第57章 尼克勞斯的進展(求收藏和追讀)
兩周後的清晨,北谷礦場。
新開採的鐵礦作業區顯得原始而高效,礦工們在簡易的木架和繩索下緊張地作業,臨時搭建的火爐旁,堆著剛從礦洞中運出的礦石,上面還閃爍著黝黑的屬光澤。
安德洛尼卡身著簡樸的皮甲站在礦口,他接過一份用阿拉伯紙書寫的勘探報告,上面是用工整希臘語謄抄的數據。
來自米斯特拉斯的勘探官員有些拘謹地站在一旁,向他匯報鐵礦的初步勘探結果:「我們根據您的指示,採取了系統網格狀的試挖。目前礦脈的主體走向已經鎖定,通過對這十個核心試挖點的出礦量進行計算,保守預估鐵礦石的儲量至少能夠支撐一個大型煉鐵工坊二十年的精鋼需求。」
這套系統化的勘探方法完全是安德洛尼卡親手傳授的,它避開了中世紀礦業依賴經驗和運氣的盲目性。
安德洛尼卡只是沉穩地點了點頭,沒有在儲量上進行過多評論,而是將注意力轉向了旁邊那位手指上還沾著鐵鏽和黑灰的冶金師。
「第一批鐵礦石的品質如何?」
冶金師科斯馬斯立刻上前,呈上一個在簡易熔爐中試煉過的樣品,他將鐵塊放在石地上,用隨身攜帶的小錘猛力敲擊。
鐵塊發出一聲清脆的嗡鳴,鐵塊沒有碎裂,只留下了一個深深的凹痕。
「您看!」他激動地說,「這塊鋼十分柔韌,並且雜質極少!這意味著我們能以遠低於往常的成本直接煉出高品質的鋼,無需再耗費大量的人力和燃料進行反覆的摺疊鍛打。」
安德洛尼卡滿意地點頭,然後示意他繼續。
科斯馬斯從懷中取出一份手寫的帳本,這是他連夜估算的數據:「陛下,若按照現有中等規模工坊的煉鋼流程,這批礦石能夠將我們的鋼鐵長矛產量,在現有基礎上直接提升六成。我保守估計,一年之內我們可為至少八千名精銳士兵提供全套軍備!」
這個數字對現有的帝國軍隊來說是巨大的,要知道現在的帝國常備軍僅僅剩下三四萬人,帝國的守備嚴重依賴僱傭兵。
但安德洛尼卡沒有接受這個數字,他根據科斯馬斯描述的傳統流程,在心裡迅速默算著現代冶金技術(高爐鼓風、精確配碳)介入後的改良潛力。
「科斯馬斯,收起你那套保守的估算。回去告訴狄奧尼修斯,我給他的任務是將裝備精銳新軍的配額目標翻倍,提升到每年一萬六千套。」安德洛尼卡的聲音不大,卻讓房間裡的氣氛瞬間凝固。
「一萬六千套?!」科斯馬斯不由得驚呼出聲,他認為這絕無可能。
安德洛尼卡沒有理會他的震驚,而是轉向盧卡斯:「將這個任務作為最高軍事命令,立刻納入礦區開發和人員調動的所有計劃中。」
這個鐵礦將是西西里戰役的生命線,他必須用最快的速度,將它徹底轉化為帝國的戰爭潛力。
-----------------
1273年4月的西西里島,墨西拿港。
尼克勞斯(尼科·馬基利)的佛羅倫斯精製布料行內,冬日裡的炭火已經撤去,濕潤溫暖的海風從窗口穿進室內。
伊莎貝拉夫人是一位氣質高貴的中年女性,她身著一件裁剪精良的深色長袍,袖口和領邊處點綴著拜占庭式的金線刺繡,既有西方的莊重,又不失東方的華麗。
此時她正在店內挑選她常購的精製布料,她與尼克勞斯是熟識的常客,經常親自來此採購高檔絲綢和精製亞麻布,對這位精明的佛羅倫斯商人頗為信任。
儘儘管她努力維持著貴族的平靜,但眉宇間的疲憊和憂慮以及她挑選布料時不如往日的遲疑,都顯示出她家族正面臨的財政壓力。
就在這時店門被粗暴地推開,兩名佩戴著安茹查理徽記的法蘭克收稅士兵走了進來。
「今天的戰備審查費該交了。」其中一個士兵用蹩腳的西西里方言傲慢地說道,還夾雜了幾個法蘭克方言的單詞。
尼克勞斯臉上立刻堆起謙卑的笑容,快步從櫃檯後走出,將一小袋準備好的銀幣遞了出去。
法蘭克士兵接過銀幣掂了掂,發出了不滿的嘖聲,然後用矛柄在櫃檯的絲綢上敲了敲:「你這些佛羅倫斯來的貨品賣得太快了,今天先收你一筆物資預付稅!」
聽到預付稅這個荒誕的詞,尼科也並不惱,反而又從懷裡掏出了一個小布袋遞了過去:「感謝國王陛下對我等的庇佑,這是我的小小心意。」
