第411章 資本家們的會議

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  一九二九年十一月九日,晚八時整。

  里加,拉脫維亞臨時政府大樓。

  這座建築曾是沙俄時代的省長官邸,後來成為獨立的拉脫維亞共和國總統府,現在則被資產階級臨時政府徵用為「反共統一戰線」的指揮部。

  大樓三層的會議廳里燈火通明。十四個人圍坐在一張巨大的橡木圓桌旁,

  這是波羅的海三國資產階級政府聯席會議,加上英國和法國的「特別顧問」。名義上是協調軍事行動,實際上——是分贓。

  拉脫維亞臨時政府總理卡爾利斯·烏爾馬尼斯坐在圓桌的主位上。

  「諸位,」他開口了,聲音裡帶著難以掩飾的得意之色,

  「我必須首先通報一個好消息。根據前線最新戰報,我軍在里加東南方向的進攻已經取得決定性進展。

  德國人支持的叛軍被壓制在老城邊緣,他們的補給線已被切斷,彈藥儲備即將耗盡。

  最多一周,我們就可以徹底肅清這股匪徒。」

  說完,他環視一周,欣賞著眾人臉上的表情。

  「這一切,首先要感謝我們尊貴的英國朋友。」他微微欠身,向坐在他右側的英國代表點頭致意。

  那位英國代表名叫阿瑟·鮑爾弗,他的頭銜是「英國政府波羅的海事務特別專員」,實際上就是軍情六處派駐三國的總協調人。

  此刻他正用銀質小勺輕輕攪動杯中的紅茶,動作優雅極了。

  「烏爾馬尼斯先生過獎了。」鮑爾弗的聲音不緊不慢,帶著那種從容不迫的神色,

  「英國政府只是履行了對盟友的義務。這批軍援不過是滄海一粟。如果局勢需要,更多的援助隨時可以運抵。」

  他放下茶匙,抬起頭,

  「當然,」他說,

  「英國政府的援助從來不是無條件的。

  政府希望看到的是,這些武器和彈藥能夠被有效使用,能夠真正消滅德國人在波羅的海的勢力。而不是——」

  他停頓了一下,嘴角浮起一絲若有若無的笑意。

  「——被某些人囤積起來,等待更好的價碼。」

  圓桌上的氣氛瞬間凝固了。

  愛沙尼亞臨時政府總理奧托·斯特蘭德曼乾咳了一聲。他是個胖墩墩的中年人,臉頰紅潤,說話時總愛搓著雙手。

  「鮑爾弗先生,」他連忙說,

  「您完全不必擔心這一點。愛沙尼亞政府對英國政府的援助感激不盡,每一支步槍、每一顆子彈都被用在了最需要的地方。我們的人正在塔林老城和布爾什維克逐街逐巷地戰鬥。」

  坐在鮑爾弗旁邊的一個法國人冷笑了一聲。他叫皮埃爾·德·拉圖爾,是法國流亡政府派來的「特別代表」——說是代表,其實整個流亡政府都在倫敦買了幾間辦公室,靠著英國人的支持勉強度日。

  「斯特蘭德曼先生,」拉圖爾的聲音尖刻,

  「您說的是指您的人把法國援助的兩百萬法郎花在什麼地方了呢?

  據我所知,那筆錢本該用於購買軍火,但實際到帳的只有不到一百五十萬。剩下的錢去了哪裡?」

  斯特蘭德曼的臉漲得通紅。

  「拉圖爾先生!」他站起身,

  「這是毫無根據的指控!我們每一筆帳目都清清楚楚,隨時可以接受審計!

