第三十七章 焚毀木牆
一百艘小船,僅需一人便可操控。
它們如同離弦之箭,從羅馬艦隊陣型的後方猛然竄出,向著英格蘭船隊飛速駛來。
這些簡陋的漁船上,都堆著一人多高的乾草垛,將駕船者完全遮蔽。
那些被金錢和仇恨驅動的愛爾蘭敢死隊員,就藏身在乾草垛之後,死死盯著前方海面上那些英格蘭的船隊。
「呂貝克的傑西號」高聳的艉樓上,約翰·霍金斯看著這詭異的一幕。
海戰已經進入了最血腥的階段,他的槳帆船隊正和七艘羅馬蓋倫帆船死死纏鬥在一起,跳幫戰的喊殺聲隔著數百碼的距離依舊清晰可聞。
岸防炮台的炮火還在不斷落下,給他的主力艦隊造成著持續的騷擾。
可就在這個節骨眼上,羅馬人卻派出了這樣一支……漁船隊?
「這些羅馬雜種在搞什麼鬼?」
他身邊的副官,一個年輕的貴族軍官,滿臉都是困惑和不屑。
「他們瘋了嗎?想用這些小舢板來撞沉我們的戰艦?」
霍金斯沒有回答。
他那雙眼睛眯成一條縫,銳利地掃視著那片正高速接近的船群。
他的大腦飛速運轉。用漁船衝擊戰艦?這是何等荒謬的戰術?他從未見過如此滑稽的場面。是想用人命來填,強行跳幫嗎?
不對,每艘船上明顯只有一個人。
而且那些高高堆起的乾草垛,又是做什麼用的?
短暫的憤恨和不解之後,一股商人的精明與海軍指揮官的謹慎讓他迅速冷靜下來。
他不知道羅馬人葫蘆里賣的什麼藥,但戰場上的直覺告訴他,任何反常的舉動背後,都必然隱藏著致命的殺機。
絕不能讓這些該死的小船靠近!
「傳令!」
霍金斯的聲音斬釘截鐵。
「各艦自行機動,避開那些小船!炮手準備,給我把它們全部轟進海里!」
命令被旗語迅速傳達下去。
英格蘭艦隊那些略顯笨重的卡拉克大帆船,開始在水手長的哨聲和軍官的怒吼中,艱難地試圖轉向。
然而,他們面對的是一百艘輕便靈活的小船。
在近海平緩的水面上,這些吃水極淺的小船沒有風浪的影響。
船上的愛爾蘭人更是將生死置之度外,他們在船上半用盡全身力氣划動著船槳。
隨著距離的拉近,霍金斯終於看清了那些船上的細節。
高高堆起的乾草垛,明顯被某種油脂浸泡過。
一個可怕的念頭,在他腦中一閃而過。
火攻?
他立刻想到了流傳於整個歐洲的,關於拜占庭帝國那傳說中的終極武器——希臘火。
但在西歐人的想像和各種航海傳聞中,希臘火需要通過一種特殊的虹吸管裝置噴射而出,將敵艦瞬間焚燒殆盡。
可眼前這些破漁船上,根本沒有任何類似的裝置。
僅僅是浸了油的乾草?
就憑這點火力,想點燃他這些用堅硬橡木打造的、船舷高聳如城堡的戰艦?
燒光我的船?痴人說夢!
霍金斯的嘴角咧開一絲冷笑,那點剛剛升起的不安,瞬間被身為資深航海家的自信和傲慢所取代。
他認為自己已經看穿了羅馬人虛張聲勢的把戲。
這不過是一種恐嚇戰術,想用這些著火的草堆來製造混亂,擾亂他的艦隊陣型,為他們那些被纏住的蓋倫船解圍。
太天真了!
