第280章 惜別贈禮傳情誼,荷韻遠播啟新程

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  清溪荷韻·第280章 惜別贈禮傳情誼,荷韻遠播啟新程

  清晨的薄霧還未完全散去,清溪村的荷塘邊已響起輕輕的腳步聲。許朗拿著一份行程表,在村口的大榕樹下來回踱步,時不時抬頭望向村外的小路——今天是歐洲遊客在清溪村的最後一天,按照安排,上午要去體驗古法荷花染布,下午則是送別茶會,傍晚的大巴車將載著他們踏上返程。

  「許先生,染布坊的染料都準備好了!」負責非遺染布的趙奶奶挎著竹籃走來,籃子裡裝著用荷花花瓣、荷葉梗熬製的染液,紅的似霞,綠的如翠,還冒著淡淡的熱氣。「昨天熬了整整一夜,試過色了,染出來的布鮮亮得很,遊客們肯定喜歡。」

  許朗接過染液瓶看了看,染液濃稠均勻,湊近還能聞到荷香混合草木的清香:「辛苦趙奶奶了,昨天讓您熬到那麼晚。」

  「不辛苦!」趙奶奶擺擺手,臉上滿是笑容,「能讓外國朋友見識咱們清溪村的古法染布,我高興還來不及呢。我還特意準備了小塊的棉布,讓他們能把染好的布做成手帕帶回去,留個念想。」

  兩人正說著,蘇晚帶著遊客們從民宿方向走來。遊客們臉上帶著幾分不舍,手裡大多提著這幾天買的文創產品,有的還把之前編的竹編掛件掛在包上。皮埃爾走在最前面,手裡捧著一個精緻的木盒,看到許朗和趙奶奶,加快腳步迎上來:「許先生,趙奶奶,早上好!昨天晚上我整理照片到很晚,每一張都捨不得刪,清溪村的每一處風景都太讓人難忘了。」

  趙奶奶笑著接過話茬:「小伙子,先別忙著看照片,今天的染布體驗保證讓你更難忘。咱們這荷花染布,不用化學顏料,全靠荷塘里的花草熬製,染出來的布不僅好看,還帶著荷香,洗多少次都不會褪色。」

  遊客們一聽,頓時來了興致,紛紛跟著趙奶奶往染布坊走。染布坊設在荷塘邊的老屋裡,牆上掛著好幾塊已經染好的布料:淺粉的像初綻的荷花,深綠的似挺立的荷葉,還有淡紫的、鵝黃的,都是用不同部位的荷花草木染制而成。屋子中央擺著幾張長桌,桌上鋪著白色棉布、竹製染架,旁邊的陶罐里分別裝著不同顏色的染液,標籤上用中英文寫著染料成分——「荷花瓣染(淺粉)」「荷葉梗染(深綠)」「蓮蓬殼染(棕褐)」。

  「大家先別急著動手,我先給你們演示一遍!」趙奶奶拿起一塊白布,先在溫水裡浸泡片刻,擰乾後輕輕放進淺粉色的染液中,用竹筷緩慢攪動,「染布有講究,布料要先泡軟,染的時候要不停攪動,這樣顏色才均勻。想要顏色深點就多泡會兒,淺點就少泡會兒,大家可以根據自己的喜好來。」

  隨著攪動,白布漸漸染上淡淡的粉色,像被晨露浸潤的荷花花瓣。趙奶奶把染好的布撈出來,掛在院子裡的竹竿上晾曬,風一吹,染布輕輕飄動,荷香伴著草木香在院子裡散開。「等布晾乾後,還可以用針線繡上小圖案,比如荷花、蜻蜓,這樣就更特別了。」趙奶奶指著竹竿上之前染好的一塊布,上面用銀線繡著一朵小小的荷花,在陽光下閃著微光。

  遊客們看得躍躍欲試,紛紛拿起白布開始體驗。皮埃爾選了淺粉和深綠兩種染液,想染一塊漸變的布料。他按照趙奶奶教的方法,先把白布的一半放進淺粉染液里,泡了三分鐘後撈出來,再把另一半放進深綠染液里,還特意用竹筷在兩種顏色的交界處輕輕撥弄,讓顏色自然過渡。

  「皮埃爾先生,您這手法還挺專業!」蘇晚走過來,看到他染的布忍不住讚嘆,「漸變染最考驗耐心,您這過渡得很自然,晾乾後肯定好看。」

  皮埃爾笑著擦了擦手上的染液:「都是趙奶奶教得好。我想把這塊布做成桌布,鋪在我家的餐桌上,以後吃飯的時候看到它,就能想起在清溪村染布的日子。」

  另一邊,那位德國老先生正專注地染著一塊白布,他選了棕褐色的蓮蓬殼染液,還在染液里加了幾片干荷葉,想讓顏色更有層次感。「趙奶奶,您看這樣可以嗎?」他舉起染了一半的布問道,眼裡滿是認真。

