機,臉上帶著一種說不清的表情——不是憤怒,不是恐懼,是一種類似於絕望的、被什麼東西擊垮了的、卻又不敢相信自己已經被擊垮了的表情。
他的手在電視機上摸索著,從左摸到右,從上摸到下,找不到開關。
他聽見門響,直起身,轉過身,臉上擠出一個笑容。
「你回來了。這電視——怎麼關?」
溫菲爾德沒有說完。
他看見了布赫納身後的那兩個人。
貝克爾走上前,亮了一下證件。黑色的皮夾,銀色的徽章,在燈光下閃了一下。
「溫菲爾德先生,你被捕了。」
兩個警察一左一右地走上前,抓住了溫菲爾德的胳膊。他沒有掙扎。
不是因為他不想,是因為他似乎一下就沒有力氣了。
電視裡還在播放新聞,播音員的聲音從屏幕里傳出來,一下一下地割著他的神經。
「……全國失業率降至歷史新低……」
「……新居工程提前完工……」
「……人民的生活水平持續提高……」
溫菲爾德被押出了門。走廊里的燈還亮著,照在他的臉上。
樓下的警車停在路邊,溫菲爾德被塞進了后座。車門關上了,發出沉悶的響聲。
布赫納站在樓門口,看著警車漸漸遠去。
布赫納低下頭,看著自己手裡的紙袋。
順路買的麵包已經涼了,紙袋不再冒熱氣了。
他拎著紙袋,轉身走進了樓里。樓道里的燈還亮著,他上了樓,進了屋,關了門。
電視機還開著。
播音員還在說話,
「……明天天氣晴好,適合戶外活動……」
布赫納走到電視機前關上了它。