「開火!把那些小船都給我擊沉!」
他再次下達命令,語氣里充滿了不屑與輕蔑。
英格蘭艦隊的側舷炮口再次噴出了火焰和濃煙。
沉重的鐵球呼嘯著砸在海面上,激起一道道無用的水花。
偶爾有幾發炮彈幸運地擊中了目標,脆弱的小漁船瞬間被砸得四分五裂,船上的愛爾蘭人連同船隻的碎片一起消失在浪花中。
其中一艘被擊中的小船上,兩個陶罐應聲碎裂。
裡面的液體接觸到炮彈摩擦船體產生的火星,轟然一聲,爆出一團沖天的火焰。
那火焰連帶著船隻的碎片,一同在水面上燃燒不休,任憑波浪拍打也無法熄滅。
這驚人的一幕,在炮聲隆隆、喊殺震天的混亂戰場上,並未引起足夠的重視。
絕大多數火船,依舊悍不畏死地向前猛衝。
很快,它們便沖入了火繩槍和長弓的射程。
英格蘭戰艦的甲板上、船舷邊,士兵們亂糟糟地開始射擊。
「攔住那些羅馬船隻!」
鉛彈和箭矢發出「嗖嗖」的破空聲,但它們大多射在了厚實的乾草垛上,發出一陣「噗噗」的悶響,根本無法對藏在後面的駕船者造成任何有效殺傷。
那層層疊疊的浸油乾草,竟成了他們最好的護盾。
終於,第一艘火船衝到了艦隊陣型最前方的一艘卡拉克戰艦的面前。
那名駕船的愛爾蘭漢子,眼中閃過一絲決絕與瘋狂。
他沒有絲毫減速,掌著舵,直直地朝著戰艦最寬闊的船腹撞去。
在即將撞上的前一刻,他從身旁的草堆里摸出兩個沉甸甸的陶罐。
他摸出懷裡的火石奮力一划!「刺啦——」火花濺射,點燃了裝有希臘火的陶罐。
他將那個冒著火的陶罐,奮力扔在身前的乾草堆上。
「轟!」
一股粘稠的、帶著刺鼻硫磺氣味的液體潑灑出來,瞬間引燃了整堆浸滿鯨油的乾草。
熊熊烈焰沖天而起,將小小的漁船變成了一個在海面上疾馳的移動火炬。
下一秒,伴隨著一聲「咚」的沉悶撞擊聲,火船狠狠地撞在了大船的側舷。
巨大的衝擊力讓那名愛爾蘭人一頭栽倒在滾燙的船板上,但他顧不上皮膚被灼燒的劇痛,掙扎著爬起來,用同樣的方法點燃了第二個陶罐。
他用盡全身最後的力氣,將這個燃燒的陶罐,甩向了高高的英格蘭戰艦甲板。
陶罐在空中劃出一道死亡的拋物線,越過船舷,在甲板上「啪」地一聲碎裂。
粘稠的黑色液體四處飛濺,在甲板上流淌開來。
它粘在木質的甲板上,粘在堆放的繩索上,粘在驚慌失措的水手身上,燃起一簇簇無法撲滅的地獄之火。
做完這一切,那名愛爾蘭人毫不猶豫地翻身越過船舷,一頭扎進冰冷的海水,拼命向著遠離戰場的方向游去。
他的任務,完成了。
這,僅僅只是一個開始。
緊接著,第二艘、第三艘、第四艘火船,瘋狂地撞向英格蘭的船隻。
火焰順著塗滿焦油的船殼向上瘋狂蔓延,舔舐著巨大的風帆和縱橫交錯的帆索。
被點燃的帆布如同燃燒的紙片,發出「噼啪」的爆響,火星四處飛濺,將災難帶到船隻的每一個角落。
水手們發出驚恐的尖叫,提著水桶衝上前去,將一桶桶海水潑向火焰。
然而,海水潑在那些火焰上,非但沒有起到任何作用。
「救命!啊——!」
甲板上,被希臘火濺到的士兵發出慘嚎。
他們滿地打滾,瘋狂地拍打著身上的火焰,卻只是徒勞地將那跗骨之蛆般的火種帶到更多的地方。
一個軍官被火焰點燃了褲腿,他身邊的同伴急忙衝上去幫他扑打,結果自己的手上也沾染了火苗,轉眼間,兩個人就變成了在甲板上痛苦掙扎的火人。
恐慌,如同瘟疫一般,在卡拉克帆船上蔓延開來。
霍金斯站在旗艦的艉樓上,目瞪口呆地看著眼前這如同地獄降臨般的景象。
他的大腦一片空白。
直到此刻,他才終於明白了。
這群該死的羅馬人,他們根本不是用傳統的方式使用希臘火。
他們把這種傳說中的惡魔之火,當成了引燃物!
