第308章 繡袍
第308章 繡袍
偉大的蘇丹賜予了他臣民公正,無論這位臣民何等卑賤,他都有資格獲得蘇丹的注視。
老農歡呼著,讚頌著蘇丹的聖明,淚流滿面地走出了大廳。大廳外的人群開始沸騰,像潮水般高呼著蘇丹的名字,氣氛一時愈加熱烈。
「偉大的蘇萊曼,安條克真正的主人,願您永遠守護我們!」這句口號在人群中迴響,聲音整齊劃一,仿佛一場經過精心排練的演出,每一聲呼喊都顯得如此一致。
每一位請願者走入大廳,無論何種身份打扮,蘇萊曼沙都沒有展現出絲毫的不耐,目光始終冷靜、深邃,仿佛每個訴求都值得他傾聽與審視。
然而,站在大廳外的埃里克,卻敏銳地注意到了一些微妙的異樣。他靠在柱子上,雙手交叉,眼神不動聲色地掃視著外面的請願者們。
大廳內的喧器漸漸消退,外面的場景卻依然在持續一然而,埃里克觀察到,歡呼聲和讚頌聲始終整齊劃一,默契得驚人。
那些歡呼聲和口號,像是事先安排好的演出。每一次帶頭高呼的,都是幾個人,他們的聲音格外響亮,異常有力,仿佛是引導全場的指揮者。
埃里克輕輕皺了皺眉,繼續觀察著。他從不放過任何細節,他知道,任何不自然的行為背後,都可能隱藏著某種目的。
隨著時間的推移,請願者的隊伍開始慢慢減少。埃里克留心到,前排的部分人,似乎並沒有那麼急切地想要蘇丹的公正,他們中的部分人甚至開始悄悄後退。
埃里克看到,有些人退到隊伍的後方,依舊毫不猶豫地繼續高聲呼喊,而另一些人則悄然離開了大廳,動作輕巧而不引人注意,仿佛他們的存在從未被人察覺。
埃里克覺得這並非是偶然。那些離開的人,很可能並非真正的請願者,而是某種更深層次的安排的一部分。
埃里克笑了起來,「有意思。」
最後一位請願者離去,廳內的氣氛略微鬆動,然而,幾乎在同一時刻,蘇萊曼沙的侍者們迅速走向他,開始為他換上新的衣袍。他們小心翼翼地脫下已經沾滿污垢的長袍,換上更為整潔卻不顯得過於奢華的繡袍。這件繡袍上精細的刺繡層層疊疊,足足四層,顯得既莊重又謹慎。
蘇萊曼沙微微皺了皺眉,顯然對這種複雜的衣服感到些許不滿,然而,這一動作只是瞬間的,他很快便收回了表情,重新恢復了他那慣有的沉穩與威嚴。盡
管他是這座宮殿、這座城市乃至這片土地的絕對主人,完全有權決定一切,但他依舊選擇了克制自己的情緒,因為它存在有它存在的必要性,他不得不承認。
他就這樣穿著不便的袍服,不慌不忙地坐回了大廳另一端的高座上,目光如炬,穿透了大廳中依舊瀰漫著輕微混亂的氣氛。
隨著蘇萊曼沙回到高座,侍立在大廳的突厥官員們和一群高官、附近村莊的首領們開始向他匯聚。這些人顯得相當疲憊,步伐沉重,許多人步伐遲緩,仿佛有些邁不開腿,一些年長的官員甚至拖著自己不太靈活的腿,步履蹣跚,似乎連走路都顯得吃力。
這些人從蘇萊曼沙開始處理請願者的事務時便已緊繃著身體站在旁邊,遵循著必須保持儀態的規矩。任何敢稍有不敬、低頭不夠虔誠,或是透出一絲不順從的跡象,都可能立即引來蘇丹親衛的嚴懲。因此,他們每個人都無意識地縮著肩膀,緊貼著旁邊的人,儘量不引起任何的注意。
然而此刻,當他們終於急匆匆地向高座走來時,動作卻顯得異常遲緩,幾乎是一步步艱難地拖著腳步。按慣例,他們會根據身份的不同,分別親吻蘇萊曼沙的腳、手或肩膀,以表示對這位偉大領主的尊敬與忠誠。
