第349章 軍情六處的清洗計劃

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  倫敦,白廳,軍情六處長休·辛克萊的辦公室。

  休·辛克萊面前的菸灰缸里已經堆滿了菸蒂,埃姆斯則坐在他對面,姿態恭敬,心跳卻不由自主地加快。

  他知道,辛克萊在深夜緊急召見他,並且辦公室里沒有別人時,意味著有極其敏感、骯髒的任務要下達了。

  「埃姆斯,」

  辛克萊推過來一份薄薄的文件夾,

  「看看這個。我們的朋友織布工送來的。

  比我們預期的還要詳細。」

  埃姆斯接過文件夾,借著檯燈光線快速瀏覽。

  文件裡面是英共中央委員會近期一次核心會議的紀要摘要,雖然不是逐字記錄,但關鍵信息觸目驚心:

  7月29日,全國性罷工示威,倫敦、格拉斯哥等地的重點區域一同爆發。

  以及,部分激進的地區幹部甚至提及了「在適當時機升級行動」的模糊意向。

  文件里還附了一份不太完整的英共主要領導人及骨幹分子的近期活動規律和常用聯絡點清單。

  「這群老鼠,終於要傾巢出動了。」

  辛克萊冷笑一聲,指尖敲擊著桌面,

  「他們以為法國佬那邊的熱鬧能分散我們的注意力,以為經濟爛攤子能讓我們手忙腳亂。天真。」

  辛克萊站起身,走到窗邊,背對著埃姆斯,望著窗外沉沉的夜色:

  「首相府和內閣已經秘密授權。這次,不再是簡單的驅散和逮捕幾個帶頭分子。

  我們要利用這次機會,進行一次徹底的清理。

  這次行動的目標是癱瘓英共的全國指揮中樞,切除其最活躍、最具煽動性的骨幹。

  要在他們的行動達到高潮、人員最為集中、也最容易被識別的時候,精準打擊。」

  埃姆斯感到脊背發涼,但臉上維持著專注聆聽的表情:「您計劃怎麼做,局長?」

  辛克萊轉過身盯著埃姆斯:

  「7月29日當天。當他們的演講者站在臨時搭起的台子上鼓動人群,當他們的骨幹分子在人群中穿梭指揮時,我們的人會混在人群里。

  這次行動的首要目標是哈里·波立特、約翰·羅斯·坎貝爾,還有南威爾斯、克萊德賽德那幾個最激進的工人頭子。

  必要時,」 辛克萊頓了一下,聲音壓得更低,更冷,

  「可以製造一點意外。

  擁擠、踩踏、或者與憤怒的愛國群眾發生衝突……混亂中,什麼事情都可能發生。事後,一份措辭嚴謹的報告,足以將他們的影響力連根拔起,讓他們從物理上消失。」

  埃姆斯內心劇震。

  這已經超出了常規的政治鎮壓,這是有計劃的政治暗殺和定點清除。

  他點了點頭,表示理解任務的嚴峻性:

  「目標明確,局長。需要我做什麼?」

  「你的任務至關重要,埃姆斯。」

  辛克萊走回桌前,俯身低語,

  「第一,確保『織布工』的這條情報線絕對安全,並且讓他繼續提供任何關於最後時刻計劃變動的消息。

  第二,你利用你平時的掩護身份和社交網絡,特別是你那個在《曼徹斯特衛報》有點關係的表親,在事後引導輿論,將這場必要的行動描繪成政府維護法律與秩序、抵禦外國煽動的紅色顛覆的正當舉措。

  重點要暗示,英共的行動與柏林、莫斯科的指令有直接聯繫,是國際陰謀的一部分。」

  「明白,局長。我會處理好的。」

  「很好。細節和具體行動時間,會在最後24小時通知你。在此期間,保持常態,不要有任何異常舉動。」辛克萊揮了揮手,示意他可以離開了。

  埃姆斯站起身,敬禮,然後轉身,邁著不疾不徐的步伐走出辦公室。

  門在他身後輕輕關上。

  直到走進電梯,下到空無一人的大廳,走出白廳融入倫敦夜間的薄霧中,他才允許自己鬆了一口氣。

  他知道辛克萊的計劃有多毒辣,也知道這意味著什麼。

  英共的領導層和骨幹一旦在7月29日被集中清除,不僅將使英國工人運動遭受毀滅性打擊,更會嚴重削弱國際共運在英國的力量。


  埃姆斯沿著熟悉的路線行走,利用幾個標準的反跟蹤動作確認沒有尾巴後,拐入一條僻靜的小巷。

  在一個公用電話亭旁,埃姆斯撥通了一個號碼。

  電話響了三聲後被接起,埃姆斯對著話筒,急促地說道:

  「……是的,老闆堅持要我們在月底那個大項目匯報日全員到場,一個都不能少,還要做公開演示……對,就是29號。

  他認為那天客戶注意力最集中……我覺得這有點強人所難,但命令很明確,要求所有小組長和核心成員都必須亮相……是的,很可能會有人事調整,清理一些不合群的……好的,我會再確認細節。」

  掛斷電話,埃姆斯迅速離開。」

  柏林,共產國際國際聯絡部,安全通訊室。

  譯電員將剛剛接收並破譯的簡短電文交給值班負責人。負責人面色凝重,他立刻拿起通往最高層的專線電話。

  幾分鐘後,一份絕密指令通過共產國際的應急渠道,以最高優先級發往倫敦。

  倫敦東區,次日凌晨,另一個安全屋。

  哈里·波立特和約翰·羅斯·坎貝爾等人面色鐵青地看著剛剛譯出的柏林來電。

  屋內氣氛降至冰點。

  「我們內部有鼴鼠,級別不低。」

  坎貝爾咬牙道,鏡片後的眼睛燃燒著怒火和後怕。

  「現在不是追查的時候,至少現在不是。」波立特顯得異常冷靜,但緊握的拳頭暴露了他內心的震盪,「辛克萊想給我們來個一鍋端……夠狠。但我們也得到了預警,這是不幸中的萬幸。」

  他們迅速做出決斷:

  立即暫停所有原定於7月29日的公開演講和集中指揮計劃。

  改為由各區域、各行業工會的可靠非黨人士或層級較低的黨員出面領導具體的罷工示威活動,核心訴求不變,但形式上更分散。

  所有中央委員、知名骨幹、列入疑似名單的幹部,立即轉移,切斷原有聯絡方式,進入預設的備用安全地點潛伏。

  採用單線聯繫,最大限度減少被一網打盡的風險。

  通過秘密渠道,通知各主要工業區的黨組織,提高警惕,注意混入人群的便衣和挑釁者,避免給當局製造暴力藉口,將鬥爭重點牢牢鎖定在經濟訴求和群眾性展示上。

  原定於29日之後的一些秘密協調會議和後續行動計劃,全部推遲或重新評估。

  「我們的行動還要繼續嗎?」一位來自克萊德賽德的幹部紅著眼睛問,「難道因為他們的威脅就退縮?」

  「不退縮!」波立特斬釘截鐵,

  「但要改變方式。罷工和示威照樣進行,這是工人們生存的要求,誰也阻止不了。

  但我們這些人,暫時不能站在台前當靶子了。

  我們要保存核心,隱蔽指揮。

  讓工人的憤怒本身去說話,去衝擊麥克唐納和辛克萊的神經。同時……」他眼中閃過一絲銳利的光芒,

  「我們要利用這次機會,反向觀察,看看誰最急於跳出來,看看政府的暴力會激起多大的反感。

  這或許能幫我們找出內部的蟲子,也能讓更多中間派看清政府的本質。」

  分散和轉移的命令迅速傳達。

  在接下來的幾天裡,倫敦、格拉斯哥、南威爾斯等地,一些看似平常的居民區、小店鋪、圖書館職員悄然消失,仿佛融入了城市的背景噪音中。

  而軍情五局和特別分支的監視點,卻依然緊盯著那些即將變得空空如也的舊地址和失效的聯絡點。

  一場本應是血腥清洗的行動,因一顆隱藏在黑暗中的棋子,其致命的鋒刃在最後時刻被悄然移開。

  然而,倫敦的緊張空氣並未消散,反而因為雙方都進入了最後的準備階段而愈發凝重。

  7月29日正在逼近,一場變了味道的對抗,即將在街頭展開。

章節目錄