第1174章 華夏來了

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  而在首映禮結束,在越來越多類似於東、顧南笙這樣的影評人開始自發宣傳的時候。

  那些受邀來參加首映的媒體們也紛紛行動了起來。

  《流浪地球》事關重大,而且如今又面臨好萊塢圍剿的情況,即使沈君也不敢輕易托大,這次的宣發直接拉到了國內頂級。

  首映禮參加的媒體幾乎囊括了全國所有官方媒體和主流媒體,甚至還有不少的大V。

  除此之外,作為開年第一大熱度,甚至比春晚的熱度都要高,流浪地球這部電影的上映自然也吸引了無數並未受邀的自媒體和一些小媒體的關注。

  很多人都搶在了第一場觀看了流浪地球!

  所以當全國影院第一場首映同步結束之後,國內的媒體紛紛開始了報導!

  而且第一批媒體的報導開始在線上流傳時,那些文字的語氣和往常不太一樣。

  往常的報導通常會帶一些保留的措辭——「嘗試」、「探索」、「取得了初步成果」,而這一次那些詞不見了。

  《環球銀幕》的官方帳號在首映禮結束後一個半小時發了一篇長文,標題是「一部電影的誕生:從立項到首映,華夏科幻走了多遠」。

  文章的采寫記者是一位跟了電影行業十幾年的資深影評人。

  他寫道:

  「如果一年前有人告訴我,華夏會拍出一部在工業水準上能和好萊塢一線製作對標的科幻電影,我會覺得是笑話。」

  「但今天,我坐在華夏大劇院的放映廳里,看著銀幕上那些曾經只存在於紙面上的畫面,我很難再用『追趕』這個詞來描述我們和那個行業之間的距離了。」

  文章還提到了一些具體的細節:

  「影片中有一幕是運載車在冰原上疾馳,鏡頭從地面拉起,逐漸升高,車燈在冰面上拉出一道弧光,弧光往遠處延伸,和另外幾道燈光交匯。」

  「那個畫面的調度、構圖和光影處理,放在任何一部國際科幻片的物料展示里都不會顯得違和。」

  文末的署名下方還有一句加粗的話:

  「不是進步,是跨越!」

  這樣的稱讚不可謂不大,甚至放在媒體報導上都屬於頭一遭,人們很少看到一個如此大的主流媒體會如此的盛讚一部電影。

  所以相關報導一發,頓時引發了全網的討論熱度。

  除此之外,《京報》文化版的首映禮報導放在了一個不太顯眼的位置,但寫的篇幅比預期多了不少。

  報導的記者在文中寫道:

  「散場後我在劇場門口站了一段時間,看到一些觀眾走出來時眼睛是紅的。」

  「我本來以為那是被煽情煽的,後來我採訪了幾個觀眾,他們說那不是難過,是『情緒滿了』。

  我一開始不太明白這個詞的意思,後來想了想,大概就是被一部電影完全兜住了,那種感覺,不是『好看』兩個字能概括的。」

  文章還配了一張照片,拍的是散場後劇場內的全景,銀幕上的字幕已經滾動到了最後一行,前排觀眾依然坐著,沒有人起身。

  那張照片被《京報》的微博帳號單獨發布,配文寫著:

  「散場後三分鐘。他們不是忘了走。」那條微博在發布後的四十分鐘內被轉發了近萬次。

  《南方周末》的報導角度稍有不同,他們採訪了幾位參與首映禮的普通觀眾。

  有人已經翻出了自己幾年前看過的上一部華夏科幻電影的票根,發在社交平台上,說是「拿來對比的」,配文「差這麼多」。

  有人把購票截圖和散場後的自拍放在一起,寫了一個很短的句子:「我再也不用說『支持一下』了。」

  那句「再也不用說『支持一下』了」被許多媒體轉載,一家媒體在引用這句話的時候加了一句註解:

  「這句話的分量,只有一直為國產電影『支持一下』的人才會懂。」

  而在海外媒體方面,最先發出報導的是《好萊塢報導者》駐華夏的記者。

  他的報導用詞比往常審慎一些,但標題本身已經透露了態度:

  「華夏科幻電影首映:他們交出了一份認真的答卷。」

  報導正文中寫道:

  「這部影片沒有試圖模仿好萊塢的敘事框架,而是建立了一套它自己的節奏和邏輯。」


  「現場觀眾的反應表明,這套邏輯在他們那裡是成立的。儘管它在海外的表現仍有待觀察,但至少在首映這一環節,它兌現了它此前的承諾。」

  「這條報導在海外社交平台上被多次引用,一部分人轉發了標題,另一部分人則在評論中繼續質疑——「認真的答卷」是否意味著「優秀的答卷」,兩者之間的差距被反覆討論。

  那些討論本身已經構成一種氛圍,類似於在正式成績公布之前,各方都在提前尋找自己的位置。

  當晚稍晚些時候,BBC文化頻道發布了一篇簡訊,標題是「華夏科幻電影首映獲觀眾好評」,文中引用了首映禮現場的一些反饋。

  報導的措辭保持著中立,但文中有一段引述被單獨摘了出來:

  「一位現場觀眾說,他覺得自己『沒有在等一部華夏科幻片,而是在等一部全球級別的電影』。」

  這條報導在國際影迷圈子裡引發了新一輪轉發熱潮,有人引用那句「沒有在等一部華夏科幻片」,配文「我也沒在等。但它來了」。

  《紐約時報》在次日的早間推送中放入了一篇約八百字的報導,位於文化版的次條位置。

  標題寫得收斂但克制:

  「華夏科幻電影首映獲本土好評」。

  報導的內容偏事實梳理,沒有明確結論,但在報導末尾有一句話被單獨分段:

  「無論後續票房表現如何,這部電影已經改變了一些人對華夏電影工業的認知。」

  當然,除去這些稍微代表著官方媒體意味的媒體發言之外,還有不少的海外媒體的發言和評價則更加的直接和衝擊。

  到處都充斥著「華夏電影崛起」「好萊塢的地位正在遭到威脅」「世界電影即將發生巨大變革」「華夏來了!」

  各種各樣充滿噱頭和吸人眼球的標題充斥海外網絡,更加引發了全球網友對華夏這部電影的關注和討論。

章節目錄