第五十一章:離去前的準備
1928年2月6日清晨,冬日陽光灑在紐約證券交易所的青銅大門上,泛著冷冽的金屬光澤。
肖恩站在三樓老亨利的辦公室內,透過落地玻璃窗注視著下方喧囂的交易大廳。窗外的寒氣與室內的暖氣相遇,在玻璃表面凝成一層薄薄的水霧。
交易大廳內,數百名經紀人在橡木圍欄間穿梭往來,不斷揮舞手中的交易單據。此起彼伏的報價聲雖然經過玻璃的過濾,仍然化作一片持續而低沉的嗡鳴傳入包廂。
肖恩手中拿著一疊RCA股票的交割單,紙張上還帶著新印廠油墨的特殊氣味。
單據上251美元的成交價格顯得格外醒目。這七千股RCA股票中,有五千股是他在去年11月底開始陸續買進的,均價為158美元,當時他同樣使用了10倍槓桿進行這筆投資。
按照既定計劃,這筆投資在今天獲得了豐厚回報,總計76萬美元的利潤已經轉入他的銀行帳戶。
辦公室的門被輕輕推開,濃郁的藍山咖啡香氣隨之飄入。老亨利拄著一根烏木手杖緩步走進來,鍍金的懷表鏈隨著他的步伐輕輕晃動。
跟在他身後的是菲利普·費雪,這位剛從舊金山銀行辭職的年輕分析師手捧一疊厚厚的文件,金絲眼鏡後的目光專注而敏銳。
走在最後的是班傑明·格雷厄姆,他微蹙著眉頭,似乎仍在思考肖恩前幾天提出的那個問題:「在如今這個瘋狂的市場上,價值投資和投機到底還有什麼區別?」
費雪推了推金絲眼鏡,將一份財務報表平鋪在桃花心木桌面上。
「聯邦儲備系統正在悄悄收緊銀根,」他壓低聲音說道,鉛筆尖在紙面上劃出清晰的軌跡,「堪薩斯第一國民銀行的槓桿率已經飆升至22倍,完全超出了安全範圍。」
他的筆尖突然停在某個數據上,「他們挪用儲戶存款為小麥期貨提供保證金,而根據芝加哥期貨交易所的最新庫存數據...」話音未落,他手中的鉛筆「啪」地折斷。
格雷厄姆始終保持著學者般的沉默。當費雪用鉛筆圈出第五家銀行的名字時,格雷厄姆突然伸手按住了名單:「這家克利夫蘭信託的情況更糟,他們用通用電氣的債券作為抵押品,而愛迪生公司剛剛申請延遲公布年報。」
老亨利深深吸了一口雪茄,裊裊青煙在他斑白的鬢角邊纏繞。就在這時,樓下交易大廳突然爆發出一陣海嘯般的聲浪。西部電力的報價牌開始瘋狂閃爍,紅色數字不斷跳動。
肖恩透過單向玻璃注視著這一切,突然發現玻璃上自己的倒影出現了細密的裂痕。那是水珠滑落時留下的痕跡。
就像他們通過代理帳戶精心構建的空頭倉位,正悄無聲息地滲透進這些銀行的股東名冊之中。
老亨利的雪茄菸灰無聲地墜落在桌面上,他渾濁的藍眼睛透過煙霧凝視著肖恩。
「你打算什麼時候走?」老亨利突然開口,嗓音沙啞。
肖恩將股票單據折好,塞進西裝內襯口袋。指尖觸碰到那張今早剛收到的電報,卓別林的經理人同意在倫敦薩伏伊酒店會面。
「四天後。」肖恩答道,「足夠我們處理完克利夫蘭信託的空頭倉位。」
老亨利低笑一聲,手杖在地毯上重重一杵。「你倒是沉得住氣。去年你第一次走進這個辦公室時,連雪茄怎麼剪都不知道。」
肖恩沒有接話。他記得那天,老亨利用烏木手杖敲了敲他的皮鞋尖,說:「孩子,在華爾街,要麼學會抽菸,要麼學會撒謊。」
與此同時,在東海岸聯合貨運倉儲公司的會議室里,煙霧繚繞的空氣中混合著現煮咖啡的苦澀香氣。
