第473章 暗流涌動的猶太人
一九三一年八月十五日,布拉格。
約瑟夫城,歐洲最古老的猶太人聚居區。
這裡住著三千多猶太人。他們的祖先在幾個世紀前被趕出西班牙,流落到這座波西米亞的城市,從此再也沒有離開。
但今天,約瑟夫城裡多了許多陌生的面孔。
有人從柏林來,有人從巴黎來,有人從維也納來,有人從羅馬來。他們穿著體面的西裝,說著流利的德語或法語,在那些狹窄的街道上穿行,最終消失在那些不起眼的門洞後面。
傍晚七時,約瑟夫城中心,一座不起眼的二層小樓。
樓下是一家麵包店,櫥窗里擺著剛出爐的麵包,香氣飄滿整條街。樓上,窗簾拉得嚴嚴實實,一盞煤油燈在桌上投下昏黃的光。
長桌旁,坐著七個人。
坐在首位的是一個七十多歲的老者,白髮蒼蒼,臉上布滿皺紋,但眼睛依然銳利。他叫所羅門·格林伯格,布拉格猶太社區的精神領袖,也是整個中歐猶太復國主義運動的核心人物之一。
他的右手邊,是一個四十來歲的中年男人,瘦削,鷹鉤鼻,戴著金絲邊眼鏡。他叫維克多·勒維,來自巴黎,法國最大的猶太人慈善組織的實際掌控者。
左手邊,是一個五十多歲的胖子,圓臉,禿頂。他叫埃利澤·戈德斯坦,柏林猶太社區的代表。
其他四個人:一個是從維也納來的銀行家,一個是羅馬來的律師,一個是從華沙趕來的拉比。
格林伯格先開口了。
「先生們,我們聚在這裡,是因為有一件事,關係到每一個在座的,也關係到每一個在歐洲的猶太人。」
他頓了頓。
「歐洲的形式已經變了。」
「十年前,我們還在為生存掙扎。德國的猶太人,法國的猶太人,義大利的猶太人,那時的我們每一天都在擔心,會不會被趕走,會不會被沒收財產。」
「現在呢?德國成了社會主義國家。法國成了社會主義國家。義大利成了社會主義國家。整個歐洲大陸,除了英國那塊孤島,全是他們的『社會主義大家庭』。」
他轉過身。
「而我們猶太人,在這十年裡,活了下來。不僅活了下來,還活得比以前更好。」
勒維點點頭。
「格林伯格先生說得對。在法國,我們的人可以自由經商,自由上學,自由信仰。」
戈德斯坦也開口了。
「德國也一樣。韋格納上台後,廢除了所有反猶法律。我們的人可以正常工作,很少有人說閒話。」
那個從維也納來的銀行家點點頭。
「奧地利的猶太人,日子也比以前好多了。維也納的猶太人社區,人口比戰前還多。」
那個從羅馬來的律師說:「義大利也一樣。墨索里尼那會兒,我們日子不好過。現在社會主義政府,反而對我們平等相待。」
格林伯格等他們說完繼續道,
「所以,先生們,我有一個問題。」
他看著眾人。
「我們該怎麼辦?」
勒維皺起眉頭。
「格林伯格先生,您什麼意思?」
格林伯格說:「我的意思是,現在對我們這麼好,我們要不要感謝他們?要不要支持他們?要不要——成為他們的一部分?」
屋子裡安靜了幾秒。
戈德斯坦說:「格林伯格先生,您的意思是……」
格林伯格說:「我在問你們,我們是應該繼續做猶太人,還是應該做德國人、法國人、義大利人?」
那個年輕的沉默者第一次開口了。他的聲音很輕,但每個人都聽得清楚。
「格林伯格先生,猶太人永遠是猶太人。不管住在哪裡,不管政府怎麼對我們,我們都是猶太人。」
格林伯格看著他。
「那我們應該怎麼辦?」
年輕人說:「我們應該為自己打算。」
他站起身,走到窗前,背對著眾人。
「德國人、法國人、義大利人——他們現在是我們的朋友。但朋友會變。今天對我們好,明天可能就變了。歷史上,這種事還少嗎?」