  倒是法國政府——如果那還能叫政府的話——應該先解釋解釋,為什麼承諾的炮彈到現在還一箱都沒運到!」

  「你在質疑法國政府嗎!」拉圖爾也站了起來,「我們的物資什麼時候運到還需要跟你匯報嗎!」

  鮑爾弗依然不動聲色地攪動著紅茶。

  「兩位,」他慢悠悠地說,

  「請坐下。我們不是來吵架的。」

  拉圖爾和斯特蘭德曼對視了一眼,各自悻悻地坐下。

  立陶宛的代表安塔納斯·圖穆拉斯一直沒有說話。

  立陶宛的局勢比拉脫維亞和愛沙尼亞更糟——考納斯郊外的政府軍雖然集結了優勢兵力,但工人赤衛隊的抵抗異常頑強,幾次反攻都未能得手。

  更重要的是,立陶宛與德國接壤,德軍的威脅近在咫尺。


  「圖穆拉斯先生,」鮑爾弗轉向他,「立陶宛的情況怎麼樣?」

  圖穆拉斯沉默了幾秒。

  「不好。」他說,聲音低沉,「布爾什維克雖然被壓制在考納斯郊區,但他們得到了……某些方面的支持。」

  「某些方面?」拉圖爾冷笑,「您可以直接說德國人。」

  圖穆拉斯沒有否認。

  「根據情報,」他說,

  「今天下午,德軍的一支快速反應部隊已經抵達默麥爾河對岸。

  我們的偵察兵親眼看見他們的坦克和裝甲車正在渡河。」

  會議廳里瞬間安靜下來。

  落地鐘的滴答聲突然變得格外清晰。

  鮑爾弗放下了茶杯。

  「有多少人?」他的眼神變了,「您確定?」

  「非常確定。」圖穆拉斯說,「八千到一萬人,裝備有坦克、裝甲車、卡車牽引的火炮。

  是成建制的野戰部隊。」

  拉圖爾的臉色更加蒼白了。

  「德國人瘋了!」他脫口而出,「這是公開宣戰!他們就不怕……」

  「怕什麼?」鮑爾弗打斷他,「怕我們聯合起來打他們?怎麼打?拿什麼打?」

  拉圖爾站起來,走到他身邊。

  「鮑爾弗先生,」他的聲音有些發顫,

  「我們必須立刻向倫敦報告。要求增派軍艦,增派軍隊,增派一切可以增派的東西。否則……」

  「否則什麼?」鮑爾弗轉過身,看著他。

  「否則我們就得和法國的先生一樣撤到倫敦去了,是嗎?」

  「諸位,」鮑爾弗說,「局勢確實發生了變化。但還沒有到絕望的時候。」

  他環視一周。

  「德國人派了一個師。八千到一萬人。

  聽起來很多,但別忘了,我們在波羅的海有三國的軍隊,總數超過五萬。

  加上我們提供的武器裝備,加上一百二十名英國軍官的指導——五萬人對八千人,優勢還在我們這邊。」

  烏爾馬尼斯連忙點頭:

  「鮑爾弗先生說得對!我們有三倍以上的兵力,有堅固的防線,有充足的彈藥。德國人再厲害,也不可能……」

  「可能。」圖穆拉斯冷冷地打斷他,「1926年義大利,墨索里尼的軍隊也是德國人的三倍。結果呢?」

  烏爾馬尼斯噎住了。

  拉圖爾又開口了:「圖穆拉斯先生,您到底是什麼意思?長他人志氣,滅自己威風?」

  圖穆拉斯看著他,眼神里有一種說不清的疲憊。

  「我只是想提醒諸位,」他說,

  「1926年義大利,德軍三天推進二百公里,在所有人反應過來之前打穿了義大利人的防線。如果我們以為人多就能贏,那我們就已經輸了。」

  會議廳里陷入沉默。

  鮑爾弗望著圖穆拉斯,

  「圖穆拉斯先生說得有道理。」他終於開口,「德國人確實不好對付。但——」

  他頓了頓,嘴角浮起一絲笑意。

  「——我們也不是沒有準備。」

  他從西裝內袋裡掏出一份文件,輕輕放在桌上。

  「這是我三天前收到的倫敦密電。政府已經決定,向波羅的海增派一支海軍特遣艦隊。

  包括三艘驅逐艦、兩艘巡洋艦,以及一艘搭載水上飛機的母艦。

  它們此刻正在北海航行,預計五天後抵達里加灣。」

  烏爾馬尼斯的眼睛亮了。

  斯特蘭德曼的雙手搓得更快了。

  拉圖爾的臉上的血色恢復了一些。

  只有圖穆拉斯依然面無表情。

  「海軍?」他說,「德國人在陸地上,海軍有什麼用?」

  鮑爾弗看著他,笑意更深了。

  「圖穆拉斯先生,您太小看海軍了。海軍的炮火可以覆蓋沿海三十公里內的任何目標。

  如果德國人敢向里加推進,我們的軍艦可以直接用艦炮轟擊他們的補給線。更何況——」

  他停頓了一下。

  「——有了海軍的掩護,我們可以從瑞典、從芬蘭、從波蘭,運來更多的部隊。源源不斷地運來。德國人能派一個師,我們就能派兩個師。他們派兩個師,我們就能派四個師。

  我們有整個大英帝國做後盾,他們有什麼?」

  他站起身,走到圖穆拉斯身後,輕輕拍了拍他的肩膀。

  「圖穆拉斯先生,您太悲觀了。這場仗,才剛剛開始。」

章節目錄