米哈爾站在落地窗前,清晨的陽光透過薄霧照進房間,在他稜角分明的側臉上投下斑駁的光影。他轉過身來,黑色西裝下的肌肉線條若隱若現。
「肖恩先生的意思是讓我出面,創立一家安保公司。」米哈爾低沉的嗓音在會議室里迴蕩,「股份的比例和東海岸聯合一樣,肖恩先生占51%,同時留出10%作為未來的獎勵機制。」
他說話時,右手下意識地撫摸著腰間那把定製柯爾特左輪的皮套。
窗外,大西洋航運公司的「海王星號」貨輪正緩緩駛入第三號碼頭,船身漆面在晨光中閃著微光。
沃爾克從雪茄盒中取出一支雪茄,仔細修剪著末端。「東海岸聯合現在已經開始盈利。按照肖恩先生的安排,我們與維托·科斯塔的大西洋航運合作得很順利。」他點燃雪茄,「但現在他要開闢新的戰場了。」
維克從文件袋中取出一份手寫的名單,泛黃的紙張上整齊記錄著十幾個名字。
「除了你在偵查中隊的搭檔外,」他用鋼筆點了點幾個用紅筆圈出的名字,「這幾個是參加過馬恩河戰役的老兵,槍法准,嘴巴嚴。」
米哈爾走到橡木會議桌前,雙手撐在光亮的桌面上:「我們需要兩類人。一類是明面上的安保人員,要能通過警方背景調查。另一類...」他放低聲音,「是專門處理特殊情況的'清潔工',最好是從歐洲來的生面孔。」
窗外突然響起的汽笛聲打斷了談話。沃爾克走到窗前,眯起眼睛看著碼頭上忙碌的景象。
「肖恩先生這次布局很大。安保公司只是個開始,以後港口的貴重貨物押運、銀行的金庫守衛...」他轉過身,「甚至某些需要特殊處理的貨物運輸,都要握在我們的手裡。」
維克翻開皮質封面的記事本:「我已經在布魯克林范布倫特街17號物色了一處倉庫。」
他用鋼筆在建築藍圖上畫了個圈,「離貨運中心只有三個街區,交通便利又不引人注目。一樓做辦公室,地下室可以改造成射擊場和訓練區。」
米哈爾從西裝內袋取出一個燙金信封,將裡面的支票放在桌面中央。支票上的數字在陽光下閃閃發亮。
「肖恩先生已經準備好了啟動資金。」他的目光掃過兩位兄弟,「他只有一個要求:三個月內,要讓華爾街的銀行家們主動找上門來。」
二月九日的傍晚,寒氣刺骨。紐約格拉梅西公園旁的The Players Club在暮色中顯得格外肅穆,哥德式建築的尖頂在逐漸暗淡的天色中像柄黑色的矛。
幾扇彩繪玻璃窗後透出昏黃的光,勉強照亮了門前幾輛豪華轎車光潔的車頂。
穿著深色制服的司機們靠在車邊,雙手插在口袋裡,嘴裡呵出的白氣剛一離開嘴唇,就被寒風吹散在了暮色里。
圖書室里,壁爐燒得很旺,木柴噼啪作響。跳躍的火光映在莎士比亞青銅雕像冷硬的線條上,偶爾晃過瑪麗·畢克馥的手腕,讓她鑽石手鍊的每一個切面都瞬間爆出刺眼的小白光。
她修長的手指正輕撫著扶手椅上的雕花。看著道格拉斯·范朋克用銀質開瓶器打開一瓶1893年的軒尼詩XO。
深琥珀色的酒液倒入水晶杯時,散發出橡木桶陳釀的醇香。
就在這時,那扇厚重的橡木門猛地被推開了,一股冷風瞬間灌進溫暖的室內,吹得壁爐的火苗都矮了一下。霍華德·休斯大步走進來,黑色羊絨大衣上還掛著未化的雪粒。