  趙奶奶湊過去看了看,點點頭:「可以!加幾片干荷葉能讓顏色更有紋路,等晾乾後會更好看。您要是喜歡,還可以用剪刀把布剪成自己喜歡的形狀,做成書籤或者小掛件。」

  老先生眼前一亮,立刻說:「那我要剪個蓮蓬的形狀,做成書籤,以後看書的時候用。」

  大家染布的時候,趙奶奶和曉梅在一旁幫忙,時不時指導大家調整染布的時間和手法。有的遊客不小心把染液濺到手上,趙奶奶就拿出提前準備好的荷葉汁,讓他們擦拭:「這荷葉汁能洗掉染液,還不傷手,是咱們村裡的老辦法。」

  不知不覺,院子裡的竹竿上掛滿了染好的布,五顏六色的布料在晨光中飄動,像一片彩色的雲霞。遊客們站在竹竿旁,看著自己的作品,臉上滿是成就感。那位英國女士染了一塊淺紫色的布,還在布的邊角繡了一朵小小的荷花,她舉著布對蘇晚說:「這塊布我要送給我的女兒,她最喜歡紫色和荷花,看到肯定會很開心。」


  上午十一點,染好的布基本晾乾了。大家小心翼翼地把布收起來,有的疊得整整齊齊放進包里,有的當場用針線簡單縫製成手帕。趙奶奶還拿出提前準備好的棉線和繡針,送給每位遊客:「要是回去想繡圖案,用這些針線正好,都是咱們村里自己紡的棉線,結實得很。」

  從染布坊出來,大家回到餐飲區吃午飯。陳師傅特意做了「離別宴」,除了之前受歡迎的荷花燉雞、荷花炒蝦仁,還加了一道「荷香糯米雞」,用新鮮荷葉包裹著糯米和雞肉,蒸得軟糯香甜,打開荷葉的瞬間,香氣撲鼻。

  「這荷香糯米雞是我特意為大家做的,」陳師傅笑著說,「糯米里加了蓮子和荷花醬,雞肉是村里散養的土雞,希望大家能記住清溪村的味道。」

  遊客們拿起筷子品嘗,糯米的軟糯、雞肉的鮮嫩、荷葉的清香在嘴裡融合,讓人回味無窮。皮埃爾吃了一口,忍不住說:「陳師傅,您的手藝太厲害了!這荷香糯米雞比我在歐洲吃的任何美食都好吃,我回去後肯定會想念這個味道。」

  陳師傅拿出幾包真空包裝的荷香糯米雞,遞給每位遊客:「這是我提前做好的,真空包裝能保存十天,大家回去後加熱一下就能吃,也算帶點清溪村的味道回去。」

  遊客們接過糯米雞,紛紛向陳師傅道謝。那位西班牙女士還拿出手機,和陳師傅拍了張合照:「我要把這張照片存起來,以後想吃荷香糯米雞了,就看看照片,想想在清溪村的日子。」

  午飯過後,大家休息了一個小時,然後前往村口的大榕樹下參加送別茶會。村民們早就把茶會布置好了,榕樹下擺著幾張竹編桌子,桌上放著荷花茶、荷花酥,還有村民們自己做的花生、瓜子。劉叔還特意從荷塘里摘了幾朵新鮮的荷花,插在竹編花籃里,放在桌子中央,讓茶會更有氛圍。

  許朗站在榕樹下,看著陸續趕來的遊客和村民,心裡有些感慨。這三天的相處,遊客們和村民們已經熟悉起來,有的遊客還能叫出村民的名字,看到劉叔就主動打招呼:「劉叔,早上好!昨天您教我剝蓮蓬的方法,我回去後一定要教給我的家人。」

  劉叔笑著回應:「好啊!以後你們要是再來,我還教你們采荷花、剝蓮蓬。」

  茶會開始後,許朗先站起來講話:「各位朋友,時間過得真快,轉眼間三天的行程就結束了。這三天裡,我們一起參觀荷塘、體驗非遺、品嘗荷花美食,留下了很多美好的回憶。感謝大家來到清溪村,感受這裡的荷花文化,也感謝各位村民的熱情付出。希望大家能把清溪村的故事帶回去,讓更多的人知道這個美麗的鄉村。」

  皮埃爾接著站起來,手裡拿著之前那個精緻的木盒:「許先生,各位村民,這三天在清溪村的日子,是我一生中最難忘的經歷。這裡的風景很美,這裡的人很熱情,這裡的文化很有魅力。我代表所有遊客,向大家表示感謝。這個木盒裡裝的是我們歐洲的小禮物,有荷蘭的風車模型、德國的巧克力、法國的明信片,希望大家能喜歡。」

  他說著打開木盒,裡面整齊地擺放著各種小禮物。許朗接過木盒,代表村民們向皮埃爾道謝:「謝謝皮埃爾先生,也謝謝各位遊客。這些禮物我們會好好珍藏,它們是清溪村和歐洲朋友之間友誼的見證。」

  接下來,村民們也拿出了準備好的禮物。趙奶奶給每位遊客送了一塊自己染的荷花布,曉梅送了竹編荷花掛件,李爺爺送了自己寫的荷花詩,劉叔則送了新鮮的蓮蓬:「這是早上剛摘的,大家路上可以吃,嘗嘗清溪村的新鮮蓮子。」