由於他們的遲緩,突然間,一個從大廳外走進的女奴搶先一步,走到了蘇萊曼沙的高座前,低聲耳語了幾句。她的聲音清脆而優雅,仿佛一陣溫柔的風吹過大廳,打破了沉寂。
蘇萊曼沙從高座上站起身來,毫不留情地將剛剛穿上的多層繡袍一件件甩向那些正在向他接近的官員和首領們。
這一舉動和傳統的做法大相逕庭,波斯的領主們通常會將華麗的衣袍層層脫下,賞賜給他們認為值得的人,尤其是在這樣莊重的場合。然而,蘇萊曼沙的舉動明顯帶著一種不悅,仿佛這並非他心甘情願的行為。
他沒有任何額外的言辭,只是以冷靜而堅決的動作傳達出,今天,他不打算再給予周圍的人任何獎勵。
這個時候美麗的女奴以清脆而美妙的聲音高喊道,「以吾主,安條克與安納托利亞之地的征服者,偉大的庫塔爾米什之子,至尊蘇萊曼沙之名,為遠道而來的貴客,卓越無比的勇士,諾曼第高貴的血脈,獻上萬千的歡呼與無上的敬意。」
「偉大的蘇萊曼沙,願您的英勇與智慧如天神般無可匹敵!您是安條克的守護者,征服者的化身,今天我們懷著無盡的敬意,迎接這位遠自諾曼第而來的英雄,他的戰功顯赫、名聲遠揚,榮耀如雷貫耳,今天他站在您的榮耀之下,向您致以最崇高的敬意!」
官員和侍從們幾乎立刻地轉向大廳入口,竭力地歡呼著,儘管他們對這位遠來的諾曼人一無所知。
在女奴的話語落下前,諾曼人在他們的腦海中還只是一群臭名昭著的土匪,其中的貴族也不過是多幾片獸皮的土匪頭子。
埃里克在一位侍從的帶領下,進入了大廳,對著高台上的蘇萊曼沙躬身,「以吾主,英格蘭與諾曼第之主,征服者威廉之子,城市與城堡的保護者,博愛者羅貝爾陛下之名,我謹向您,安條克的至高主宰,獻上最崇高的敬意。
願我們締結的友誼如星辰般恆久,基於平等與榮耀,讓我們永遠以公正之名,攜手共舉。」
>
偉大的蘇丹賜予了他臣民公正,無論這位臣民何等卑賤,他都有資格獲得蘇丹的注視。
老農歡呼著,讚頌著蘇丹的聖明,淚流滿面地走出了大廳。大廳外的人群開始沸騰,像潮水般高呼著蘇丹的名字,氣氛一時愈加熱烈。
「偉大的蘇萊曼,安條克真正的主人,願您永遠守護我們!」這句口號在人群中迴響,聲音整齊劃一,仿佛一場經過精心排練的演出,每一聲呼喊都顯得如此一致。
每一位請願者走入大廳,無論何種身份打扮,蘇萊曼沙都沒有展現出絲毫的不耐,目光始終冷靜、深邃,仿佛每個訴求都值得他傾聽與審視。
然而,站在大廳外的埃里克,卻敏銳地注意到了一些微妙的異樣。他靠在柱子上,雙手交叉,眼神不動聲色地掃視著外面的請願者們。
大廳內的喧器漸漸消退,外面的場景卻依然在持續一然而,埃里克觀察到,歡呼聲和讚頌聲始終整齊劃一,默契得驚人。
那些歡呼聲和口號,像是事先安排好的演出。每一次帶頭高呼的,都是幾個人,他們的聲音格外響亮,異常有力,仿佛是引導全場的指揮者。
埃里克輕輕皺了皺眉,繼續觀察著。他從不放過任何細節,他知道,任何不自然的行為背後,都可能隱藏著某種目的。
隨著時間的推移,請願者的隊伍開始慢慢減少。埃里克留心到,前排的部分人,似乎並沒有那麼急切地想要蘇丹的公正,他們中的部分人甚至開始悄悄後退。
埃里克看到,有些人退到隊伍的後方,依舊毫不猶豫地繼續高聲呼喊,而另一些人則悄然離開了大廳,動作輕巧而不引人注意,仿佛他們的存在從未被人察覺。
埃里克覺得這並非是偶然。那些離開的人,很可能並非真正的請願者,而是某種更深層次的安排的一部分。
埃里克笑了起來,「有意思。」