他徑直走向克勞澤,從內袋掏出一卷35mm膠片:「你們吹噓的多層鍍膜,」休斯的聲音不高,但帶著一種不容置疑的急切,「能解決我高空俯拍時的眩光鬼影嗎?」
克勞澤下意識地推了推鼻樑上的金絲眼鏡「「休斯先生,我們的技術不止於此。」
他的英語帶著清晰的德國口音,「全新的三色帶技術,如果應用於《地獄天使》的航拍素材,預計可以減少百分之三十五以上的色差和邊緣模糊。」
一陣輕微的咳嗽聲響起。肖恩·麥康納向前半步,對身旁的沃爾克點了點頭。
這位新成立的安保公司臨時負責人,沉默地打開一直提在身邊的鱷魚皮公文包,包的金屬搭扣彈開的聲音很清脆。
他從裡面取出一份用重磅紙列印的文件,封面上有燙金的徽記。
「鑑於聯美公司新片極高的技術保密需求,」沃爾克的聲音平穩,但說到一半時忽然壓低,幾乎成了耳語,「以及休斯先生您對私人運輸提出的特殊要求……」
他稍作停頓,目光掃過房間裡的每一個人。「我們最新配置的裝甲運輸車隊,配備了最新研發的防彈玻璃。這種級別的安全規格,非常適合用於運送《地獄天使》這樣珍貴的原始電影膠片。」
瑪麗·畢克馥修長的手指正捏著一支香檳杯的細柄,她垂下睫毛,看著杯中細密上升的氣泡。今晚這場原本為送別舉辦的晚宴,顯然又一次變成了赤裸裸的商業談判。
肖恩甚至沒讓侍者進來撤掉桌上那盤已經冷透、凝出油花的牡蠣。
范朋克在桌下輕輕捏了捏她的手背,試圖安撫她。但這個微小的動作只讓她的嘴角勉強向上彎了一下,形成一個短暫的、近乎苦澀的弧度。
窗外呼嘯的風雪拍打著彩繪玻璃,壁爐的火光將眾人的影子投在滿牆的戲劇面具收藏上。
休斯突然笑了,他舉起酒杯,冰塊碰撞的清脆聲響打破了沉默:「肖恩,你總能帶來讓人意想不到的…告別禮物。」
肖恩站在三樓老亨利的辦公室內,透過落地玻璃窗注視著下方喧囂的交易大廳。窗外的寒氣與室內的暖氣相遇,在玻璃表面凝成一層薄薄的水霧。
交易大廳內,數百名經紀人在橡木圍欄間穿梭往來,不斷揮舞手中的交易單據。此起彼伏的報價聲雖然經過玻璃的過濾,仍然化作一片持續而低沉的嗡鳴傳入包廂。
肖恩手中拿著一疊RCA股票的交割單,紙張上還帶著新印廠油墨的特殊氣味。
單據上251美元的成交價格顯得格外醒目。這七千股RCA股票中,有五千股是他在去年11月底開始陸續買進的,均價為158美元,當時他同樣使用了10倍槓桿進行這筆投資。
按照既定計劃,這筆投資在今天獲得了豐厚回報,總計76萬美元的利潤已經轉入他的銀行帳戶。
辦公室的門被輕輕推開,濃郁的藍山咖啡香氣隨之飄入。老亨利拄著一根烏木手杖緩步走進來,鍍金的懷表鏈隨著他的步伐輕輕晃動。
跟在他身後的是菲利普·費雪,這位剛從舊金山銀行辭職的年輕分析師手捧一疊厚厚的文件,金絲眼鏡後的目光專注而敏銳。
走在最後的是班傑明·格雷厄姆,他微蹙著眉頭,似乎仍在思考肖恩前幾天提出的那個問題:「在如今這個瘋狂的市場上,價值投資和投機到底還有什麼區別?」
費雪推了推金絲眼鏡,將一份財務報表平鋪在桃花心木桌面上。
「聯邦儲備系統正在悄悄收緊銀根,」他壓低聲音說道,鉛筆尖在紙面上劃出清晰的軌跡,「堪薩斯第一國民銀行的槓桿率已經飆升至22倍,完全超出了安全範圍。」