「所以,我們不能把自己的命運,交到別人手裡。我們要有自己的國家。一個屬於猶太人的國家。」
勒維的臉色變了。
「你是說……巴勒斯坦?」
年輕人點點頭。
「對。巴勒斯坦。那是上帝應許給我們的土地。也是我們唯一能真正當家作主的地方。」
戈德斯坦皺起眉頭。
「巴勒斯坦?那是英國人的地盤。英國人會讓我們去嗎?」
年輕人冷笑了一聲。
「英國人?英國人現在自顧不暇。他們的帝國快完了。我們在倫敦的人說,英國政府內部亂成一團,貪污、腐敗、間諜、暗殺——什麼都有。他們哪有精力管巴勒斯坦?」
那個從維也納來的銀行家點點頭。
「這倒是真的。我聽說,軍情六處的局長前天遇刺了。現在整個倫敦都在抓德國間諜。」
年輕人說:「所以,機會來了。」
他走回桌邊,雙手撐在桌面上,俯視著眾人。
「先生們,歐洲大陸,現在對我們猶太人來說,是最安全的地方。德國、法國、義大利——他們平等對待我們。我們可以利用這個機會,做三件事。」
格林伯格問:「哪三件?」
年輕人說:「第一,發展力量。在歐洲的每一個國家,建立我們的組織。不是公開的,是秘密的。讓每一個猶太人知道,我們有一個共同的目標。」
「第二,積累資源。錢、武器、人脈、情報——什麼都要。不管是在德國,還是在法國,還是在英國,我們的人要滲透到每一個關鍵部門。」
「第三,等待時機。等歐洲亂起來,等德國人和英國人打起來,等這個所謂的社會主義大家庭出問題。到那時候,我們就可以行動了。」
勒維問:「行動?怎麼行動?」
年輕人看著他。
「勒維先生,我們的人在巴勒斯坦,已經開始行動了。買土地,建定居點,組織自衛隊。只要歐洲亂起來,我們就可以把更多的人送過去。等到有一天,我們在那裡有了足夠的力量,就可以宣布建國。」
戈德斯坦的眼睛亮了。
「這……這可能嗎?」
年輕人笑了。
「戈德斯坦先生,您覺得不可能?三十年前,誰能想到德國會變成社會主義國家?二十年前,誰能想到沙皇會被推翻?十年前,誰能想到法國會革命成功?」
他頓了頓。
「世界在變。變得比我們想像的快得多。我們要做的,就是跟上變化,甚至——推動變化。」
格林伯格沉默了。
他走回座位,坐下,閉上眼睛。
過了很久,他睜開眼睛。
「年輕人,你叫什麼?」
年輕人說:「我叫埃里希·科恩。從柏林來。」
格林伯格點點頭。
「科恩先生,你的話,讓我想了很多。」
「我想,我們應該聽你的。」
他看著眾人。
「從現在開始,我們要做三件事。第一,在歐洲每一個國家,秘密建立猶太復國主義組織。第二,積累資源,準備將來。第三,派人去巴勒斯坦,擴大我們的力量。」
「同時,我們要繼續支持德國和法國的社會主義政府。因為他們現在對我們好。我們要讓他們覺得,我們是他們的一部分。這樣,他們才會保護我們,才會給我們發展的時間。」
勒維點點頭。
「格林伯格先生說得對。我們不能暴露。要等,要忍,要等時機成熟。」
那個年輕人又說了一句。
「還有一件事,我們的人,要滲透進德國、法國、義大利的政府部門。
檔案室、機要室、通訊處——那些看起來不起眼、但能接觸到關鍵信息的地方。」
他頓了頓。
「這樣,不管將來發生什麼,我們都比別人早知道。」
屋子裡安靜了幾秒。
然後格林伯格點點頭。
「科恩先生,你比我想的更深。」
他伸出手。
「從今天起,你負責組織歐洲的猶太復國主義地下網絡。錢、人、資源,你要什麼,我們給什麼。」
科恩握住他的手。