最後一位請願者離去,廳內的氣氛略微鬆動,然而,幾乎在同一時刻,蘇萊曼沙的侍者們迅速走向他,開始為他換上新的衣袍。他們小心翼翼地脫下已經沾滿污垢的長袍,換上更為整潔卻不顯得過於奢華的繡袍。這件繡袍上精細的刺繡層層疊疊,足足四層,顯得既莊重又謹慎。
蘇萊曼沙微微皺了皺眉,顯然對這種複雜的衣服感到些許不滿,然而,這一動作只是瞬間的,他很快便收回了表情,重新恢復了他那慣有的沉穩與威嚴。盡
管他是這座宮殿、這座城市乃至這片土地的絕對主人,完全有權決定一切,但他依舊選擇了克制自己的情緒,因為它存在有它存在的必要性,他不得不承認。
他就這樣穿著不便的袍服,不慌不忙地坐回了大廳另一端的高座上,目光如炬,穿透了大廳中依舊瀰漫著輕微混亂的氣氛。
隨著蘇萊曼沙回到高座,侍立在大廳的突厥官員們和一群高官、附近村莊的首領們開始向他匯聚。這些人顯得相當疲憊,步伐沉重,許多人步伐遲緩,仿佛有些邁不開腿,一些年長的官員甚至拖著自己不太靈活的腿,步履蹣跚,似乎連走路都顯得吃力。
這些人從蘇萊曼沙開始處理請願者的事務時便已緊繃著身體站在旁邊,遵循著必須保持儀態的規矩。任何敢稍有不敬、低頭不夠虔誠,或是透出一絲不順從的跡象,都可能立即引來蘇丹親衛的嚴懲。因此,他們每個人都無意識地縮著肩膀,緊貼著旁邊的人,儘量不引起任何的注意。
然而此刻,當他們終於急匆匆地向高座走來時,動作卻顯得異常遲緩,幾乎是一步步艱難地拖著腳步。按慣例,他們會根據身份的不同,分別親吻蘇萊曼沙的腳、手或肩膀,以表示對這位偉大領主的尊敬與忠誠。
由於他們的遲緩,突然間,一個從大廳外走進的女奴搶先一步,走到了蘇萊曼沙的高座前,低聲耳語了幾句。她的聲音清脆而優雅,仿佛一陣溫柔的風吹過大廳,打破了沉寂。
蘇萊曼沙從高座上站起身來,毫不留情地將剛剛穿上的多層繡袍一件件甩向那些正在向他接近的官員和首領們。
這一舉動和傳統的做法大相逕庭,波斯的領主們通常會將華麗的衣袍層層脫下,賞賜給他們認為值得的人,尤其是在這樣莊重的場合。然而,蘇萊曼沙的舉動明顯帶著一種不悅,仿佛這並非他心甘情願的行為。
他沒有任何額外的言辭,只是以冷靜而堅決的動作傳達出,今天,他不打算再給予周圍的人任何獎勵。
這個時候美麗的女奴以清脆而美妙的聲音高喊道,「以吾主,安條克與安納托利亞之地的征服者,偉大的庫塔爾米什之子,至尊蘇萊曼沙之名,為遠道而來的貴客,卓越無比的勇士,諾曼第高貴的血脈,獻上萬千的歡呼與無上的敬意。」
「偉大的蘇萊曼沙,願您的英勇與智慧如天神般無可匹敵!您是安條克的守護者,征服者的化身,今天我們懷著無盡的敬意,迎接這位遠自諾曼第而來的英雄,他的戰功顯赫、名聲遠揚,榮耀如雷貫耳,今天他站在您的榮耀之下,向您致以最崇高的敬意!」
官員和侍從們幾乎立刻地轉向大廳入口,竭力地歡呼著,儘管他們對這位遠來的諾曼人一無所知。
在女奴的話語落下前,諾曼人在他們的腦海中還只是一群臭名昭著的土匪,其中的貴族也不過是多幾片獸皮的土匪頭子。
埃里克在一位侍從的帶領下,進入了大廳,對著高台上的蘇萊曼沙躬身,「以吾主,英格蘭與諾曼第之主,征服者威廉之子,城市與城堡的保護者,博愛者羅貝爾陛下之名,我謹向您,安條克的至高主宰,獻上最崇高的敬意。
願我們締結的友誼如星辰般恆久,基於平等與榮耀,讓我們永遠以公正之名,攜手共舉。」
>