他的筆尖突然停在某個數據上,「他們挪用儲戶存款為小麥期貨提供保證金,而根據芝加哥期貨交易所的最新庫存數據...」話音未落,他手中的鉛筆「啪」地折斷。
格雷厄姆始終保持著學者般的沉默。當費雪用鉛筆圈出第五家銀行的名字時,格雷厄姆突然伸手按住了名單:「這家克利夫蘭信託的情況更糟,他們用通用電氣的債券作為抵押品,而愛迪生公司剛剛申請延遲公布年報。」
老亨利深深吸了一口雪茄,裊裊青煙在他斑白的鬢角邊纏繞。就在這時,樓下交易大廳突然爆發出一陣海嘯般的聲浪。西部電力的報價牌開始瘋狂閃爍,紅色數字不斷跳動。
肖恩透過單向玻璃注視著這一切,突然發現玻璃上自己的倒影出現了細密的裂痕。那是水珠滑落時留下的痕跡。
就像他們通過代理帳戶精心構建的空頭倉位,正悄無聲息地滲透進這些銀行的股東名冊之中。
老亨利的雪茄菸灰無聲地墜落在桌面上,他渾濁的藍眼睛透過煙霧凝視著肖恩。
「你打算什麼時候走?」老亨利突然開口,嗓音沙啞。
肖恩將股票單據折好,塞進西裝內襯口袋。指尖觸碰到那張今早剛收到的電報,卓別林的經理人同意在倫敦薩伏伊酒店會面。
「四天後。」肖恩答道,「足夠我們處理完克利夫蘭信託的空頭倉位。」
老亨利低笑一聲,手杖在地毯上重重一杵。「你倒是沉得住氣。去年你第一次走進這個辦公室時,連雪茄怎麼剪都不知道。」
肖恩沒有接話。他記得那天,老亨利用烏木手杖敲了敲他的皮鞋尖,說:「孩子,在華爾街,要麼學會抽菸,要麼學會撒謊。」
與此同時,在東海岸聯合貨運倉儲公司的會議室里,煙霧繚繞的空氣中混合著現煮咖啡的苦澀香氣。
米哈爾站在落地窗前,清晨的陽光透過薄霧照進房間,在他稜角分明的側臉上投下斑駁的光影。他轉過身來,黑色西裝下的肌肉線條若隱若現。
「肖恩先生的意思是讓我出面,創立一家安保公司。」米哈爾低沉的嗓音在會議室里迴蕩,「股份的比例和東海岸聯合一樣,肖恩先生占51%,同時留出10%作為未來的獎勵機制。」
他說話時,右手下意識地撫摸著腰間那把定製柯爾特左輪的皮套。
窗外,大西洋航運公司的「海王星號」貨輪正緩緩駛入第三號碼頭,船身漆面在晨光中閃著微光。
沃爾克從雪茄盒中取出一支雪茄,仔細修剪著末端。「東海岸聯合現在已經開始盈利。按照肖恩先生的安排,我們與維托·科斯塔的大西洋航運合作得很順利。」他點燃雪茄,「但現在他要開闢新的戰場了。」
維克從文件袋中取出一份手寫的名單,泛黃的紙張上整齊記錄著十幾個名字。
「除了你在偵查中隊的搭檔外,」他用鋼筆點了點幾個用紅筆圈出的名字,「這幾個是參加過馬恩河戰役的老兵,槍法准,嘴巴嚴。」
米哈爾走到橡木會議桌前,雙手撐在光亮的桌面上:「我們需要兩類人。一類是明面上的安保人員,要能通過警方背景調查。另一類...」他放低聲音,「是專門處理特殊情況的'清潔工',最好是從歐洲來的生面孔。」
窗外突然響起的汽笛聲打斷了談話。沃爾克走到窗前,眯起眼睛看著碼頭上忙碌的景象。
「肖恩先生這次布局很大。安保公司只是個開始,以後港口的貴重貨物押運、銀行的金庫守衛...」他轉過身,「甚至某些需要特殊處理的貨物運輸,都要握在我們的手裡。」
維克翻開皮質封面的記事本:「我已經在布魯克林范布倫特街17號物色了一處倉庫。」
