第257章 伊甸園
第257章 伊甸園
那本書放置的位置也有些尷尬,比起其他在書架上的書,往外凸出一部分,像是匆忙放上去的,顯示著放置者很著急。
出於好奇,埃里克將那本書拿了下來,這本書很厚,而且裡面似乎夾了不少東西,顯得鼓鼓的。
埃里克打開了書,文字部分使用的不是希臘語,而是阿拉伯語。
關於阿拉伯語,埃里克向萊夫請教過一段時間,不過練習的時間不長,單詞量不夠,僅僅能夠讀懂一些簡單的字句。
而這本書的阿拉伯語,似乎是故意為了讓人看不懂,許多完全沒有必要使用複雜句式的地方也使用了複雜句式,而且還使用了許多難懂的單詞。
埃里克往後翻了翻。文字並不占主導,占據主導的是一幅幅手繪的地圖,而且地圖除了粗糙之外,還有很多塗改的痕跡。
突然間一張紙片從書頁中掉落了下來。
是一張精美的書籤,書籤邊緣是以金線纏繞裱飾。
書籤上還有一段阿拉伯語的句子,是一個問句,【說話是什麼?】
正在這時,一個人影向著埃里克沖了過來,不過目標不是埃里克,而是埃里克手中的書。
埃里克順從了對方,手中的書被對方順利地奪走了。
埃里克轉過了頭,看向了奪書的人。
是一個看起來和埃里克年紀差不多的年輕人,對方身形瘦小,有著深色的捲髮,面容清秀,身上的修士服以及被剃乾淨的面部,顯示著對方是一名修士。
年輕人似乎是才看清楚埃里克的身形,不自覺地後退了一步,不過他還是仰起了頭,保持著盛氣凌人的氣勢,但他終究還是忍不住地向埃里克解釋道,「朋友,這本書,是我的。我剛才......我剛才去上了廁所,臨時把這本書放在了這裡,如果你足夠細心的話,你應該察覺到這本書的擺放位置與其他的書格外地不同。」
埃里克向著年輕人走去。
這把年輕人嚇了一跳。
「干.....幹什麼?」
「你的書籤。」
「哦,謝謝。」年輕人察覺到了埃里克使用的是希臘語,鬆了口氣。
對著埃里克躬身,接過了書籤。
「說話是對靈魂的翻譯。」埃里克突然說道。
年輕人愣了一下,但很快就明白是什麼意思。
這是在回答他在書籤上寫下的問題。
他笑了起來,感到眼前的這個外國人很有意思,他繼續問道,「什麼東西用以說話?」。
「舌頭。」埃里克順著書架緩緩地走著,目光繼續掃視著書架上書籍的名字。
「舌頭是什麼?」年輕人追了上去,繼續問道。
「抽打空氣的鞭子。」
「空氣是什麼?」
「生命的保護者。」
「生命是什麼?」
「幸福者的快樂,不幸者的痛苦,對死亡的等待。」埃里克看向了年輕人。
年輕人沉默了一會兒,繼續問道:「什麼是死?」
「一件不可避免的事情,一次不定的旅行,一個使生者流淚的原因,對各種意願的確證,奪取人生命的強盜。」埃里克繼續答道。
「什麼是人?」
「死神的奴隸,一個過路的旅客,一個自己住所里的客人。」
「人處於什麼地位?」
「流浪在世界的旅客。」
「他被安置在什麼地方?」
「在六堵牆之間。」
「哪六堵牆?」
「上面,下面,前面,後面,左面,右面。」埃里克笑著說道。
年輕人也笑了起來,而且是捂著自己的肚子,捧腹大笑,「你真有意思。異鄉人。我好久沒有遇到過這麼有趣的回答了。我開始要為我之前對西方人的固有印象而道歉了。
你是少數能夠讓我在修辭學和邏輯學上,稱讚的人。」
「也許我也該問問你,算作我剛才答題的報酬。」
埃里克他很喜歡這種問答,他以前在修道院時,他經常與菲利普進行。
「當然。求之不得。我期待你難倒我。」年輕人點了點頭。
「睡眠是什麼?」埃里克問道。
「死的映像。」年輕人立刻回應。
「人的自由是什麼?」埃里克繼續問道。
「天真無知,頭腦簡單。」年輕人回答得很迅速。
「頭是什麼?」
「軀體的頂峰。」
「軀體是什麼?」
「天堂之下靈魂的住處。」
「天是什麼?」
「一個轉動的球體,一個巨大的穹窿。穹窿中有光。」
「光是什麼?」
「一切東西的火把,因而有了白天。」
「白天是什麼?」埃里克繼續問道。
年輕人停頓了下來,思考了一下,繼續說道:「太陽下,叫人們去勞動的呼喊聲。」
隨後年輕人不等埃里克繼續投出問題,年輕人便先一步說出,「什麼是太陽?
