第87章 第一堂課

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  「叮,蹬,蹬,咚...」

  「噔,咚,叮,咚...」

  敲鐘鼠鼓足了勁,按照節奏猛敲著小銅鐘,這獨特的聲響很快傳遍山腳。

  聽到這熟悉的旋律,諾文下意識抖了一下。

  「諾文先生?」正在準備教案的萊茵抬起頭,「怎麼了?聲音太大了嗎?」

  「那倒不是。」諾文搖搖頭,「只是有些感觸。」

  「感覺又回到了小鼠蛋子的年紀。」

  修女驚訝地挑起眉頭:「您以前也是在這樣的房子裡學習知識的嗎?」

  「不然呢?」諾文反問,笑容中帶著幾分成年人的感慨,「難道世上還有人一出生就無所不知?」

  他伸出手,比劃了一下:「我光是在學校里度過的時間,就至少有十六年。而且學無止境,就算出了學校,我也依然得不停地學習。」

  「您真好學。」萊茵小聲說,將書本彎在手臂內側,提起一根鑲嵌著石英晶體的長杖。

  好學嗎?只是不學就會被淘汰罷了。

  他心中嘆息,不過轉念又想到——至少還有渠道去學習,而且只要願意學,知識總能給人一條出路。

  窗外,小鼠們背著書包,正吵吵鬧鬧地朝著教室跑來。諾文心中湧出一個強烈的願望:如果可以,他希望儘量避免拉曼查陷入內卷的氛圍。

  他只想將通往知識的途逕自由地擺在他們面前,至於他們想走多遠,全看他們自己。

  但如果那樣...

  另一個現實的聲音立刻跳了出來。

  如果那樣放任自流,又怎麼能快速產出拉曼查眼下急需的,能夠建設文明的技術人才呢?