「格林伯格先生,我不會讓您失望。」
約瑟夫城,歐洲最古老的猶太人聚居區。
這裡住著三千多猶太人。他們的祖先在幾個世紀前被趕出西班牙,流落到這座波西米亞的城市,從此再也沒有離開。
但今天,約瑟夫城裡多了許多陌生的面孔。
有人從柏林來,有人從巴黎來,有人從維也納來,有人從羅馬來。他們穿著體面的西裝,說著流利的德語或法語,在那些狹窄的街道上穿行,最終消失在那些不起眼的門洞後面。
傍晚七時,約瑟夫城中心,一座不起眼的二層小樓。
樓下是一家麵包店,櫥窗里擺著剛出爐的麵包,香氣飄滿整條街。樓上,窗簾拉得嚴嚴實實,一盞煤油燈在桌上投下昏黃的光。
長桌旁,坐著七個人。
坐在首位的是一個七十多歲的老者,白髮蒼蒼,臉上布滿皺紋,但眼睛依然銳利。他叫所羅門·格林伯格,布拉格猶太社區的精神領袖,也是整個中歐猶太復國主義運動的核心人物之一。
他的右手邊,是一個四十來歲的中年男人,瘦削,鷹鉤鼻,戴著金絲邊眼鏡。他叫維克多·勒維,來自巴黎,法國最大的猶太人慈善組織的實際掌控者。
左手邊,是一個五十多歲的胖子,圓臉,禿頂。他叫埃利澤·戈德斯坦,柏林猶太社區的代表。
其他四個人:一個是從維也納來的銀行家,一個是羅馬來的律師,一個是從華沙趕來的拉比。
格林伯格先開口了。
「先生們,我們聚在這裡,是因為有一件事,關係到每一個在座的,也關係到每一個在歐洲的猶太人。」
他頓了頓。
「歐洲的形式已經變了。」
「十年前,我們還在為生存掙扎。德國的猶太人,法國的猶太人,義大利的猶太人,那時的我們每一天都在擔心,會不會被趕走,會不會被沒收財產。」
「現在呢?德國成了社會主義國家。法國成了社會主義國家。義大利成了社會主義國家。整個歐洲大陸,除了英國那塊孤島,全是他們的『社會主義大家庭』。」
他轉過身。
「而我們猶太人,在這十年裡,活了下來。不僅活了下來,還活得比以前更好。」
勒維點點頭。
「格林伯格先生說得對。在法國,我們的人可以自由經商,自由上學,自由信仰。」
戈德斯坦也開口了。
「德國也一樣。韋格納上台後,廢除了所有反猶法律。我們的人可以正常工作,很少有人說閒話。」
那個從維也納來的銀行家點點頭。
「奧地利的猶太人,日子也比以前好多了。維也納的猶太人社區,人口比戰前還多。」
那個從羅馬來的律師說:「義大利也一樣。墨索里尼那會兒,我們日子不好過。現在社會主義政府,反而對我們平等相待。」
格林伯格等他們說完繼續道,
「所以,先生們,我有一個問題。」
他看著眾人。
「我們該怎麼辦?」
勒維皺起眉頭。
「格林伯格先生,您什麼意思?」
格林伯格說:「我的意思是,現在對我們這麼好,我們要不要感謝他們?要不要支持他們?要不要——成為他們的一部分?」
屋子裡安靜了幾秒。
戈德斯坦說:「格林伯格先生,您的意思是……」
格林伯格說:「我在問你們,我們是應該繼續做猶太人,還是應該做德國人、法國人、義大利人?」
那個年輕的沉默者第一次開口了。他的聲音很輕,但每個人都聽得清楚。
「格林伯格先生,猶太人永遠是猶太人。不管住在哪裡,不管政府怎麼對我們,我們都是猶太人。」
格林伯格看著他。
「那我們應該怎麼辦?」
年輕人說:「我們應該為自己打算。」
他站起身,走到窗前,背對著眾人。
「德國人、法國人、義大利人——他們現在是我們的朋友。但朋友會變。今天對我們好,明天可能就變了。歷史上,這種事還少嗎?」
