第107章 分發工具

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第107章 分發工具

  馬夫甩了甩膀子,用力把蓋在板車上的布一掀,村民們這才看清了裡面的全部內容。

  是一整車的好工具。

  每一把工具的握柄都被打磨得油光發亮,那些金屬閃爍著這個小村莊前所未見的冷冽光芒。

  而站在馬車旁邊的維瓦爾,這個自稱是馬夫的人,穿著一身淺灰色的厚實衣服。不像是羊毛,更不像是棉花,那料子仿佛把光都吃了進去,比起神父都更具有修士的威嚴。

  可他毫不憐惜這身行頭,像個苦力般隨意捲起袖子,忙著卸貨。

  這樸素而極具衝擊力的景象,把村民們看得直發愣。一時間,那契據上承諾的六千二百枚銀幣,以及他們貧瘠靈魂所能承受的一切,竟都被眼前這些實實在在的物件所壓倒。

  那是斧頭,那是鋤頭,那是鏟子,那是犁鏵...

  他們甚至不敢把那樣的金屬稱為鐵。鐵是暗淡生鏽,粗糙又開裂的東西,而眼前的這種金屬,卻在陽光下閃耀。

  那難道是銀嗎?

  「嘿咻。」

  馬夫費勁地把裝著工具的木框鋪在地上,抹了把汗,毫無風度地大喊起來:「好先生們啊,你們的靈魂都去找天父了嗎?一整車的工具呢,你們就光看著我一個人忙活?」

  「這些東西,是你們的!能不能來幫把手?」

  我們的?

  這是領主的工具!是給國王用的東西!怎麼可能是給他們用的?

  村民們根本無法相信這樣粗魯到近乎褻瀆的說辭,本能地將目光投向神父。

  安塞爾莫站在那裡,捧著經文集,同樣震撼於這些工具的全部展示。過去幾天裡,他一直擔憂被人看見,只給了鐵匠一把斧頭,試著做成磨損的樣子。

  神父知道時機已經到了,於是他緩緩點了點頭。

  貢薩洛率先站了出來。

  老鐵匠勉強壓下心中的激動,邁著兩條外扭的腿,在板車的口邊彎下了腰。

  可他只看了一眼,滿臉隨著呼吸和寒冷發顫,亂糟糟的鬍子就突兀地停下了。

  貢薩洛是一個驕傲的人。

  卡尼亞沒有多少新鮮鐵料,只有他知道怎麼把那些壞掉的爛料修補成新工具。這是與爐火相伴一生換來的卑微榮耀。

  他的砧是一塊包著鐵皮的大石頭,他的風箱是幾塊爛木頭和一張漏氣的羊皮,他最好的作品就是給村民們打的鋤頭鐵。

  鐵匠知道自己的手藝遠比不了城市中的工坊,但他依然為此自豪。是他的兩條粗臂膀支撐起了卡尼亞村所有的消耗。

  而眼前這些...是什麼?

  他根本沒去看那些常見的工具,而是無法控制地想要去觸碰堆在板車下方的大木框。

  鐵匠看到了真正的鐵砧。

  一個完整的,或許是鑄造的,至少有五十公斤重的鐵砧,有著規整的平面和尖角,甚至被打磨過。

  他從旁邊小心翼翼地拉出一個長扁盒,打開,拿起那把鐵匠錘。完美的平衡。他的臂膀都在為此歡呼雀躍。

  他又拿起一把鑿。手感沉重,鑿頭比拉直的繩子還要整齊,刃口鋒利得讓人心驚。

  還有那些被拆開的木板。貢薩洛不知道用途,可在那些木板里,他看見了被縫起來的皮革,柔軟,完整,沒有一處破損。

  「這是什麼?」他顫抖著想要證實那個猜測。

  維瓦爾轉頭看了看:「那個啊。簡易風箱,裝起來才能用。」

  他好奇地打量著這個上身壯碩下身歪斜的中年人:「你是鐵匠?」

  貢薩洛用力點頭。

  「那這些東西都是留給你的。」維瓦爾說,「先別看了,壯夥計,來搭把手。」

  鐵匠在發抖,仿佛已經踏入了天國的門檻。

  他看著那些整潔的鏤空木框,一時之間竟不知道該把手往哪兒放。天父在上,這些寶貴的好東西,可不能因為他的粗手而出了差錯!