他用鋼筆在建築藍圖上畫了個圈,「離貨運中心只有三個街區,交通便利又不引人注目。一樓做辦公室,地下室可以改造成射擊場和訓練區。」
米哈爾從西裝內袋取出一個燙金信封,將裡面的支票放在桌面中央。支票上的數字在陽光下閃閃發亮。
「肖恩先生已經準備好了啟動資金。」他的目光掃過兩位兄弟,「他只有一個要求:三個月內,要讓華爾街的銀行家們主動找上門來。」
二月九日的傍晚,寒氣刺骨。紐約格拉梅西公園旁的The Players Club在暮色中顯得格外肅穆,哥德式建築的尖頂在逐漸暗淡的天色中像柄黑色的矛。
幾扇彩繪玻璃窗後透出昏黃的光,勉強照亮了門前幾輛豪華轎車光潔的車頂。
穿著深色制服的司機們靠在車邊,雙手插在口袋裡,嘴裡呵出的白氣剛一離開嘴唇,就被寒風吹散在了暮色里。
圖書室里,壁爐燒得很旺,木柴噼啪作響。跳躍的火光映在莎士比亞青銅雕像冷硬的線條上,偶爾晃過瑪麗·畢克馥的手腕,讓她鑽石手鍊的每一個切面都瞬間爆出刺眼的小白光。
她修長的手指正輕撫著扶手椅上的雕花。看著道格拉斯·范朋克用銀質開瓶器打開一瓶1893年的軒尼詩XO。
深琥珀色的酒液倒入水晶杯時,散發出橡木桶陳釀的醇香。
就在這時,那扇厚重的橡木門猛地被推開了,一股冷風瞬間灌進溫暖的室內,吹得壁爐的火苗都矮了一下。霍華德·休斯大步走進來,黑色羊絨大衣上還掛著未化的雪粒。
他徑直走向克勞澤,從內袋掏出一卷35mm膠片:「你們吹噓的多層鍍膜,」休斯的聲音不高,但帶著一種不容置疑的急切,「能解決我高空俯拍時的眩光鬼影嗎?」
克勞澤下意識地推了推鼻樑上的金絲眼鏡「「休斯先生,我們的技術不止於此。」
他的英語帶著清晰的德國口音,「全新的三色帶技術,如果應用於《地獄天使》的航拍素材,預計可以減少百分之三十五以上的色差和邊緣模糊。」
一陣輕微的咳嗽聲響起。肖恩·麥康納向前半步,對身旁的沃爾克點了點頭。
這位新成立的安保公司臨時負責人,沉默地打開一直提在身邊的鱷魚皮公文包,包的金屬搭扣彈開的聲音很清脆。
他從裡面取出一份用重磅紙列印的文件,封面上有燙金的徽記。
「鑑於聯美公司新片極高的技術保密需求,」沃爾克的聲音平穩,但說到一半時忽然壓低,幾乎成了耳語,「以及休斯先生您對私人運輸提出的特殊要求……」
他稍作停頓,目光掃過房間裡的每一個人。「我們最新配置的裝甲運輸車隊,配備了最新研發的防彈玻璃。這種級別的安全規格,非常適合用於運送《地獄天使》這樣珍貴的原始電影膠片。」
瑪麗·畢克馥修長的手指正捏著一支香檳杯的細柄,她垂下睫毛,看著杯中細密上升的氣泡。今晚這場原本為送別舉辦的晚宴,顯然又一次變成了赤裸裸的商業談判。
肖恩甚至沒讓侍者進來撤掉桌上那盤已經冷透、凝出油花的牡蠣。
范朋克在桌下輕輕捏了捏她的手背,試圖安撫她。但這個微小的動作只讓她的嘴角勉強向上彎了一下,形成一個短暫的、近乎苦澀的弧度。
窗外呼嘯的風雪拍打著彩繪玻璃,壁爐的火光將眾人的影子投在滿牆的戲劇面具收藏上。
休斯突然笑了,他舉起酒杯,冰塊碰撞的清脆聲響打破了沉默:「肖恩,你總能帶來讓人意想不到的…告別禮物。」