  遊客們接過禮物,感動得說不出話來。那位德國老先生拿著李爺爺寫的荷花詩,雖然看不懂中文,但還是小心翼翼地放進包里:「我回去後會找懂中文的朋友幫忙翻譯,好好欣賞這首詩。」

  茶會期間,村裡的文藝隊還表演了節目。有村民唱的荷塘小調,有孩子們跳的荷花舞,還有小李表演的剪紙,他當場剪了一幅「荷塘送別圖」,裡面有荷花、小船、遊客和村民,栩栩如生。皮埃爾接過剪紙,激動地說:「這是我收到的最特別的禮物,我要把它掛在我的客廳里,讓每個來我家的人都看看清溪村的剪紙藝術。」

  茶會接近尾聲時,大家一起在大榕樹下拍了張合照。遊客們和村民們站在一起,臉上都帶著笑容,照片裡的荷塘、榕樹、荷花,還有大家手中的禮物,都成了最美好的回憶。

  下午四點,大巴車準時停在村口。遊客們開始收拾行李,準備上車。大家依依不捨地和村民們告別,有的擁抱,有的握手,還有的在互相交換聯繫方式。

  皮埃爾緊緊握住許朗的手:「許先生,我回去後會儘快籌備清溪村荷花文化展,到時候一定邀請你們去歐洲。我相信,通過文化展,會有更多的歐洲人了解清溪村,喜歡上這裡的荷花文化。」


  許朗點點頭:「我們期待著那一天。不管什麼時候,清溪村都歡迎你們回來。」

  蘇晚也和幾位遊客交換了微信:「以後大家要是想了解清溪村的情況,或者想來玩,隨時可以聯繫我,我會給大家安排好行程。」

  那位英國女士抱著曉梅送的竹編荷花掛件,眼眶有些濕潤:「我一定會再來的,下次我要帶我的家人來,讓他們也感受一下清溪村的美好。」

  大巴車緩緩開動,遊客們隔著車窗向村民們揮手告別,村民們也站在村口,揮手目送大巴車遠去。直到大巴車消失在路的盡頭,大家才慢慢散開。

  許朗站在村口,看著空蕩蕩的小路,心裡有些失落,但更多的是期待。他知道,這不是結束,而是開始。皮埃爾的荷花文化展,會讓清溪村走向更廣闊的世界,「清溪荷韻」的名字,也會傳遍歐洲,傳遍全世界。

  晚上,許朗和蘇晚、小李、曉梅等人在荷塘邊的小院子裡聊天。大家手裡拿著遊客們送的禮物,分享著這三天的經歷。

  「今天看到遊客們那麼不舍,我真的很感動。」曉梅手裡拿著荷蘭的風車模型,笑著說,「他們不僅喜歡我們的竹編,還對清溪村的文化那麼感興趣,以後肯定會有更多的人來這裡。」

  小李也說:「我今天剪的『荷塘送別圖』,皮埃爾先生很喜歡,他說要掛在客廳里,這讓我覺得很自豪。以後我要多創作一些和清溪村相關的剪紙作品,讓更多的人了解剪紙藝術。」

  蘇晚看著荷塘里的荷花,輕聲說:「這三天的經歷,讓我更加堅定了推廣清溪村荷花文化的決心。以後我們可以開發更多的體驗項目,比如荷花種植、荷花釀酒、荷花畫創作,讓遊客能更深入地感受這裡的文化。」

  許朗點點頭,拿出手機,打開皮埃爾發來的消息,裡面是幾張遊客們在清溪村拍的照片,還有一段文字:「許先生,我們已經安全到達酒店。感謝清溪村給我們帶來的美好回憶,荷花文化展的籌備工作我會儘快啟動,期待和你們再次相見。」

  許朗笑著回覆:「期待和你們再次相見,祝一切順利。」

  放下手機,許朗抬頭望向夜空。今晚的月亮很圓,灑在荷塘里,像一片銀色的碎光。荷葉在微風中輕輕搖曳,荷花在夜色中散發著淡淡的清香,偶爾有青蛙的叫聲傳來,讓整個荷塘顯得格外寧靜。

  他知道,清溪村的故事還在繼續。未來,會有更多的遊客來到這裡,感受這裡的荷花文化;會有更多的非遺技藝在這裡傳承,煥發出新的活力;「清溪荷韻」的名字,也會隨著遊客們的腳步,傳得更遠、更響亮。

  許朗站起身,看著荷塘邊的燈光,心裡充滿了希望。他相信,在大家的努力下,清溪村會變得更加美麗,更加繁榮,會成為一個連接中國和世界的文化橋樑,讓更多的人了解中國的鄉村文化,愛上這個充滿魅力的地方。

  夜色漸深,荷塘邊的小院子裡,大家的笑聲還在繼續,和著荷塘的蛙鳴、荷香,構成了一幅溫馨而美好的畫面。這畫面,是清溪村的日常,也是「清溪荷韻」故事中,最動人的一筆。

章節目錄