  「直接抓邊框就是了,怎麼順手怎麼來。」維瓦爾見狀指導起來,「我們都固定好了,先來把小物件卸下來。」

  鐵匠猛吸一口氣,扎著步子,兩條臂膀繃足了一生的力氣,如同鐵鉗般死死夾住哪怕最小的木框。


  他轉頭大吼:「馬特奧,貝穆多,你們兩個混帳東西聾了嗎?滾過來幫忙!」

  被點名的兩人不情願地從人群里擠出來,開始幫著搬工具,拆木框。其他村民仍在觀望,像一群被嚇壞的鵪鶉。

  「這可啥時候是個頭啊。」維瓦爾看見村民們的畏縮,聳了聳肩,硬是把馬特奧拉起來,塞給他一把鋤頭,「拿著!」

  馬特奧接過來時差點脫手,嚇得自己一激靈。

  他的舊鋤頭上滿是粗糙的毛刺,被兄弟倆用得早就不成樣子。可這把新鋤頭...雖然很重,握起來很舒服!

  「用!給大家展示展示!」維瓦爾看他還是左顧右盼,拍拍他的肩膀,「別當個寶貝似的藏著,這就是鋤頭,用來幹活的!」

  馬特奧試探性地揮舞了一下,手感怪得不行,仿佛鋤頭本身都是活的,帶著力氣往前砸。

  他看了一眼教堂門前夯實板結的土地,深吸一口氣,用力一砸。

  「噗!」

  泥土被乾淨利落地翻開,鋤頭像切奶酪一樣深深沒入大地。

  他僵住了,拔出看,鋤刃毫無變化,依舊鋒銳。

  「天父在上啊!」他驚嘆著將鋤頭高高舉起。

  維瓦爾順勢高喊:「都看見了吧!這鋤頭好不好?一下子能把硬地都翻起來!翻地,挖東西,都好使,這下還怕沒東西吃嗎?」

  村民們的呼吸頓時急促起來,翻地不費力,就能種更多的糧食!

  獵人更是興奮地高呼起來,他找到了一把能用來剝皮和削樹枝的小刀,試著在柵欄上比劃了一下,笑得像個孩子:「你們都不要?那這刀歸我了?」

  「行,歸你!」

  看見人群已經躁動起來,維瓦爾嘿嘿一笑:「我把規矩說的清楚些!拉曼查不要你們干爛糟活,只要你們好好活,該做什麼做什麼。有了空閒,再幫我們做工,報酬都另算。」

  「而這些工具,都是分給你們的!你們自己能幹什麼活,就來這兒領什麼工具!自己排好隊!」

  「不幫忙?行。待會沒得拿了,可別窩囊得到處哭!」

  神父也適時出聲:「你們聽見他說的了。拉曼查的禮物是有限的。一些工具,需要我們共用,而另一些,你們可以自己擁有。」

  「有家庭的母親們,你們到這裡來。」

  安塞爾莫俯下身子,從板車上搬下一批較小的容器,這些東西正隨著他的動作叮噹作響。

  「這都是鐵鍋。」他摩挲著那光滑的鐵壁,從大鍋裡面拿出另一個更小的,「每個家庭都可以領一套,一大一小。

  神父的話語起了作用。

  那些最保守的婦人慌亂地藏好孩子,讓他們在人群後觀望。她們自己則湧向神父面前,低聲祈禱,淚流滿面。

  灶台、陶罐,農活,這些就是婦人們的世界。

  一位裹著發灰頭巾的婦人最先領到了鍋,她難以置信地用手指敲擊鍋的平底,被那清脆的回彈聲驚得發顫。

  這真的是鐵鍋!沒有裂口,沒有沙眼的鐵鍋!

  她突然像瘋了一樣沖向那些板車,想要看裡面的東西,嚇了維瓦爾一跳:「夫人,您這是在找什麼呢!」

  「磨...磨...」她口齒不清地說。

  「磨?」馬夫愣了一下,他仔細觀察著這個婦人,意識到這正是他們剛來時看見的那位匍匐的母親。他略微一想,就知道她肯定過得尤為艱難。

  「夫人,你可以用那個大水磨啊,反正又不用交稅了。」

  獵人搖了搖頭,湊過來壓低聲音:「唉,您是不知道這背後的事情。死了丈夫的老瑪麗,她藏了個手磨,只敢在半夜用,用那點省出來的糧食養活兩個孩子。這不幸的女人一生都被那個手磨碾碎了。」

  「找不到個好磨,她這輩子都好不了啦。」

  維瓦爾不忿地悶哼了一聲,轉身到板車裡翻找起來。他當然沒能從空間緊張的板車裡變出兩大塊磨石,但他找到了一套石工工具。

  「這兒有工具,去找鐵匠吧,讓他幫你鑿一個。」他寬慰道,「再也沒人會因為一個磨來懲罰你了。」

  婦人沒有哭。

  她只是坐在地上,張開嘴,開始放聲大笑,尖銳的嚎叫刺得在場所有人都毛骨悚然。

  那是一個可憐人被壓抑了一生之後,向這個曾經碾壓她的世界所爆發出的第一次反抗。

章節目錄