」
「宇宙的光輝,太空的妙處,自然的恩賜,白天的榮光,時間的分配者。」對於年輕人的搶問,埃里克倒沒有生氣,笑著回應道。
「我們現在已經知道了天上的事情,那麼天下的事情呢。異鄉人。你覺得大地是什麼樣子的?我覺得你應該知道那個名字,儘管你是個西方人。」
「托勒密?」
「根據《聖經》,大地的形狀就像一個聖體櫃,大地和天空合在一起之後成為一個拱形,是一座有著壯麗圓頂和地板的殿堂。總而言之,就是一個巨大的盒子,而不是一個球體。
愚昧者也相信大地就算不是盒子,也是遼闊而冗長的平面,海水在邊緣會往下掉落到天曉得的地方。
但是不僅古代的大哲學家,或天文學之父托勒密,就連聖伊西多爾也確認大地是一個球體。伊西多爾用一種基督徒的肯定態度,甚至將赤道的直徑定在八千斯塔德。
聖奧古斯丁曾經表示,異教的哲學家也可以有他們的道理,也就是大地是一個球體,《聖經》裡面提到的聖體櫃只是一種比喻的方式。
但是儘管聖奧古斯丁很寬容,但是他認為知道大地是什麼形狀,對於解決惟一的嚴肅問題,也就是如何拯救自己的靈魂並沒有任何幫助。
所以,他認為就連花半個鐘頭的時間去思索大地的形狀都是在浪費時間。」
「就目前而言,聖奧古斯丁所言也許不無道理,帝國周圍有太多事情需要去處理,不是嗎?」
「所以,這就是甘當愚者的理由?這是神聖的事業,異鄉人,這是上帝的智慧,我們正在探索上帝創世的奧秘,這個世界上還有比起這個更加值得奉獻的事情嗎?
或許百年千年之後,人們會稱述我的名,一如稱述聖奧古斯丁和托勒密一樣。」年輕人快速地翻著手裡的書,隨後將其中一頁展示給了埃里克。
那是一張古羅馬帝國時期的簡略地圖,越往東信息越模糊,形狀也越來越抽象,不過對於埃里克來說,也不算太過難以辨認。
「看到了嗎?東方。按照聖經,東方的盡頭,也是太陽升起的地方,就是伊甸園所在。
我猜想它的位置應當在巴格達與中部印度之間。
你了解印度嗎?印度總共有三個部分,南部的印度,氣候炎熱,北方的印度,位於裏海的外圍,就是這裡,是一個天氣凍到水都凝成水晶的地方,也是亞歷山大大帝將歌革和瑪各監禁的地方,最後是氣候溫和的中部印度。
知道嗎?以前的皇帝曾經派人去過印度,查士丁尼皇帝,雖然我不太喜歡這個暴君,但是他早年間所做的事情也不全是壞事。他開拓了紅海,派遣航海家,成功到達了印度,甚至更加東邊的地方。
據說最東邊有個富裕的國家,那裡是絲綢與瓷器之國,遍地黃金。」
「所以呢?」埃里克笑著。
「什麼叫所以?那裡絕對是個富裕且強大的國家,那裡有更多的書籍,更有價值的知識,也許上帝也曾在那裡行走,在那裡留下了什麼。
而現在,祂也指引我,前往東方。
或許與東方那個強大國家的結盟,可以舒緩現在帝國孤立無援的窘境,並給塞爾柱人一點小小的教訓。」
「你可以通過舊有的航路,前往東方。」埃里克說道。
「帝國在幾個世紀前丟失了埃及。現在如果要前往東方必須經過異教徒的國土。
我在想,如果托勒密所言為真,世界是個球體,前往東方,也許不必向東,或許向西穿越那片海洋,也能夠到達東方。」
說著年輕人又翻起了自己那本書,從書中取出了一張摺疊的地圖,將其展開。
這張地圖描繪的重點不是在陸地,陸地僅有粗略的形狀,而海面上則被畫上了密集的線條。
這張圖也許會讓大多數人感到疑惑,但是埃里克立刻就認出來,這是一張關於地中海以及北海的洋流圖。