  諾文知道自己這一瞬間想得太多了,小鼠們都還沒開始正經學習呢,而這些複雜到有些奢侈的教育哲學煩惱,萊茵一時半會恐怕也無法理解。

  他收斂思緒,輕鬆地笑了笑:「走吧,今天可是要給孩子們上第一堂課。」

  「希望也能出幾個和我一樣好學的小鼠蛋子。」

  兩人一起踏出辦公室,潤滑過的鐵鉸鏈順暢無聲。

  只是走到教室前,光從門縫裡看著裡面吵吵囔囔的小鼠們,諾文就感到了一絲緊張。

  他再三整理好自己的衣領,又摩挲著手中親自編寫的教科書,這本薄薄的啟蒙教材簡直和山嶽一樣沉。

  諾文很清楚,教育會如何改變一個人,它會將知識,以及更重要的思想,深深嵌入一個人的理念之中。

  成年人的思維已經固化了,他們很難再接受新知識,每一次學習都必須和過去數十年的觀念激烈衝突,而孩子們不一樣,他們還是白紙。

  但諾文並不是專業的教師,他用來書寫白紙的筆,很可能會不自覺地帶著工程師的色彩。

  「叮,蹬,蹬,咚...」

  上課鈴再次響起。

  諾文深吸一口氣,在萊茵的鼓勵下鑽進室內。

  安卡拉迷茫地用尾巴尖戳著雪球,薩加靜靜地在角落裡翻著書。而吵鬧的小鼠們安靜了一瞬間,又開始驚訝地竊竊私語:「諾文先生也來啦?」

  「不是萊茵姐姐來上課嗎?」

  「大家安靜一下。」萊茵板起臉,聲音清晰地傳遍室內,「上課了。」

  「老師進入教室,學生們該做什麼?」她問道。

  小鼠們大多都愣住了,他們後知後覺地站起身,有些鼠鼠的書包都沒放下來:「老師好!」

  雪球被安卡拉舉了起來,無奈地用紅眼睛盯著諾文。

  「都坐下吧。」諾文愉快地揮了揮手,「同學們,先把書包都放好,放進桌子的夾層里。」

  「今天是大家第一次來學校里上學。是不是覺得很新奇?」

  「嗯!」小鼠們點點頭。

  「諾文先生,這裡好暖和誒!」

  「還有好多書!」

  他們把教科書舉起來,諾文一眼看到歪歪扭扭的壓印,就知道他們肯定早在上課之前,就把書翻了個遍。

  小鼠們舉的書也不一樣,有文學,數學,包含物理與化學知識的科學,以及一門涉及廣泛的工程原理。


  教科書就是根據這四門基礎課程印刷的,涵蓋了日常詞彙語法、小學級別的算術幾何、對常見現象的解析,以及如何為自己製作玩具。

  「好。大家先把東西整理好。今天的第一堂課...」

  鼠鼠們立刻期待地翻到自己最感興趣的那本教科書——大部分都翻開了《工程原理》,他們不一定喜歡乾巴巴的原理,只是想學怎麼做玩具。

  諾文看了一眼,笑著搖了搖頭。

  「我們先不學那四門複雜的課程。」

  「第一堂課,我會帶大家去了解世界的有趣之處。」

  小鼠們迷茫地面面相覷,雪球卻若有所思地拿出了筆記本。

  「今天到底要學什麼呀?」龍娘無精打采地趴在桌上,教科書上的知識點她一個都看不懂。

  「那些...」雪球低聲說。

  諾文轉過身,在黑板上寫下一個在外界足以駭人聽聞的詞彙:神秘學。

  薩加都詫異地左右看了看,把遮住眼睛的毛髮撩得更開了一些。

  「神秘學,是一門探究魔力的學科。」

  「在外面的世界,專注於引導魔力本身的技術,被稱為奇術,既創造奇蹟的方法。而利用同樣的辦法,注重於物質層面變化的,則被稱為鍊金術。」

  「聽起來很複雜吧?但實際上,它就體現在我們生活的方方面面。」

  他寫下四種魔力的性質,以及另外兩種魔力的推測。

  「溫度高的地方,就會自然產生火魔力,它會烤焦鼠塊,也會讓高爐里出現反常的凝固。」

  「螺旋井中,水大量蒸發和凝結,產生代表形態的水魔力,讓井底的一塊石頭出現了奇異的變化...」

  諾文從口袋裡取出一塊小石頭,看起來平平無奇。

  只是當他鬆手,讓石頭自由落體時,卻沒有發出悶響。

  那塊石頭迅速彈了起來,連續跳了好幾次,才被諾文再次抓到掌心。

  「你們看,水魔力浸入了硬石頭,就讓它出現了彈性。」

  有聰明的小鼠回過神來,驚呼道:「魔法石頭!」

  「魔法真的存在誒!」

  「雪球上次說的...」

  大家的眼神都聚焦到白鼠身上,她往龍娘懷裡縮了縮。

  諾文敲了敲黑板,再扔了一次,只是石頭卻越來越硬,直到咔一下停在桌上,不再動了。

  「...而當魔法耗盡,它就回歸了原來的形態。」

  「在我們的生活中,處處都是這樣受到魔力影響的小東西,只是它們的影響實在是太微弱,以至於我們很少去注意到。」

  「這就是魔力的本質。一種自然規律...」

  小鼠們的竊竊私語很快變成了無比的專注,他們認真地聽著諾文的每一句話,心中翻湧著獨屬於孩子的想像。

  「...而藉助魔導透鏡,我們能夠觀測到它運動留下的痕跡。」

  萊茵帶著鏡片,逐一走過小鼠們中間,每走出一步,都會引起一大片止不住的驚呼。

  「好多東西在跑!」

  鼠鼠們試著伸手去抓,卻和其他鼠撞在一起。而等輪到薩加時,她雖然驚訝,卻依然沒有失態,只是回想起了部落的一些古老傳聞。

  有聰明的小鼠又想到:「魔力好厲害!可是諾文先生,我們抓不到它呀!」

  「是呀!水還能用桶舀呢,魔力要怎麼舀起來用呢?」

  「好問題。」諾文拎起法杖,「所以我們需要媒介,一種能給魔力製造通道的工具。這裡我們要引入一個概念,結構可以影響魔力...」

  鼠鼠們都努力坐直身體,希望馬上就能摸到那根漂亮的法杖。

  但諾文只能苦笑著聳了聳肩。自從意識到微觀結構對魔力的影響之後,他就一直琢磨著如何用魔力本身,來細緻入微地複製符文的結構。

  在過去十幾天的測試里,他雖然取得了一點點成果,卻也把儲存的風魔力用完了。

  「不好意思,各位同學。這根法杖里的魔力用完了。」

  「哦...」小鼠們都沮喪地垂下耳朵。

  「但是——」


  他們又唰地一下豎起了耳朵。

  諾文彎腰,從講台下拽過來一個毫不起眼的蛇皮袋,嘩啦一下倒在桌上,灑出了一大堆薄薄的小木片,分發給大家。

  「這是什麼呀?」小鼠們疑惑地拿起來看,手感沙沙的。

  雪球默默拿起一片:「是先生纂刻的結構符文。」

  「風魔力?」她看向諾文,得到了一個讚許的點頭,於是又繼續說,「...先生用魔力...將符文刻在了更小的,用刀刻不到的地方。」

  她伸出手,念頭輕輕一動,一股極其微弱的風就從木片上吹了出去。

  鼠鼠們有學有樣,片刻之後,還真有其他小鼠成功激發了魔力,興奮地甩著尾巴:「嘰哇!有東西跑出去啦,好厲害!」

  「我怎麼不行...」而大部分鼠鼠,甚至薩加和安卡拉都很沮喪。「只有聰明鼠才能學會嗎?」

  「因為...」

  諾文輕輕嘆了一口氣,悲憐地看著他們。

  「你們物理和數學沒學好。」

  「啊?」

章節目錄