第106章 葉卡捷琳娜的底細
為了慶祝取得這一歷史性的里程碑,社區舉辦了一場簡單的聚餐。
長條桌上擺放著由農業模塊新收穫的蔬菜製作的沙拉,以及利用食品加工系統合成的蛋白質塊。
雖然食物依舊簡樸,但氣氛格外熱烈。
空氣中瀰漫著食物的香氣和人們交談的嗡嗡聲,每個人臉上都洋溢著由衷的喜悅和自豪。
這座深藏地下的堡壘,在核聚變裝置成功運行後,真正擁有了跳動不息的心臟。
聚餐途中,葉卡捷琳娜端著一杯濃郁的紅茶,茶水中浸泡著一片檸檬,杯底沉著未完全溶解的糖塊——這是典型的俄式飲茶方式。
她走到獨自站在稍遠處、望著歡樂人群的陳遠身邊,向他舉杯示意。
「恭喜你,陳先生。」她真誠地說。聲音在寬敞的空間中顯得清晰而沉穩。「這是一個了不起的成就。它證明了你和你的團隊的能力遠超許多人的想像。」
陳遠轉過身,手中捧著一杯清茶。
他注意到葉卡捷琳娜茶杯中沉底的糖塊,不禁微微一笑。
兩人輕輕碰杯,陶瓷相擊發出清脆的響聲。
「謝謝,這離不開您的支持。」他抿了一口茶,目光再次投向歡慶的人群。「如果沒有您提供的材料和設備,我們不可能這麼快就突破技術瓶頸。」
葉卡捷琳娜小啜一口甜茶,滿足地輕嘆一聲。
「在這種地方,一杯加了糖的熱茶比任何東西都能溫暖身體。」她解釋道,手指環繞著溫暖的杯壁。「這是我們俄羅斯人在嚴寒中生存的小秘訣。糖分提供能量,熱茶溫暖內臟——這是西伯利亞祖先傳下來的智慧。」
她放下茶杯,目光變得認真起來:
「經過這些天的觀察,尤其是上次應對突發警報時你的表現,我必須修正我之前的看法。你並非僅僅是一位優秀的項目整合者,你身上具備著成為一名真正領袖的潛質。只是或許過去缺乏一個足夠大的舞台來展現。」
陳遠微微搖頭,手指無意識地摩挲著杯壁。
「我只是在做必須做的事情。在這個地方,任何一個失誤都可能是致命的。」他停頓了一下,補充道:「這裡的每個人都在儘自己最大的努力,我只是……把他們放在正確的位置上。」
葉卡捷琳娜點點頭,又啜了一口甜茶,似乎對他的回答很滿意。
她沉吟片刻後說道:「陳先生,我決定返回莫斯科後,會全力說服我的父親,將更多資源和支持向『遠山堡壘』傾斜。」
「您的父親?」陳遠略顯驚訝。他放下茶杯,身體微微前傾,表現出濃厚的興趣。
「是的,」葉卡捷琳娜坦然道。她將茶杯放在一旁的金屬桌上,雙手交疊。
「我父親是一位能源商人,他和他的盟友們在俄羅斯能源領域擁有相當的影響力。他們原本有機會進入官方指定的避難所,但他們對此心存疑慮。」
陳遠聽到這裡,心中一動。
他走到一旁的茶飲區,為葉卡捷琳娜重新泡了一杯濃紅茶,按照俄式習慣加入了三塊方糖和一片檸檬,自己則繼續喝著清茶。
「葉卡捷琳娜女士,請原諒我的好奇。以您父親及其盟友的財力和資源,為什麼不選擇自己建造一個更大、更符合你們需求的避難所,而是要將資源和關注投向我們這樣一個遠在邊疆、由外國人主導的項目呢?」
葉卡捷琳娜接過茶杯時輕輕點頭致謝,欣賞地注意到陳遠對她飲茶習慣的留意。
她緩緩地晃動著杯中的糖塊,看著它們在深色茶液中旋轉溶解,語氣平和而現實:「陳先生,你問到了關鍵。首先,我們並非沒有自己的準備。
事實上,我父親和他的幾位核心夥伴,早在數年前就在莫斯科郊外以及烏拉爾山區等地,秘密建造或改造了幾處私人避難所。」
她話鋒一轉,帶著一絲不易察覺的無奈:「但是,陳先生,你要明白,我們自己建造的,終究只是『私人避難所』。它們大多由地下掩體、廢棄的防空洞或者小型地下設施改造而成。