「這是我從一個挪威人那裡得來的,那個挪威人告訴了我很多關於海里的東西,大海與河是完全不同的兩種事物,它存在一種特殊的水體,會朝著某種方向不停流動,而且常年不變,這種水體,他們稱之為洋流。
一個經驗豐富的航海家,可以通過洋流,輕而易舉地到達航行的目的地。」
年輕人越說越興奮。
「然後呢?」埃里克順應著對方。
「看這條洋流,從愛琴海的南部,一直向西,掠過西西里島,繼續向西,穿越西班牙的直布羅陀海峽,然後呢?它居然一路向北,穿越愛爾蘭與英格蘭的峽間。
究竟是什麼使得這條洋流不是繼續向西而是向北呢?」年輕人停頓了一下,笑著說道:「答案是.......一個巨大無比的陸地!在極西之地,存在一個巨大無比的陸地。如果托勒密所言為真,那麼極西便是極東。
我們向西航行,也能夠到達那個東方國度。」
「也許那會是一塊新大陸,而上面只有一些身上插羽毛的蠻子,如果足夠幸運的話,說不定會有用不完的黃金。」埃里克笑著說道。
「你好像很了解?」
「只是隨便說說。」埃里克聳了聳肩。
正在這時圖書館傳來了推門聲,有人走了進來,是米哈伊爾。
年輕人本能地張望了一下,隨後縮回了脖子,著身子,對埃里克說道:「老傢伙回來了,為了避免不必要的麻煩,我得走了,異鄉人。
與你的學術閒聊令我愉悅,下次我們可以聊更多了。對了,你可以叫我米海爾,現在是一名修士,儘管不是這所修道院的修士。」
「米海爾·杜卡斯?」埃里克的腦海里幾乎立刻蹦出了這個名字。
(米海爾七世·杜卡斯,1071年至1078年的拜占庭帝國皇帝,米海爾七世逐漸依賴他的財政大臣尼基弗里澤斯。皇帝的主要興趣在於學術追求,而非政治管理,這在米哈伊爾·普塞洛斯的影響下更加明顯。
他允許尼基弗里澤斯增加稅收和奢侈支出,卻沒有妥善資助軍隊。作為皇帝,他無能,經常被奉承的宮廷官員包圍。
在退位之前,米海爾七世可能曾派遣使節前往宋朝,這一使節團可能是繼之前拜占庭對唐朝的使節活動之後的延續。)
「你很聰明,我喜歡你,不過你沒有趕上好時候,答對了沒什麼獎勵。」
「看來他對你很寬容。」
「還好吧。畢竟我又不是他的敵人,他的敵人是尼基弗魯斯。而且就算他把我關起來,我也總有辦法跑出來。
不過他的確對上帝保有虔敬。使我不必失去眼睛或者其他什麼的。我真喜歡上帝。」
「聽起來有些言不由衷。」
「好了,我得走了,異鄉人。不過為了不給你剛剛開始的傭兵生涯留下污點,你最好別和任何人提你見過我。
包括你的新主子,這個帝國處處充滿了陰謀與暴戾。尤其是對於異鄉人。
不過我對你的印象不壞,再見了,希望下次能夠活著見到你。」
說罷,米海爾將書咬在了嘴裡,弓著身子,快速地在書架間穿行,眨眼功夫就沒影了。
那本書放置的位置也有些尷尬,比起其他在書架上的書,往外凸出一部分,像是匆忙放上去的,顯示著放置者很著急。
出於好奇,埃里克將那本書拿了下來,這本書很厚,而且裡面似乎夾了不少東西,顯得鼓鼓的。
埃里克打開了書,文字部分使用的不是希臘語,而是阿拉伯語。
關於阿拉伯語,埃里克向萊夫請教過一段時間,不過練習的時間不長,單詞量不夠,僅僅能夠讀懂一些簡單的字句。
而這本書的阿拉伯語,似乎是故意為了讓人看不懂,許多完全沒有必要使用複雜句式的地方也使用了複雜句式,而且還使用了許多難懂的單詞。