「所以,我們不能把自己的命運,交到別人手裡。我們要有自己的國家。一個屬於猶太人的國家。」
勒維的臉色變了。
「你是說……巴勒斯坦?」
年輕人點點頭。
「對。巴勒斯坦。那是上帝應許給我們的土地。也是我們唯一能真正當家作主的地方。」
戈德斯坦皺起眉頭。
「巴勒斯坦?那是英國人的地盤。英國人會讓我們去嗎?」
年輕人冷笑了一聲。
「英國人?英國人現在自顧不暇。他們的帝國快完了。我們在倫敦的人說,英國政府內部亂成一團,貪污、腐敗、間諜、暗殺——什麼都有。他們哪有精力管巴勒斯坦?」
那個從維也納來的銀行家點點頭。
「這倒是真的。我聽說,軍情六處的局長前天遇刺了。現在整個倫敦都在抓德國間諜。」
年輕人說:「所以,機會來了。」
他走回桌邊,雙手撐在桌面上,俯視著眾人。
「先生們,歐洲大陸,現在對我們猶太人來說,是最安全的地方。德國、法國、義大利——他們平等對待我們。我們可以利用這個機會,做三件事。」
格林伯格問:「哪三件?」
年輕人說:「第一,發展力量。在歐洲的每一個國家,建立我們的組織。不是公開的,是秘密的。讓每一個猶太人知道,我們有一個共同的目標。」
「第二,積累資源。錢、武器、人脈、情報——什麼都要。不管是在德國,還是在法國,還是在英國,我們的人要滲透到每一個關鍵部門。」
「第三,等待時機。等歐洲亂起來,等德國人和英國人打起來,等這個所謂的社會主義大家庭出問題。到那時候,我們就可以行動了。」
勒維問:「行動?怎麼行動?」
年輕人看著他。
「勒維先生,我們的人在巴勒斯坦,已經開始行動了。買土地,建定居點,組織自衛隊。只要歐洲亂起來,我們就可以把更多的人送過去。等到有一天,我們在那裡有了足夠的力量,就可以宣布建國。」
戈德斯坦的眼睛亮了。
「這……這可能嗎?」
年輕人笑了。
「戈德斯坦先生,您覺得不可能?三十年前,誰能想到德國會變成社會主義國家?二十年前,誰能想到沙皇會被推翻?十年前,誰能想到法國會革命成功?」
他頓了頓。
「世界在變。變得比我們想像的快得多。我們要做的,就是跟上變化,甚至——推動變化。」
格林伯格沉默了。
他走回座位,坐下,閉上眼睛。
過了很久,他睜開眼睛。
「年輕人,你叫什麼?」
年輕人說:「我叫埃里希·科恩。從柏林來。」
格林伯格點點頭。
「科恩先生,你的話,讓我想了很多。」
「我想,我們應該聽你的。」
他看著眾人。
「從現在開始,我們要做三件事。第一,在歐洲每一個國家,秘密建立猶太復國主義組織。第二,積累資源,準備將來。第三,派人去巴勒斯坦,擴大我們的力量。」
「同時,我們要繼續支持德國和法國的社會主義政府。因為他們現在對我們好。我們要讓他們覺得,我們是他們的一部分。這樣,他們才會保護我們,才會給我們發展的時間。」
勒維點點頭。
「格林伯格先生說得對。我們不能暴露。要等,要忍,要等時機成熟。」
那個年輕人又說了一句。
「還有一件事,我們的人,要滲透進德國、法國、義大利的政府部門。
檔案室、機要室、通訊處——那些看起來不起眼、但能接觸到關鍵信息的地方。」
他頓了頓。
「這樣,不管將來發生什麼,我們都比別人早知道。」
屋子裡安靜了幾秒。
然後格林伯格點點頭。
「科恩先生,你比我想的更深。」
他伸出手。
「從今天起,你負責組織歐洲的猶太復國主義地下網絡。錢、人、資源,你要什麼,我們給什麼。」
科恩握住他的手。
「格林伯格先生,我不會讓您失望。」