其規模、堅固程度、自持能力,根本無法與我們腳下這座由前蘇聯『遺產』——真正的洲際彈道飛彈發射井——改造而成的『遠山堡壘』相提並論。」
她走向一旁的觀察窗,手指輕輕划過強化玻璃表面:「我們的避難所,或許能容納幾十人,儲備支撐一兩年,算是一個堅固的『保險箱』。
但它的面積有限,擴展性幾乎為零,能源通常依賴大功率發電機和有限的太陽能,難以支撐像你這裡如此規模的立體農業、水循環和高端製造業。」
她轉過身,面向陳遠:「一旦出現計劃外的狀況,比如設備嚴重損壞、能源耗盡、或者外部環境惡化超乎預期,它的容錯率非常低,抗風險能力脆弱。
它更像是一個等待風暴過去的藏身洞,而非一個能夠長期維繫、甚至孕育新生的『地下堡壘』。」
「而這裡,」她伸出手指,輕輕划過空中,「是曾經的戰爭基石,它的設計初衷就是為了承受最猛烈的打擊並存活下來。
其結構強度、空間規模、原有的基礎設施,都為我們提供了無與倫比的起點和可能性。這是用金錢在短時間內極難複製的。」
她頓了頓,回到桌邊端起甜茶飲了一口,眼中流露出商人的精明與謹慎:
「其次,也是更重要的一點,對於我們這些掌握著一定資源的人來說,絕不會愚蠢到把所有的『雞蛋』都放在一個籃子裡。多元化投資,分散風險,這是最基本的生存法則。
投資『遠山堡壘』,與繼續維護和升級我們自己的私人避難所,這兩者並行不悖,甚至互為犄角,形成戰略互補。」
葉卡捷琳娜輕輕攪動著杯中的糖塊,發出細微的碰撞聲:
「對於我們而言,同時支持多個項目,並非難以承受的負擔,而是一種必要的風險對沖。」她的語氣變得格外冷靜:「如果未來真的走向最糟糕的局面,多一條退路,多一個選擇,其價值無可估量。
投資你這裡,既是看好你項目的獨特優勢和潛力,也是為我們自己購買一份至關重要的『保險』。
萬一我們自己的小窩出現不可挽回的問題,或者莫斯科的局勢變得無法立足,這裡就是一個現成的、強大的、並且我們已經提前建立了聯繫和投入的避風港。」
陳遠心中巨震。他慢慢坐下,手指無意識地在桌面上敲擊著,徹底消化著這個信息。
他端起已經微涼的茶喝了一口,感受著茶香在口中散開。
片刻後,他抬起頭,忍不住追問:「那麼,關於各國政府應對危機的情況,您是否知道更多?比如…中國方面?」
葉卡捷琳娜沉吟片刻,謹慎地回答:
「據我所知,主要大國至少在一年前就已通過監測網絡注意到了2023 GK,並啟動了不同程度的評估和預案。」
她拿起茶壺,為兩人重新斟茶,動作優雅而從容。「但初期,包括我國和貴國在內的科學界主流觀點都認為其撞擊概率極低。直到近期,隨著軌道參數的精確化和其亮度的異常變化,風險等級才被大幅上調。」
她繼續道,聲音壓得更低:
「俄羅斯方面,正在竭力翻新冷戰時期遺留的大量地下掩體。但你知道,我國的基建和管理效率…」她輕輕搖頭,露出一絲苦笑。「除了莫斯科、聖彼得堡等極少數核心城市可能擁有相對完善的庇護能力外,大部分地區的狀況…不容樂觀。容納名額極其有限,遴選標準……也並非完全透明。」
「至於中國,」她看向陳遠,目光中帶著探究,「以貴國政府的強大組織能力和基建實力,情況無疑要好得多。各大城市都有相當規模的人防工程體系。但具體細節和容納標準,屬於高度機密,我無從得知。」