法蘭克士兵不耐煩地一把抓走了他遞上來的布袋,打開布袋檢查過後才滿意地轉身離開。
伊莎貝拉夫人目睹了這一切,她皺緊眉頭厭惡地看著那兩個法蘭克士兵大搖大擺地離去。
「這些法蘭克的強盜!」伊莎貝拉夫人用壓抑著憤怒的西西里拉丁語低聲說道,「他們最近的胃口簡直是瘋了,連我家族的酒莊和橄欖園都快被他們搜刮光了,他們會把所有人都逼瘋的!」
尼克勞斯轉身面向伊莎貝拉夫人,臉色露出無奈的苦笑,用一口純正的西西里方言低聲說道:「他們掠奪的不只是利潤,更是我們的體面和生活,我這個布料行的生意也快被他們逼得做不下去了。」
說完他迅速轉回精明商人的姿態,裝作不經意地擦拭著剛才被矛柄敲擊過的櫃檯。
這位伊莎貝拉夫人是尼克勞斯此次行動鎖定的關鍵目標之一。
她的丈夫里卡多伯爵的家族,曾是霍亨斯陶芬家族(西西里王國的上一代統治者)的堅定支持者。根據尼克勞斯的秘密調查,里卡多伯爵看似富裕,實則在法蘭克人的苛捐雜稅下,家族正面臨嚴重的財政危機。
「夫人,如你所見布料生意越來越難做,我正想找一些高價值的本地商品進行轉運。我的家族在佛羅倫斯和黑海地區急需一批上等的西西里葡萄酒和橄欖油。」
尼克勞斯巧妙地將話題引到到商品採購上來。
「我看夫人氣質不凡,應該出自西西里的高貴家族。」他微微欠身,語氣誠懇,「我願意以高於本地行市的價格來採購這批貨,如果您的家族能提供貨源,這將是一筆雙贏的合作。」
伊莎貝拉夫人聞言有些詫異,考慮到家族近期的財政困境,她沒有立刻拒絕:「我不太清楚貿易的事情,但我可以轉告我的丈夫。」
尼克勞斯見狀,立刻從櫃檯下拿出早已備好的名帖:「如果可以,請您遣僕人告知我即可。我將親自上門商談這筆採購的細節。」
最後,伊莎貝拉夫人採購了幾件絲綢後便離去。
尼克勞斯親自將其送出店門,在目送其背影遠去後,他迅速關上店門,臉上的笑容立刻收斂了起來。
新開採的鐵礦作業區顯得原始而高效,礦工們在簡易的木架和繩索下緊張地作業,臨時搭建的火爐旁,堆著剛從礦洞中運出的礦石,上面還閃爍著黝黑的屬光澤。
安德洛尼卡身著簡樸的皮甲站在礦口,他接過一份用阿拉伯紙書寫的勘探報告,上面是用工整希臘語謄抄的數據。
來自米斯特拉斯的勘探官員有些拘謹地站在一旁,向他匯報鐵礦的初步勘探結果:「我們根據您的指示,採取了系統網格狀的試挖。目前礦脈的主體走向已經鎖定,通過對這十個核心試挖點的出礦量進行計算,保守預估鐵礦石的儲量至少能夠支撐一個大型煉鐵工坊二十年的精鋼需求。」
這套系統化的勘探方法完全是安德洛尼卡親手傳授的,它避開了中世紀礦業依賴經驗和運氣的盲目性。
安德洛尼卡只是沉穩地點了點頭,沒有在儲量上進行過多評論,而是將注意力轉向了旁邊那位手指上還沾著鐵鏽和黑灰的冶金師。
「第一批鐵礦石的品質如何?」
冶金師科斯馬斯立刻上前,呈上一個在簡易熔爐中試煉過的樣品,他將鐵塊放在石地上,用隨身攜帶的小錘猛力敲擊。
鐵塊發出一聲清脆的嗡鳴,鐵塊沒有碎裂,只留下了一個深深的凹痕。
「您看!」他激動地說,「這塊鋼十分柔韌,並且雜質極少!這意味著我們能以遠低於往常的成本直接煉出高品質的鋼,無需再耗費大量的人力和燃料進行反覆的摺疊鍛打。」
安德洛尼卡滿意地點頭,然後示意他繼續。
科斯馬斯從懷中取出一份手寫的帳本,這是他連夜估算的數據:「陛下,若按照現有中等規模工坊的煉鋼流程,這批礦石能夠將我們的鋼鐵長矛產量,在現有基礎上直接提升六成。我保守估計,一年之內我們可為至少八千名精銳士兵提供全套軍備!」
這個數字對現有的帝國軍隊來說是巨大的,要知道現在的帝國常備軍僅僅剩下三四萬人,帝國的守備嚴重依賴僱傭兵。
但安德洛尼卡沒有接受這個數字,他根據科斯馬斯描述的傳統流程,在心裡迅速默算著現代冶金技術(高爐鼓風、精確配碳)介入後的改良潛力。