用它來點燃那些特製的、浸透了油脂的乾草,再利用火船悍不畏死的撞擊,將這無法撲滅的火焰,強行引燃他的戰艦!
這是一種何等天才而又歹毒的戰術!
他犯了一個致命的錯誤。
他用自己固有的經驗,去揣度一個完全未知的敵人,並為此付出了慘重的代價。
「快!轉向!全艦隊轉向!離開這裡!」
他聲嘶力竭地咆哮著,聲音因為恐懼和憤怒而完全變了調。
「砍斷錨索!衝出去!快!」
但已經太遲了。
一百艘火船組成的狼群,已經徹底衝擊了英格蘭艦隊的主力陣型。
一艘又一艘的卡拉克戰艦被火船撞上,在絕望的慘嚎聲中,變成海面上一個又一個巨大的火球。
濃煙滾滾,遮天蔽日,空氣中瀰漫著木材燃燒的焦臭、油脂燃燒的惡臭,以及……人肉燒焦的恐怖氣味。
他的旗艦,「呂貝克的傑西號」,也沒能倖免。
在霍金斯下達撤退命令的時候,三艘火船已經貼了上來。
兩艘一左一右,精準地撞在了它最為脆弱的船身中段。
第三艘則繞到了船尾,一頭撞上了控制方向的尾舵。
火焰幾乎在同一時間升騰而起。
更致命的是,其中一艘火船撞擊的位置,恰好是船上的彈藥庫附近。
烈火的高溫迅速引燃了船艙內的火藥。
「轟隆——!」
一聲驚天動地的巨響,霍金斯被狂暴的爆炸氣浪整個掀飛了出去,重重地撞在艉樓的欄杆上,幾乎昏死過去。
等他強忍著劇痛,滿臉是血地從狼藉的甲板上爬起來時,只看到甲板上一片火海,主桅杆在烈火中發出「噼啪」聲,下一秒就可能倒塌。
船,正在從中間斷裂。
完了。
一切都完了。
絕望,如同冰冷的海水,徹底淹沒了他的心。
任憑倖存的水手們如何努力撲救,火勢都已無法控制。
三十艘英格蘭海軍最精銳的大型戰艦,在這片由希臘火製造的煉獄火海中,痛苦地掙扎著,燃燒著,一艘接一艘地緩緩沉沒。
在旗艦徹底被火焰吞噬,龍骨發出斷裂的哀鳴之前,幾艘救生小艇被手忙腳亂的親衛放了下來。
「大人!快走!」
霍金斯和幾名高級軍官,在親衛的簇擁和拖拽下,面如死灰地登上了小艇,倉皇逃離這艘正在沉沒的墳墓。
遠處,那些正在與羅馬艦隊進行激烈跳幫戰的加萊賽槳帆船,也看到了主力艦隊方向那沖天的火光和滾滾的濃煙。
船上的指揮官們個個臉色慘白,他們立刻意識到大勢已去。
「撤退!快撤退!」
他們毫不猶豫地放棄了已經取得部分優勢的纏鬥,下達了脫離接觸的命令。
倖存的英格蘭士兵們丟下同伴的屍體,用劍砍斷鉤住羅馬船的鉤索,拼命划動船槳,掉頭就跑。
這些更為靈活的船隻,接上了從火海中僥倖逃出來的霍金斯等人,頭也不回地向著來路狂奔而去,甚至不敢回頭多看一眼。
霍金斯站在一艘槳帆船的甲板上,回頭望去。
他看到的是一片燃燒的海洋。
那些曾經讓他引以為傲的、代表著英格蘭海上力量的「木牆」,此刻正一艘艘地斷裂、解體,最終被火與海水徹底吞噬。
海面上,到處都是燃燒的船隻殘骸,以及在火海和冰冷海水中掙扎、沉浮的人影。
自亨利八世以來,英格蘭一代人苦心經營的海上力量,在今天,在這個該死的愛爾蘭港灣外,幾乎全軍覆沒。
而他,約翰·霍金斯,親手葬送了女王陛下的艦隊。