她略帶好奇地問,手指輕輕轉動著茶杯:「其實,以你的條件和能力,如果留在國內,應該也有機會獲得官方避難資格。為何選擇在異國他鄉獨自經營這樣一項艱難的事業?」
陳遠望著遠處跳躍的燈火和歡笑的人群,緩緩端起茶杯,卻沒有立即飲用。
茶水的熱氣在他面前繚繞,使他的表情顯得有些朦朧。
「最初決定建造這裡時,所謂的『末日』還只是一個遙遠的、甚至帶點獵奇色彩的概念。」他的聲音平靜而深沉。「我更多是出於一種…對自給自足生活的嚮往,或者說是一種未雨綢繆的偏執。只是沒想到,陰差陽錯,故事裡的危機似乎正一步步走向現實。」
他輕輕啜了一口茶,繼續說道:
「既然已經投入了這麼多,建立起了這個家園的雛形,有了這麼多願意信任我、跟隨我的人,我就有責任帶著他們繼續走下去。放棄現有的基礎,太可惜了,也…太不負責任了。」
他的目光變得堅定:「在這裡,我們能夠掌控自己的命運,至少是部分掌控。這比完全依賴他人的安排更讓我安心。」
葉卡捷琳娜若有所思地點點頭。她舉起茶杯,杯中甜茶的香氣在兩人之間瀰漫:
「我理解了。這是一種非常可貴的責任感。」她鄭重地說,「預祝我們未來的合作順利。我相信,『遠山堡壘』在未來會扮演比我們想像中更重要的角色。」
陳遠舉杯回應。兩人的茶杯再次相碰,發出清脆的響聲,在這片地下空間中迴蕩,仿佛預示著某種承諾的開始。
次日,葉卡捷琳娜和她的團隊帶著大量的考察數據和一份初步的合作意向書,離開了遠山堡壘,返回莫斯科。
她承諾會儘快帶來她父親的最終決定和下一步的合作計劃。
陳遠站在堡壘入口,望著車隊消失在雪原盡頭。
防爆門在他身後緩緩關閉,將西伯利亞的嚴寒隔絕在外。
通道內只剩下照明燈的低頻嗡鳴和通風系統持續運轉的聲音。
他轉身走向指揮中心,腳步聲在混凝土通道中清晰迴響。
長條桌上擺放著由農業模塊新收穫的蔬菜製作的沙拉,以及利用食品加工系統合成的蛋白質塊。
雖然食物依舊簡樸,但氣氛格外熱烈。
空氣中瀰漫著食物的香氣和人們交談的嗡嗡聲,每個人臉上都洋溢著由衷的喜悅和自豪。
這座深藏地下的堡壘,在核聚變裝置成功運行後,真正擁有了跳動不息的心臟。
聚餐途中,葉卡捷琳娜端著一杯濃郁的紅茶,茶水中浸泡著一片檸檬,杯底沉著未完全溶解的糖塊——這是典型的俄式飲茶方式。
她走到獨自站在稍遠處、望著歡樂人群的陳遠身邊,向他舉杯示意。
「恭喜你,陳先生。」她真誠地說。聲音在寬敞的空間中顯得清晰而沉穩。「這是一個了不起的成就。它證明了你和你的團隊的能力遠超許多人的想像。」
陳遠轉過身,手中捧著一杯清茶。
他注意到葉卡捷琳娜茶杯中沉底的糖塊,不禁微微一笑。
兩人輕輕碰杯,陶瓷相擊發出清脆的響聲。
「謝謝,這離不開您的支持。」他抿了一口茶,目光再次投向歡慶的人群。「如果沒有您提供的材料和設備,我們不可能這麼快就突破技術瓶頸。」
葉卡捷琳娜小啜一口甜茶,滿足地輕嘆一聲。
「在這種地方,一杯加了糖的熱茶比任何東西都能溫暖身體。」她解釋道,手指環繞著溫暖的杯壁。「這是我們俄羅斯人在嚴寒中生存的小秘訣。糖分提供能量,熱茶溫暖內臟——這是西伯利亞祖先傳下來的智慧。」
她放下茶杯,目光變得認真起來:
「經過這些天的觀察,尤其是上次應對突發警報時你的表現,我必須修正我之前的看法。你並非僅僅是一位優秀的項目整合者,你身上具備著成為一名真正領袖的潛質。只是或許過去缺乏一個足夠大的舞台來展現。」
陳遠微微搖頭,手指無意識地摩挲著杯壁。
