第192章 大把大把賺錢

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第192章 大把大把賺錢

  伍六一拿著信,走進院子。

  發現老爸回來了,人倒是沒瘦,可明顯黑了不少。

  聽他說,這一個月就是跟著干農活,住大炕,吃的也不苦,除了很少見到葷腥外,和以前差不離。

  張峰毅這小子也不錯,湘省的大山里長大,也能吃苦。

  倒是梁嘉輝雖然在香江的窮苦人家長大,但辛苦程度還是和內地的貧苦人家沒辦法比的。

  每天幹完農活,躺在床上都直不起腰。

  吃也吃不慣,每天臉色跟地瓜似的。

  不過,態度沒沒話說。

  沒抱怨過,吃不習慣的硬吃。

  干不動也硬幹。

  伍志遠對這兩位演員都很喜歡。

  伍六一也不由地點頭。

  敬業永遠是演員素養的第一條。

  這次回來,老媽張友琴還向他提到,住在西廂房和倒座房胡老爺子一家,要搬去美國了。

  之前,他兒子就潤到紐約唐人街打工。

  聽說,這是發達了,讓胡老爺子一家把四合院趕緊賣了,帶著細軟去美國定居。

  由於看到老伍家之前就買了海老太太和劉海家的耳房。

  這次特意來問問張友琴,要不要買他家。

  張友琴沒少聽伍六一在吹耳邊風,說未來的四合院肯定漲價,要是哪家鄰居想賣,務必買下來。

  因此,一聽胡老爺子要賣房,特意來問問伍六一的意見。

  伍六一沉聲問道:「他們準備賣多少錢?」

  「西廂房賣2500塊,倒座房賣1000塊。」

  伍六一尋思一番,這價格並不低。

  廂房在四合院中僅次於北房,價格高點也正常。

  可這倒座房位於四合院的最南端,緊鄰街巷,坐南朝北,在傳統上被稱為外宅。

  在過去,都用作門房、客房、僕人房、私墊或者堆放雜物之用。

  解放後,居民住宅緊張,有個住的地方不錯了,倒座房也成了香餑。

  可終究是面積小,終年不見陽光,室內陰冷、潮濕、昏暗。

  賣上一千塊,絕對是坐地起價。

  劉海家的耳房才賣他家720塊。

  伍六一琢磨著,回應道:「媽,您可以去談談,價錢合適咱就儘量買下,但咱們不能當冤大頭,」

  「我也是這麼想的。」

  張友琴點頭,壓低了聲音,「我聽杏花嬸說,胡老爺子那兒子催的厲害,讓他們趕緊走,機票都買好了,也不知道為啥這麼著急?」

  這年頭出國可是個大事,伍六一隱隱感覺到不對勁,但也想不到緣由。

  不過,這對他們家便是好事。

  這麼著急,一時也難找到心儀的買家。

  更何況,現在城裡條件好些的,都盼著往單元樓里搬,誰樂意買這麼個潮濕的倒座房?

  胡家還綁著賣,要西廂房,就得連倒座房一併接下,這條件本就篩掉了大半買主。

  便給了老媽足夠的議價空間。

  伍志遠也點點頭,囑咐了一句:「談的時候別傷了和氣,都是老鄰居了。

  聊完了房子,伍六一得空看辛西婭給他的航空信。

  這次信中,提到了《火星救援》的翻譯稿已經完成。

  辛西婭讓他放心,雖是她主譯,但前前後後請了好幾位翻譯界權威人士把關,肯定沒問題。

  另一方面,她已經給雙日出版社的主編哈里斯看過,哈里斯很欣賞《火星救援》。

  並且,承接了後面出版對接的工作。

  辛西婭還提到,哈里斯原本就是物理學的教授,雖然為人散漫,但認準的工作完成的都很不錯。

  這本書,他一定會盡心力的。

  接著就是提到了伍六一最關心的酬勞問題。

  按美國當前圖書出版的利益分配,作家的收入主要包括兩大部分:預付款和版稅。


  預付款就是,在書出版之前,出版社會預先支付一筆錢。

  本質上是版稅的一部分,它是對你未來銷售收入的預付版稅。

  在書開始銷售後,獲得的版稅需要首先用來償還這筆預付款。

  只有當累計版稅超過預付款後,才能開始收到額外的版稅支票。

  一般來說,預付款的多少,出版社會根據作家的聲望、作品的水平進行評估。

  新人作家一般在2到3萬美元之間。

  老登就不一樣了,多則幾十萬都有。

  今年,霍金的《時間簡史》北美版權以25萬美元的預付金成交。

  伍六一算是完完全全的新人,但質量過硬,所以預付款是3萬美元。

  如果後續銷量佳,版稅的錢還會源源不斷。

  伍六一不由地感嘆,還是老美的錢好賺啊!