埃里克往後翻了翻。文字並不占主導,占據主導的是一幅幅手繪的地圖,而且地圖除了粗糙之外,還有很多塗改的痕跡。
突然間一張紙片從書頁中掉落了下來。
是一張精美的書籤,書籤邊緣是以金線纏繞裱飾。
書籤上還有一段阿拉伯語的句子,是一個問句,【說話是什麼?】
正在這時,一個人影向著埃里克沖了過來,不過目標不是埃里克,而是埃里克手中的書。
埃里克順從了對方,手中的書被對方順利地奪走了。
埃里克轉過了頭,看向了奪書的人。
是一個看起來和埃里克年紀差不多的年輕人,對方身形瘦小,有著深色的捲髮,面容清秀,身上的修士服以及被剃乾淨的面部,顯示著對方是一名修士。
年輕人似乎是才看清楚埃里克的身形,不自覺地後退了一步,不過他還是仰起了頭,保持著盛氣凌人的氣勢,但他終究還是忍不住地向埃里克解釋道,「朋友,這本書,是我的。我剛才......我剛才去上了廁所,臨時把這本書放在了這裡,如果你足夠細心的話,你應該察覺到這本書的擺放位置與其他的書格外地不同。」
埃里克向著年輕人走去。
這把年輕人嚇了一跳。
「干.....幹什麼?」
「你的書籤。」
「哦,謝謝。」年輕人察覺到了埃里克使用的是希臘語,鬆了口氣。
對著埃里克躬身,接過了書籤。
「說話是對靈魂的翻譯。」埃里克突然說道。
年輕人愣了一下,但很快就明白是什麼意思。
這是在回答他在書籤上寫下的問題。
他笑了起來,感到眼前的這個外國人很有意思,他繼續問道,「什麼東西用以說話?」。
「舌頭。」埃里克順著書架緩緩地走著,目光繼續掃視著書架上書籍的名字。
「舌頭是什麼?」年輕人追了上去,繼續問道。
「抽打空氣的鞭子。」
「空氣是什麼?」
「生命的保護者。」
「生命是什麼?」
「幸福者的快樂,不幸者的痛苦,對死亡的等待。」埃里克看向了年輕人。
年輕人沉默了一會兒,繼續問道:「什麼是死?」
「一件不可避免的事情,一次不定的旅行,一個使生者流淚的原因,對各種意願的確證,奪取人生命的強盜。」埃里克繼續答道。
「什麼是人?」
「死神的奴隸,一個過路的旅客,一個自己住所里的客人。」
「人處於什麼地位?」
「流浪在世界的旅客。」
「他被安置在什麼地方?」
「在六堵牆之間。」
「哪六堵牆?」
「上面,下面,前面,後面,左面,右面。」埃里克笑著說道。
年輕人也笑了起來,而且是捂著自己的肚子,捧腹大笑,「你真有意思。異鄉人。我好久沒有遇到過這麼有趣的回答了。我開始要為我之前對西方人的固有印象而道歉了。
你是少數能夠讓我在修辭學和邏輯學上,稱讚的人。」
「也許我也該問問你,算作我剛才答題的報酬。」
埃里克他很喜歡這種問答,他以前在修道院時,他經常與菲利普進行。
「當然。求之不得。我期待你難倒我。」年輕人點了點頭。
「睡眠是什麼?」埃里克問道。
「死的映像。」年輕人立刻回應。
「人的自由是什麼?」埃里克繼續問道。
「天真無知,頭腦簡單。」年輕人回答得很迅速。
「頭是什麼?」
「軀體的頂峰。」
「軀體是什麼?」
「天堂之下靈魂的住處。」
「天是什麼?」
「一個轉動的球體,一個巨大的穹窿。穹窿中有光。」
「光是什麼?」
「一切東西的火把,因而有了白天。」
「白天是什麼?」埃里克繼續問道。
年輕人停頓了下來,思考了一下,繼續說道:「太陽下,叫人們去勞動的呼喊聲。」
隨後年輕人不等埃里克繼續投出問題,年輕人便先一步說出,「什麼是太陽?