「我只是在做必須做的事情。在這個地方,任何一個失誤都可能是致命的。」他停頓了一下,補充道:「這裡的每個人都在儘自己最大的努力,我只是……把他們放在正確的位置上。」
葉卡捷琳娜點點頭,又啜了一口甜茶,似乎對他的回答很滿意。
她沉吟片刻後說道:「陳先生,我決定返回莫斯科後,會全力說服我的父親,將更多資源和支持向『遠山堡壘』傾斜。」
「您的父親?」陳遠略顯驚訝。他放下茶杯,身體微微前傾,表現出濃厚的興趣。
「是的,」葉卡捷琳娜坦然道。她將茶杯放在一旁的金屬桌上,雙手交疊。
「我父親是一位能源商人,他和他的盟友們在俄羅斯能源領域擁有相當的影響力。他們原本有機會進入官方指定的避難所,但他們對此心存疑慮。」
陳遠聽到這裡,心中一動。
他走到一旁的茶飲區,為葉卡捷琳娜重新泡了一杯濃紅茶,按照俄式習慣加入了三塊方糖和一片檸檬,自己則繼續喝著清茶。
「葉卡捷琳娜女士,請原諒我的好奇。以您父親及其盟友的財力和資源,為什麼不選擇自己建造一個更大、更符合你們需求的避難所,而是要將資源和關注投向我們這樣一個遠在邊疆、由外國人主導的項目呢?」
葉卡捷琳娜接過茶杯時輕輕點頭致謝,欣賞地注意到陳遠對她飲茶習慣的留意。
她緩緩地晃動著杯中的糖塊,看著它們在深色茶液中旋轉溶解,語氣平和而現實:「陳先生,你問到了關鍵。首先,我們並非沒有自己的準備。
事實上,我父親和他的幾位核心夥伴,早在數年前就在莫斯科郊外以及烏拉爾山區等地,秘密建造或改造了幾處私人避難所。」
她話鋒一轉,帶著一絲不易察覺的無奈:「但是,陳先生,你要明白,我們自己建造的,終究只是『私人避難所』。它們大多由地下掩體、廢棄的防空洞或者小型地下設施改造而成。
其規模、堅固程度、自持能力,根本無法與我們腳下這座由前蘇聯『遺產』——真正的洲際彈道飛彈發射井——改造而成的『遠山堡壘』相提並論。」
她走向一旁的觀察窗,手指輕輕划過強化玻璃表面:「我們的避難所,或許能容納幾十人,儲備支撐一兩年,算是一個堅固的『保險箱』。
但它的面積有限,擴展性幾乎為零,能源通常依賴大功率發電機和有限的太陽能,難以支撐像你這裡如此規模的立體農業、水循環和高端製造業。」
她轉過身,面向陳遠:「一旦出現計劃外的狀況,比如設備嚴重損壞、能源耗盡、或者外部環境惡化超乎預期,它的容錯率非常低,抗風險能力脆弱。
它更像是一個等待風暴過去的藏身洞,而非一個能夠長期維繫、甚至孕育新生的『地下堡壘』。」
「而這裡,」她伸出手指,輕輕划過空中,「是曾經的戰爭基石,它的設計初衷就是為了承受最猛烈的打擊並存活下來。
其結構強度、空間規模、原有的基礎設施,都為我們提供了無與倫比的起點和可能性。這是用金錢在短時間內極難複製的。」
她頓了頓,回到桌邊端起甜茶飲了一口,眼中流露出商人的精明與謹慎:
「其次,也是更重要的一點,對於我們這些掌握著一定資源的人來說,絕不會愚蠢到把所有的『雞蛋』都放在一個籃子裡。多元化投資,分散風險,這是最基本的生存法則。
投資『遠山堡壘』,與繼續維護和升級我們自己的私人避難所,這兩者並行不悖,甚至互為犄角,形成戰略互補。」
葉卡捷琳娜輕輕攪動著杯中的糖塊,發出細微的碰撞聲:
「對於我們而言,同時支持多個項目,並非難以承受的負擔,而是一種必要的風險對沖。」她的語氣變得格外冷靜:「如果未來真的走向最糟糕的局面,多一條退路,多一個選擇,其價值無可估量。