  3萬美元,按目前的匯率是6萬元人民幣。

  這是他獲得過的,最大一筆稿費了。

  當然,這裡面還要扣稅,以及跨過轉帳的手續費。

  到手的話,可能也就是70%左右。

  四萬多人民幣,在當前絕對是了不得了。

  更何況,辛西婭還提到,這僅僅是北美的圖書出版權,還有平裝本再版權、

  圖書俱樂部授權、影視改編權,以及海外版權全都在伍六一手中。

  這預付款也將在圖書刊印完成後,正式打到作者的帳號上。

  辛西婭在信中特意用紅筆標註,要伍六一提供地址、銀行名稱、帳號及可能的匯款路徑代碼。

  並詳細的告知了伍六一收款需要注意的方式,像是支付方式要是電匯,並約定由美方承擔匯款手續費。

  伍六一看完信,發現了個重要的問題,作為他的代理人以及《火星救援》的譯者,辛西婭竟然一點沒提自己的報酬。

  完完全全地把錢全給了伍六一。

  據他了解,在美國翻譯者和代理人在出版的過程都起了極其重要的位置。

  他們普遍酬勞都在版稅的一到兩成。

  更別提辛西婭這種一手抓。

  伍六一不是黑心的資本家,不可能讓辛西婭白打工。

  這個事情還是要和辛西婭說道說道。

  他披了件外套,也沒來得及看潦草小狗的信,先是來到街道辦開個人證明。

  秦主任對於這事已經麻木了,都沒過問,直接開了。

  隨後又來到銀行街,也就是西交民巷。

  這地兒無論是現在,還是過去,都是四九城裡著名的金融街。

  清朝和民國時期,這裡就有著大量的銀行堆集。

  匯業銀行、保商銀行,工農銀行都在這一條街伍六一來到目的地,中國銀行。這裡以前叫戶部銀行,後來改為大清銀行。

  如今也是中國銀行的所在地。

  也是少有的,能承接辦理外匯的地方。

  到了地幾,伍六一說明是接收國外稿費匯款,提供了街道開的證明以及代理人辛西婭與雙日出版社簽訂的合同。

  伍六一本以為會很慢,已經做好了耗上一天的準備。

  結果沒到兩小時,就得以開戶。

  伍六一倒是能想通,如今國家緊缺外匯,這方面上些心思也是正常的。

  拿到開戶行帳號以及相關信息,伍六一沒選擇用寫信的方式告知辛西婭。

  太久。

  他來到長話大樓,準備用電報的方式告知。

  可這次的效率遠沒銀行那邊高,他在人聲嗡嗡的等候區坐了整整一個下午,才總算和辛西婭連上了線。

  把相關信息告知對方後,並在他的強烈要求下,辛西婭才接受了報酬。

  最後商定在版稅的一成。

  回去路上,伍六一雖然身體疲憊,但心情還是很美的。

  這三萬美元的外匯,按照比例,起碼能換4萬的外匯券。

  他不禁暢想:友誼商店、文物商店、故宮外賓服務部、工藝品信託商店、建華皮貨服裝店。


  這些平日裡隔著玻璃、需要特殊票證才能進入的場所,又要向他開了大門了。

  回到家,吃過晚飯,幫著張友琴收拾了碗筷。

  他沒提賺外匯的事。

  畢竟那筆錢還沒真正落進腰包,說再多都顯得虛浮。

  洗好碗,他在藤椅上坐下,摸出余樺那封信。

  自打上次文學素養班結課,余樺就回了海鹽老家。

  前陣子也沒通過信。

  他掂了掂信封,厚度實打實的,不用拆都能猜到,裡面定然夾著余樺的新作O

  挑開信封口,最上面那頁,是余樺的親筆信。

  信的開頭先敘了家常客套:「自培訓班一別,總覺文思開闊不少,筆下也添了底氣,這都是伍老師您真心教導的功勞。」

  伍六一嘴角不自覺地彎了彎,這小子,還是這麼會拍馬屁。

  不知道是不是跟海升學的。

  客套過後,信里便轉入正題,余樺列了幾個文學創作上的困惑,主要是從人物對話的分寸到場景描寫的取捨方面。

  信中還提了到:「隨信寄了些海鹽的大頭菜乾和本地黃酒,不值什麼錢,卻是家鄉味道,只是物件沉,估摸著要比信晚上幾天到。」

  伍六一失笑地搖了搖頭。

  就這兩樣家常東西,寄到BJ的郵費怕是都要比物件本身貴上不少。

  信的後半段,余樺絮絮叨叨講了近況,說自己在衛生院的工作不太順,前些日子去培訓班請假,惹得主任頗有微詞。

  最後,附上了他最新寫的文章,說是看到了一則新聞上:

  說是一輛滿載蘋果的卡車,在運輸途中駛向浙省的新昌縣時發生了側翻,蘋果散落一地,遭遇了當地人員的哄搶。

  他從這件事上獲得了靈感。

  希望伍六一能幫忙指正,他準備投遞在《西湖》上,看看夠不夠格。

  伍六一翻開稿紙,第一頁最上面寫著標題:

  《成年後的出門遠行》

  >

章節目錄