」
「宇宙的光輝,太空的妙處,自然的恩賜,白天的榮光,時間的分配者。」對於年輕人的搶問,埃里克倒沒有生氣,笑著回應道。
「我們現在已經知道了天上的事情,那麼天下的事情呢。異鄉人。你覺得大地是什麼樣子的?我覺得你應該知道那個名字,儘管你是個西方人。」
「托勒密?」
「根據《聖經》,大地的形狀就像一個聖體櫃,大地和天空合在一起之後成為一個拱形,是一座有著壯麗圓頂和地板的殿堂。總而言之,就是一個巨大的盒子,而不是一個球體。
愚昧者也相信大地就算不是盒子,也是遼闊而冗長的平面,海水在邊緣會往下掉落到天曉得的地方。
但是不僅古代的大哲學家,或天文學之父托勒密,就連聖伊西多爾也確認大地是一個球體。伊西多爾用一種基督徒的肯定態度,甚至將赤道的直徑定在八千斯塔德。
聖奧古斯丁曾經表示,異教的哲學家也可以有他們的道理,也就是大地是一個球體,《聖經》裡面提到的聖體櫃只是一種比喻的方式。
但是儘管聖奧古斯丁很寬容,但是他認為知道大地是什麼形狀,對於解決惟一的嚴肅問題,也就是如何拯救自己的靈魂並沒有任何幫助。
所以,他認為就連花半個鐘頭的時間去思索大地的形狀都是在浪費時間。」
「就目前而言,聖奧古斯丁所言也許不無道理,帝國周圍有太多事情需要去處理,不是嗎?」
「所以,這就是甘當愚者的理由?這是神聖的事業,異鄉人,這是上帝的智慧,我們正在探索上帝創世的奧秘,這個世界上還有比起這個更加值得奉獻的事情嗎?
或許百年千年之後,人們會稱述我的名,一如稱述聖奧古斯丁和托勒密一樣。」年輕人快速地翻著手裡的書,隨後將其中一頁展示給了埃里克。
那是一張古羅馬帝國時期的簡略地圖,越往東信息越模糊,形狀也越來越抽象,不過對於埃里克來說,也不算太過難以辨認。
「看到了嗎?東方。按照聖經,東方的盡頭,也是太陽升起的地方,就是伊甸園所在。
我猜想它的位置應當在巴格達與中部印度之間。
你了解印度嗎?印度總共有三個部分,南部的印度,氣候炎熱,北方的印度,位於裏海的外圍,就是這裡,是一個天氣凍到水都凝成水晶的地方,也是亞歷山大大帝將歌革和瑪各監禁的地方,最後是氣候溫和的中部印度。
知道嗎?以前的皇帝曾經派人去過印度,查士丁尼皇帝,雖然我不太喜歡這個暴君,但是他早年間所做的事情也不全是壞事。他開拓了紅海,派遣航海家,成功到達了印度,甚至更加東邊的地方。
據說最東邊有個富裕的國家,那裡是絲綢與瓷器之國,遍地黃金。」
「所以呢?」埃里克笑著。
「什麼叫所以?那裡絕對是個富裕且強大的國家,那裡有更多的書籍,更有價值的知識,也許上帝也曾在那裡行走,在那裡留下了什麼。
而現在,祂也指引我,前往東方。
或許與東方那個強大國家的結盟,可以舒緩現在帝國孤立無援的窘境,並給塞爾柱人一點小小的教訓。」
「你可以通過舊有的航路,前往東方。」埃里克說道。
「帝國在幾個世紀前丟失了埃及。現在如果要前往東方必須經過異教徒的國土。
我在想,如果托勒密所言為真,世界是個球體,前往東方,也許不必向東,或許向西穿越那片海洋,也能夠到達東方。」