投資你這裡,既是看好你項目的獨特優勢和潛力,也是為我們自己購買一份至關重要的『保險』。
萬一我們自己的小窩出現不可挽回的問題,或者莫斯科的局勢變得無法立足,這裡就是一個現成的、強大的、並且我們已經提前建立了聯繫和投入的避風港。」
陳遠心中巨震。他慢慢坐下,手指無意識地在桌面上敲擊著,徹底消化著這個信息。
他端起已經微涼的茶喝了一口,感受著茶香在口中散開。
片刻後,他抬起頭,忍不住追問:「那麼,關於各國政府應對危機的情況,您是否知道更多?比如…中國方面?」
葉卡捷琳娜沉吟片刻,謹慎地回答:
「據我所知,主要大國至少在一年前就已通過監測網絡注意到了2023 GK,並啟動了不同程度的評估和預案。」
她拿起茶壺,為兩人重新斟茶,動作優雅而從容。「但初期,包括我國和貴國在內的科學界主流觀點都認為其撞擊概率極低。直到近期,隨著軌道參數的精確化和其亮度的異常變化,風險等級才被大幅上調。」
她繼續道,聲音壓得更低:
「俄羅斯方面,正在竭力翻新冷戰時期遺留的大量地下掩體。但你知道,我國的基建和管理效率…」她輕輕搖頭,露出一絲苦笑。「除了莫斯科、聖彼得堡等極少數核心城市可能擁有相對完善的庇護能力外,大部分地區的狀況…不容樂觀。容納名額極其有限,遴選標準……也並非完全透明。」
「至於中國,」她看向陳遠,目光中帶著探究,「以貴國政府的強大組織能力和基建實力,情況無疑要好得多。各大城市都有相當規模的人防工程體系。但具體細節和容納標準,屬於高度機密,我無從得知。」
她略帶好奇地問,手指輕輕轉動著茶杯:「其實,以你的條件和能力,如果留在國內,應該也有機會獲得官方避難資格。為何選擇在異國他鄉獨自經營這樣一項艱難的事業?」
陳遠望著遠處跳躍的燈火和歡笑的人群,緩緩端起茶杯,卻沒有立即飲用。
茶水的熱氣在他面前繚繞,使他的表情顯得有些朦朧。
「最初決定建造這裡時,所謂的『末日』還只是一個遙遠的、甚至帶點獵奇色彩的概念。」他的聲音平靜而深沉。「我更多是出於一種…對自給自足生活的嚮往,或者說是一種未雨綢繆的偏執。只是沒想到,陰差陽錯,故事裡的危機似乎正一步步走向現實。」
他輕輕啜了一口茶,繼續說道:
「既然已經投入了這麼多,建立起了這個家園的雛形,有了這麼多願意信任我、跟隨我的人,我就有責任帶著他們繼續走下去。放棄現有的基礎,太可惜了,也…太不負責任了。」
他的目光變得堅定:「在這裡,我們能夠掌控自己的命運,至少是部分掌控。這比完全依賴他人的安排更讓我安心。」
葉卡捷琳娜若有所思地點點頭。她舉起茶杯,杯中甜茶的香氣在兩人之間瀰漫:
「我理解了。這是一種非常可貴的責任感。」她鄭重地說,「預祝我們未來的合作順利。我相信,『遠山堡壘』在未來會扮演比我們想像中更重要的角色。」
陳遠舉杯回應。兩人的茶杯再次相碰,發出清脆的響聲,在這片地下空間中迴蕩,仿佛預示著某種承諾的開始。
次日,葉卡捷琳娜和她的團隊帶著大量的考察數據和一份初步的合作意向書,離開了遠山堡壘,返回莫斯科。
她承諾會儘快帶來她父親的最終決定和下一步的合作計劃。
陳遠站在堡壘入口,望著車隊消失在雪原盡頭。
防爆門在他身後緩緩關閉,將西伯利亞的嚴寒隔絕在外。
通道內只剩下照明燈的低頻嗡鳴和通風系統持續運轉的聲音。
他轉身走向指揮中心,腳步聲在混凝土通道中清晰迴響。