……
海戰結束後,羅馬人的艦隊開始打掃戰場。
他們用長杆和漁網,搜尋那些倖存的愛爾蘭敢死隊員。
最終,三十三名水性極好、運氣也不錯的愛爾蘭人,被從冰冷的海水中救了上來。
新塞薩洛尼基的港口。
三十三名渾身濕透、凍得瑟瑟發抖的愛爾蘭人,被帶到了巴西爾面前。
他們敬畏地看著這位年輕的羅馬皇子。
巴西爾的臉上沒有任何勝利的狂喜。
仿佛剛才那場焚盡英格蘭艦隊的輝煌勝利,對他而言,不過是計劃中一個理所當然的步驟。
「是你們的勇敢,為帝國帶來了這場偉大的勝利。」
他的聲音清晰地傳到每個人耳中。
「你們做的很好。」
他停頓了一下,掃過這些倖存者。
「按照我們的約定,活下來的人,無法獲得全額八百杜卡特的撫恤金。但你們的功績,帝國不會忘記。」
他揮了下手。
一名侍從官端著一個沉甸甸的托盤上前。
托盤上,是碼放得整整齊齊的金幣,在陰沉的天空下依舊閃爍著誘人的光芒。
「每人,二百杜卡特,作為你們英勇作戰的獎賞。至於你們那些犧牲的戰友,他們的家人,會足額收到八百杜卡特。我,巴西爾·巴列奧略,言出必行!」
巴西爾看著他們的反應,又補充了一句。
「另外,我會命人打造三十三枚銀質勳章,上面會刻上雙頭鷹的徽記。稍後,由我親自為你們戴上。從今天起,你們是羅馬的英雄。」
金錢,再加上榮譽。
巴西爾用最直接有效的方式,收攏著這些亡命徒的人心。
焚毀英格蘭的「木牆」,只是他整個計劃的第一步。
海上的威脅雖然暫時解除,但所有人都知道,在陸地上,羅伯特·達德利率領的三萬大軍,才是真正阻礙他獲得愛爾蘭總督區的唯一障礙。
它們如同離弦之箭,從羅馬艦隊陣型的後方猛然竄出,向著英格蘭船隊飛速駛來。
這些簡陋的漁船上,都堆著一人多高的乾草垛,將駕船者完全遮蔽。
那些被金錢和仇恨驅動的愛爾蘭敢死隊員,就藏身在乾草垛之後,死死盯著前方海面上那些英格蘭的船隊。
「呂貝克的傑西號」高聳的艉樓上,約翰·霍金斯看著這詭異的一幕。
海戰已經進入了最血腥的階段,他的槳帆船隊正和七艘羅馬蓋倫帆船死死纏鬥在一起,跳幫戰的喊殺聲隔著數百碼的距離依舊清晰可聞。
岸防炮台的炮火還在不斷落下,給他的主力艦隊造成著持續的騷擾。
可就在這個節骨眼上,羅馬人卻派出了這樣一支……漁船隊?
「這些羅馬雜種在搞什麼鬼?」
他身邊的副官,一個年輕的貴族軍官,滿臉都是困惑和不屑。
「他們瘋了嗎?想用這些小舢板來撞沉我們的戰艦?」
霍金斯沒有回答。
他那雙眼睛眯成一條縫,銳利地掃視著那片正高速接近的船群。
他的大腦飛速運轉。用漁船衝擊戰艦?這是何等荒謬的戰術?他從未見過如此滑稽的場面。是想用人命來填,強行跳幫嗎?
不對,每艘船上明顯只有一個人。
而且那些高高堆起的乾草垛,又是做什麼用的?
短暫的憤恨和不解之後,一股商人的精明與海軍指揮官的謹慎讓他迅速冷靜下來。
他不知道羅馬人葫蘆里賣的什麼藥,但戰場上的直覺告訴他,任何反常的舉動背後,都必然隱藏著致命的殺機。
絕不能讓這些該死的小船靠近!