「科斯馬斯,收起你那套保守的估算。回去告訴狄奧尼修斯,我給他的任務是將裝備精銳新軍的配額目標翻倍,提升到每年一萬六千套。」安德洛尼卡的聲音不大,卻讓房間裡的氣氛瞬間凝固。
「一萬六千套?!」科斯馬斯不由得驚呼出聲,他認為這絕無可能。
安德洛尼卡沒有理會他的震驚,而是轉向盧卡斯:「將這個任務作為最高軍事命令,立刻納入礦區開發和人員調動的所有計劃中。」
這個鐵礦將是西西里戰役的生命線,他必須用最快的速度,將它徹底轉化為帝國的戰爭潛力。
-----------------
1273年4月的西西里島,墨西拿港。
尼克勞斯(尼科·馬基利)的佛羅倫斯精製布料行內,冬日裡的炭火已經撤去,濕潤溫暖的海風從窗口穿進室內。
伊莎貝拉夫人是一位氣質高貴的中年女性,她身著一件裁剪精良的深色長袍,袖口和領邊處點綴著拜占庭式的金線刺繡,既有西方的莊重,又不失東方的華麗。
此時她正在店內挑選她常購的精製布料,她與尼克勞斯是熟識的常客,經常親自來此採購高檔絲綢和精製亞麻布,對這位精明的佛羅倫斯商人頗為信任。
儘儘管她努力維持著貴族的平靜,但眉宇間的疲憊和憂慮以及她挑選布料時不如往日的遲疑,都顯示出她家族正面臨的財政壓力。
就在這時店門被粗暴地推開,兩名佩戴著安茹查理徽記的法蘭克收稅士兵走了進來。
「今天的戰備審查費該交了。」其中一個士兵用蹩腳的西西里方言傲慢地說道,還夾雜了幾個法蘭克方言的單詞。
尼克勞斯臉上立刻堆起謙卑的笑容,快步從櫃檯後走出,將一小袋準備好的銀幣遞了出去。
法蘭克士兵接過銀幣掂了掂,發出了不滿的嘖聲,然後用矛柄在櫃檯的絲綢上敲了敲:「你這些佛羅倫斯來的貨品賣得太快了,今天先收你一筆物資預付稅!」
聽到預付稅這個荒誕的詞,尼科也並不惱,反而又從懷裡掏出了一個小布袋遞了過去:「感謝國王陛下對我等的庇佑,這是我的小小心意。」
法蘭克士兵不耐煩地一把抓走了他遞上來的布袋,打開布袋檢查過後才滿意地轉身離開。
伊莎貝拉夫人目睹了這一切,她皺緊眉頭厭惡地看著那兩個法蘭克士兵大搖大擺地離去。
「這些法蘭克的強盜!」伊莎貝拉夫人用壓抑著憤怒的西西里拉丁語低聲說道,「他們最近的胃口簡直是瘋了,連我家族的酒莊和橄欖園都快被他們搜刮光了,他們會把所有人都逼瘋的!」
尼克勞斯轉身面向伊莎貝拉夫人,臉色露出無奈的苦笑,用一口純正的西西里方言低聲說道:「他們掠奪的不只是利潤,更是我們的體面和生活,我這個布料行的生意也快被他們逼得做不下去了。」
說完他迅速轉回精明商人的姿態,裝作不經意地擦拭著剛才被矛柄敲擊過的櫃檯。
這位伊莎貝拉夫人是尼克勞斯此次行動鎖定的關鍵目標之一。
她的丈夫里卡多伯爵的家族,曾是霍亨斯陶芬家族(西西里王國的上一代統治者)的堅定支持者。根據尼克勞斯的秘密調查,里卡多伯爵看似富裕,實則在法蘭克人的苛捐雜稅下,家族正面臨嚴重的財政危機。
「夫人,如你所見布料生意越來越難做,我正想找一些高價值的本地商品進行轉運。我的家族在佛羅倫斯和黑海地區急需一批上等的西西里葡萄酒和橄欖油。」
尼克勞斯巧妙地將話題引到到商品採購上來。
「我看夫人氣質不凡,應該出自西西里的高貴家族。」他微微欠身,語氣誠懇,「我願意以高於本地行市的價格來採購這批貨,如果您的家族能提供貨源,這將是一筆雙贏的合作。」
伊莎貝拉夫人聞言有些詫異,考慮到家族近期的財政困境,她沒有立刻拒絕:「我不太清楚貿易的事情,但我可以轉告我的丈夫。」
尼克勞斯見狀,立刻從櫃檯下拿出早已備好的名帖:「如果可以,請您遣僕人告知我即可。我將親自上門商談這筆採購的細節。」
最後,伊莎貝拉夫人採購了幾件絲綢後便離去。
尼克勞斯親自將其送出店門,在目送其背影遠去後,他迅速關上店門,臉上的笑容立刻收斂了起來。