說著年輕人又翻起了自己那本書,從書中取出了一張摺疊的地圖,將其展開。
這張地圖描繪的重點不是在陸地,陸地僅有粗略的形狀,而海面上則被畫上了密集的線條。
這張圖也許會讓大多數人感到疑惑,但是埃里克立刻就認出來,這是一張關於地中海以及北海的洋流圖。
「這是我從一個挪威人那裡得來的,那個挪威人告訴了我很多關於海里的東西,大海與河是完全不同的兩種事物,它存在一種特殊的水體,會朝著某種方向不停流動,而且常年不變,這種水體,他們稱之為洋流。
一個經驗豐富的航海家,可以通過洋流,輕而易舉地到達航行的目的地。」
年輕人越說越興奮。
「然後呢?」埃里克順應著對方。
「看這條洋流,從愛琴海的南部,一直向西,掠過西西里島,繼續向西,穿越西班牙的直布羅陀海峽,然後呢?它居然一路向北,穿越愛爾蘭與英格蘭的峽間。
究竟是什麼使得這條洋流不是繼續向西而是向北呢?」年輕人停頓了一下,笑著說道:「答案是.......一個巨大無比的陸地!在極西之地,存在一個巨大無比的陸地。如果托勒密所言為真,那麼極西便是極東。
我們向西航行,也能夠到達那個東方國度。」
「也許那會是一塊新大陸,而上面只有一些身上插羽毛的蠻子,如果足夠幸運的話,說不定會有用不完的黃金。」埃里克笑著說道。
「你好像很了解?」
「只是隨便說說。」埃里克聳了聳肩。
正在這時圖書館傳來了推門聲,有人走了進來,是米哈伊爾。
年輕人本能地張望了一下,隨後縮回了脖子,著身子,對埃里克說道:「老傢伙回來了,為了避免不必要的麻煩,我得走了,異鄉人。
與你的學術閒聊令我愉悅,下次我們可以聊更多了。對了,你可以叫我米海爾,現在是一名修士,儘管不是這所修道院的修士。」
「米海爾·杜卡斯?」埃里克的腦海里幾乎立刻蹦出了這個名字。
(米海爾七世·杜卡斯,1071年至1078年的拜占庭帝國皇帝,米海爾七世逐漸依賴他的財政大臣尼基弗里澤斯。皇帝的主要興趣在於學術追求,而非政治管理,這在米哈伊爾·普塞洛斯的影響下更加明顯。
他允許尼基弗里澤斯增加稅收和奢侈支出,卻沒有妥善資助軍隊。作為皇帝,他無能,經常被奉承的宮廷官員包圍。
在退位之前,米海爾七世可能曾派遣使節前往宋朝,這一使節團可能是繼之前拜占庭對唐朝的使節活動之後的延續。)
「你很聰明,我喜歡你,不過你沒有趕上好時候,答對了沒什麼獎勵。」
「看來他對你很寬容。」
「還好吧。畢竟我又不是他的敵人,他的敵人是尼基弗魯斯。而且就算他把我關起來,我也總有辦法跑出來。
不過他的確對上帝保有虔敬。使我不必失去眼睛或者其他什麼的。我真喜歡上帝。」
「聽起來有些言不由衷。」
「好了,我得走了,異鄉人。不過為了不給你剛剛開始的傭兵生涯留下污點,你最好別和任何人提你見過我。
包括你的新主子,這個帝國處處充滿了陰謀與暴戾。尤其是對於異鄉人。
不過我對你的印象不壞,再見了,希望下次能夠活著見到你。」
說罷,米海爾將書咬在了嘴裡,弓著身子,快速地在書架間穿行,眨眼功夫就沒影了。