「傳令!」
霍金斯的聲音斬釘截鐵。
「各艦自行機動,避開那些小船!炮手準備,給我把它們全部轟進海里!」
命令被旗語迅速傳達下去。
英格蘭艦隊那些略顯笨重的卡拉克大帆船,開始在水手長的哨聲和軍官的怒吼中,艱難地試圖轉向。
然而,他們面對的是一百艘輕便靈活的小船。
在近海平緩的水面上,這些吃水極淺的小船沒有風浪的影響。
船上的愛爾蘭人更是將生死置之度外,他們在船上半用盡全身力氣划動著船槳。
隨著距離的拉近,霍金斯終於看清了那些船上的細節。
高高堆起的乾草垛,明顯被某種油脂浸泡過。
一個可怕的念頭,在他腦中一閃而過。
火攻?
他立刻想到了流傳於整個歐洲的,關於拜占庭帝國那傳說中的終極武器——希臘火。
但在西歐人的想像和各種航海傳聞中,希臘火需要通過一種特殊的虹吸管裝置噴射而出,將敵艦瞬間焚燒殆盡。
可眼前這些破漁船上,根本沒有任何類似的裝置。
僅僅是浸了油的乾草?
就憑這點火力,想點燃他這些用堅硬橡木打造的、船舷高聳如城堡的戰艦?
燒光我的船?痴人說夢!
霍金斯的嘴角咧開一絲冷笑,那點剛剛升起的不安,瞬間被身為資深航海家的自信和傲慢所取代。
他認為自己已經看穿了羅馬人虛張聲勢的把戲。
這不過是一種恐嚇戰術,想用這些著火的草堆來製造混亂,擾亂他的艦隊陣型,為他們那些被纏住的蓋倫船解圍。
太天真了!
「開火!把那些小船都給我擊沉!」
他再次下達命令,語氣里充滿了不屑與輕蔑。
英格蘭艦隊的側舷炮口再次噴出了火焰和濃煙。
沉重的鐵球呼嘯著砸在海面上,激起一道道無用的水花。
偶爾有幾發炮彈幸運地擊中了目標,脆弱的小漁船瞬間被砸得四分五裂,船上的愛爾蘭人連同船隻的碎片一起消失在浪花中。
其中一艘被擊中的小船上,兩個陶罐應聲碎裂。
裡面的液體接觸到炮彈摩擦船體產生的火星,轟然一聲,爆出一團沖天的火焰。
那火焰連帶著船隻的碎片,一同在水面上燃燒不休,任憑波浪拍打也無法熄滅。
這驚人的一幕,在炮聲隆隆、喊殺震天的混亂戰場上,並未引起足夠的重視。
絕大多數火船,依舊悍不畏死地向前猛衝。
很快,它們便沖入了火繩槍和長弓的射程。
英格蘭戰艦的甲板上、船舷邊,士兵們亂糟糟地開始射擊。
「攔住那些羅馬船隻!」
鉛彈和箭矢發出「嗖嗖」的破空聲,但它們大多射在了厚實的乾草垛上,發出一陣「噗噗」的悶響,根本無法對藏在後面的駕船者造成任何有效殺傷。
那層層疊疊的浸油乾草,竟成了他們最好的護盾。
終於,第一艘火船衝到了艦隊陣型最前方的一艘卡拉克戰艦的面前。
那名駕船的愛爾蘭漢子,眼中閃過一絲決絕與瘋狂。
他沒有絲毫減速,掌著舵,直直地朝著戰艦最寬闊的船腹撞去。
在即將撞上的前一刻,他從身旁的草堆里摸出兩個沉甸甸的陶罐。
他摸出懷裡的火石奮力一划!「刺啦——」火花濺射,點燃了裝有希臘火的陶罐。
他將那個冒著火的陶罐,奮力扔在身前的乾草堆上。
「轟!」
一股粘稠的、帶著刺鼻硫磺氣味的液體潑灑出來,瞬間引燃了整堆浸滿鯨油的乾草。
熊熊烈焰沖天而起,將小小的漁船變成了一個在海面上疾馳的移動火炬。
下一秒,伴隨著一聲「咚」的沉悶撞擊聲,火船狠狠地撞在了大船的側舷。
巨大的衝擊力讓那名愛爾蘭人一頭栽倒在滾燙的船板上,但他顧不上皮膚被灼燒的劇痛,掙扎著爬起來,用同樣的方法點燃了第二個陶罐。
他用盡全身最後的力氣,將這個燃燒的陶罐,甩向了高高的英格蘭戰艦甲板。
陶罐在空中劃出一道死亡的拋物線,越過船舷,在甲板上「啪」地一聲碎裂。
粘稠的黑色液體四處飛濺,在甲板上流淌開來。
它粘在木質的甲板上,粘在堆放的繩索上,粘在驚慌失措的水手身上,燃起一簇簇無法撲滅的地獄之火。
做完這一切,那名愛爾蘭人毫不猶豫地翻身越過船舷,一頭扎進冰冷的海水,拼命向著遠離戰場的方向游去。
他的任務,完成了。
這,僅僅只是一個開始。
緊接著,第二艘、第三艘、第四艘火船,瘋狂地撞向英格蘭的船隻。
火焰順著塗滿焦油的船殼向上瘋狂蔓延,舔舐著巨大的風帆和縱橫交錯的帆索。
被點燃的帆布如同燃燒的紙片,發出「噼啪」的爆響,火星四處飛濺,將災難帶到船隻的每一個角落。
水手們發出驚恐的尖叫,提著水桶衝上前去,將一桶桶海水潑向火焰。
然而,海水潑在那些火焰上,非但沒有起到任何作用。
「救命!啊——!」
甲板上,被希臘火濺到的士兵發出慘嚎。
他們滿地打滾,瘋狂地拍打著身上的火焰,卻只是徒勞地將那跗骨之蛆般的火種帶到更多的地方。
一個軍官被火焰點燃了褲腿,他身邊的同伴急忙衝上去幫他扑打,結果自己的手上也沾染了火苗,轉眼間,兩個人就變成了在甲板上痛苦掙扎的火人。
恐慌,如同瘟疫一般,在卡拉克帆船上蔓延開來。
霍金斯站在旗艦的艉樓上,目瞪口呆地看著眼前這如同地獄降臨般的景象。
他的大腦一片空白。
直到此刻,他才終於明白了。
這群該死的羅馬人,他們根本不是用傳統的方式使用希臘火。
他們把這種傳說中的惡魔之火,當成了引燃物!
用它來點燃那些特製的、浸透了油脂的乾草,再利用火船悍不畏死的撞擊,將這無法撲滅的火焰,強行引燃他的戰艦!
這是一種何等天才而又歹毒的戰術!
他犯了一個致命的錯誤。
他用自己固有的經驗,去揣度一個完全未知的敵人,並為此付出了慘重的代價。
「快!轉向!全艦隊轉向!離開這裡!」
他聲嘶力竭地咆哮著,聲音因為恐懼和憤怒而完全變了調。
「砍斷錨索!衝出去!快!」
但已經太遲了。
一百艘火船組成的狼群,已經徹底衝擊了英格蘭艦隊的主力陣型。
一艘又一艘的卡拉克戰艦被火船撞上,在絕望的慘嚎聲中,變成海面上一個又一個巨大的火球。
濃煙滾滾,遮天蔽日,空氣中瀰漫著木材燃燒的焦臭、油脂燃燒的惡臭,以及……人肉燒焦的恐怖氣味。
他的旗艦,「呂貝克的傑西號」,也沒能倖免。
在霍金斯下達撤退命令的時候,三艘火船已經貼了上來。
兩艘一左一右,精準地撞在了它最為脆弱的船身中段。
第三艘則繞到了船尾,一頭撞上了控制方向的尾舵。
火焰幾乎在同一時間升騰而起。
更致命的是,其中一艘火船撞擊的位置,恰好是船上的彈藥庫附近。
烈火的高溫迅速引燃了船艙內的火藥。
「轟隆——!」
一聲驚天動地的巨響,霍金斯被狂暴的爆炸氣浪整個掀飛了出去,重重地撞在艉樓的欄杆上,幾乎昏死過去。
等他強忍著劇痛,滿臉是血地從狼藉的甲板上爬起來時,只看到甲板上一片火海,主桅杆在烈火中發出「噼啪」聲,下一秒就可能倒塌。
船,正在從中間斷裂。
完了。
一切都完了。
絕望,如同冰冷的海水,徹底淹沒了他的心。
任憑倖存的水手們如何努力撲救,火勢都已無法控制。
三十艘英格蘭海軍最精銳的大型戰艦,在這片由希臘火製造的煉獄火海中,痛苦地掙扎著,燃燒著,一艘接一艘地緩緩沉沒。
在旗艦徹底被火焰吞噬,龍骨發出斷裂的哀鳴之前,幾艘救生小艇被手忙腳亂的親衛放了下來。
「大人!快走!」
霍金斯和幾名高級軍官,在親衛的簇擁和拖拽下,面如死灰地登上了小艇,倉皇逃離這艘正在沉沒的墳墓。
遠處,那些正在與羅馬艦隊進行激烈跳幫戰的加萊賽槳帆船,也看到了主力艦隊方向那沖天的火光和滾滾的濃煙。
船上的指揮官們個個臉色慘白,他們立刻意識到大勢已去。
「撤退!快撤退!」
他們毫不猶豫地放棄了已經取得部分優勢的纏鬥,下達了脫離接觸的命令。
倖存的英格蘭士兵們丟下同伴的屍體,用劍砍斷鉤住羅馬船的鉤索,拼命划動船槳,掉頭就跑。
這些更為靈活的船隻,接上了從火海中僥倖逃出來的霍金斯等人,頭也不回地向著來路狂奔而去,甚至不敢回頭多看一眼。
霍金斯站在一艘槳帆船的甲板上,回頭望去。
他看到的是一片燃燒的海洋。
那些曾經讓他引以為傲的、代表著英格蘭海上力量的「木牆」,此刻正一艘艘地斷裂、解體,最終被火與海水徹底吞噬。
海面上,到處都是燃燒的船隻殘骸,以及在火海和冰冷海水中掙扎、沉浮的人影。
自亨利八世以來,英格蘭一代人苦心經營的海上力量,在今天,在這個該死的愛爾蘭港灣外,幾乎全軍覆沒。
而他,約翰·霍金斯,親手葬送了女王陛下的艦隊。
……
海戰結束後,羅馬人的艦隊開始打掃戰場。
他們用長杆和漁網,搜尋那些倖存的愛爾蘭敢死隊員。
最終,三十三名水性極好、運氣也不錯的愛爾蘭人,被從冰冷的海水中救了上來。
新塞薩洛尼基的港口。
三十三名渾身濕透、凍得瑟瑟發抖的愛爾蘭人,被帶到了巴西爾面前。
他們敬畏地看著這位年輕的羅馬皇子。
巴西爾的臉上沒有任何勝利的狂喜。
仿佛剛才那場焚盡英格蘭艦隊的輝煌勝利,對他而言,不過是計劃中一個理所當然的步驟。
「是你們的勇敢,為帝國帶來了這場偉大的勝利。」
他的聲音清晰地傳到每個人耳中。
「你們做的很好。」
他停頓了一下,掃過這些倖存者。
「按照我們的約定,活下來的人,無法獲得全額八百杜卡特的撫恤金。但你們的功績,帝國不會忘記。」
他揮了下手。
一名侍從官端著一個沉甸甸的托盤上前。
托盤上,是碼放得整整齊齊的金幣,在陰沉的天空下依舊閃爍著誘人的光芒。
「每人,二百杜卡特,作為你們英勇作戰的獎賞。至於你們那些犧牲的戰友,他們的家人,會足額收到八百杜卡特。我,巴西爾·巴列奧略,言出必行!」
巴西爾看著他們的反應,又補充了一句。
「另外,我會命人打造三十三枚銀質勳章,上面會刻上雙頭鷹的徽記。稍後,由我親自為你們戴上。從今天起,你們是羅馬的英雄。」
金錢,再加上榮譽。
巴西爾用最直接有效的方式,收攏著這些亡命徒的人心。
焚毀英格蘭的「木牆」,只是他整個計劃的第一步。
海上的威脅雖然暫時解除,但所有人都知道,在陸地上,羅伯特·達德利率領的三萬大軍,才是真正阻礙他獲得愛爾蘭總督區的唯一障礙。