第177章 「我迫不及待要讀你寫的小說」

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第178章 「我迫不及待要讀你寫的小說」

  「華法作家文學之夜」活動,是華國作家團離開法國之前的最後一項集體活動。

  活動以沙龍的形式開展,由華國作家代表團和法國文化部所屬的文化交流協會共同舉辦。

  活動現場,張啟民看著到來的法國作家隊伍,堪稱豪華。

  他看了一眼會議資料,裡面有與會的法國作家名單,其中三個人的名字進入了眼帘:

  克洛德·西蒙、派屈克·莫迪亞諾和安妮·埃爾諾。

  張啟民心說:今天真的是大咖雲集啊,獲過諾貝爾文學獎的和還沒獲獎的人都到了————

  克洛德·西蒙,1985年諾獎得主。

  派屈克·莫迪亞諾,將是2014年諾獎得主。

  安妮·埃爾諾,將是2022年諾獎得主。

  張啟民看著坐在圓桌後面、角落裡的一位中年婦女,其貌不揚、金髮,此人就是安妮————埃爾諾?2022年諾貝爾文學獎得主?

  如果沒有猜錯的話,安妮·埃爾諾此刻應該還在從事教育工作。

  張啟看著坐在角落裡的、五十歲不到的中年婦女,感慨良多。

  現在,離她寫出獲諾獎的小說《悠悠歲月》還有二十年時間。2009年,安妮·埃爾諾在她退休很久以後,才出版小說《悠悠歲月》————

  沙龍活動上,每位作家都有發言的機會,並在發言中介紹自己的代表作。

  輪到華國作家的時候,法國作家都安靜地聆聽。

  話筒交到張啟民手裡的時候,張啟民掃視了全場,說道:「非常高興,能來到法國做文化訪問,在座有三位獲得諾貝爾文學獎的作家,我謹向你們表示敬意————」

  或許是大會的翻譯認為張啟民的話中有誤,翻譯時糾正為了「一位」,在場的法國作家並沒有認為有誤。

  活動臨近結束的時候,索菲來到了張啟民身邊:「張,我有個問題要問你!」

  今天,索菲上身穿一件修身的淺藍色襯衫,下身一條直筒復古藍高腰牛仔褲,腳上是一雙深棕色皮鞋,肩上總挎著一個顯得有些巨大的、塞滿了書的帆布包。

  一身巴黎左岸大學生風格,渾身透著「不費力的時髦」。

  氣質沉靜而靈動。

  張啟民看著即將告別的索菲,微笑道:「索菲,你儘管問就可以了,不要這麼猶豫。」

  索菲不再猶豫,把她的疑惑說了出來:「張,你剛才在發言裡說,我們在座的法國作家裡面,有三個諾貝爾文學獎獲得者,但你可能不知道,現在健在的諾貝爾文學獎獲得者,就克洛德·西蒙一人————我知道你並不會出現失誤。」

  張啟民笑而不語,看著一本正經的索菲。

  索菲也注視著張啟民,目光里充滿疑惑。

  突然,索菲恍然大悟道:「張,我明白了,你是不是認為,在座的法國坐家裡面,還將產生兩位諾貝爾學獎獲得者?」

  張啟民眼睛一亮,看著索菲的模樣,心中驚嘆:

  這個法國女孩,真的是思維縝密!

  而此時的索菲已經從張啟民的神態里,明白了張啟民的意思,她一臉的不可思議:「張,你真的太讓人驚嘆了!我還有一個問題要問你。」

  看到張啟民點頭,索菲迫不及待地說道:「我什麼時候能讀到你的小說?」

  張啟民略一思考:「我回到華國後,會第一時間把我的中文版小說寄給你。」

  「太好了!我現在,有些迫不及待要讀你寫的小說了!」

  幾天來,一直給張啟民文靜、穩重印象的索菲,此刻的表現有點兒不太穩重了。

  「好!那就一言為定!」

  「一言為定!」

  張啟民有些恍惚,這個場景似乎什麼時候出現過。

  華國作家代表團訪法期間,法方舉辦了多場文學交流活動,先後多次舉行報告會、座談會以及與讀者和觀眾見面等活動。

  訪問團的到來,在當地文化界產生了積極反響。

  張啟民無疑是收穫最大的。

  其一是,買到了兩件華國的文物;其二是和索菲達成了自己三部中篇小說的法語版翻譯事宜。


  兩件文物的意義重大,都是華國流失海外的真品,這個時候還沒有出口轉內銷的仿品。

  而和索菲的接觸下來,張啟民已經對她有了一定的了解。

  以張啟民的觀察,索菲能從單純幫忙翻譯,到對張啟民購買文物的行為產生欽佩,再到主動提出要幫他翻譯小說在法國出版,這份真誠,足以打動張啟民。

  索菲精通漢語,能熟練進行口語翻譯,文筆也必定不差,這是張啟民最看重的一點。

  此時的索菲,也是心潮澎湃。

  索菲是巴黎第一大學的學生。

  她學習中文的契機,是中學時在父親的書架上偶然看到了一本法文版的《唐詩三百首》,李白、杜甫、白居易的詩,讓她走上了學習中文的道路。

  華國作家代表團的到來,在短短兩周的活動中,她對張啟民越來越感興趣了。

  當第一次活動現場,介紹張啟民是訪問團最年輕的作家時,索菲就開始關注他了,等到她看到為文物回歸而不惜掏空皮夾的張啟民時,她是真的被感動到了。

  張啟民與文物之間是一種緣分,而她和張啟民的接觸,也應該是一種緣分。

  一頓簡單的晚餐,兩人關係的深化,兩種文化的交融,以及兩個年輕人因為共同的文化理想,更加深了這種緣分。

  索菲不僅懂中文,更懂張啟民深愛華國的感情—那種深邃、古老的感情,與索菲身上具備的文化、哲學與美學相符!

  她遇到張啟民,這「緣份」,是她實踐自己理想與熱情的絕佳機會。

  現在,索菲已將自己視為一座橋樑,她要實現幫助兩個偉大文明之間的一次真誠對話,這便是索菲主動、大膽提出翻譯張啟民小說的緣由。

  多年學習中文,不僅在華國作家訪問團的來訪中出色完成了翻譯任務,更有了這麼大收穫,索菲此刻有種想與人分享的急切心情。

  但又有一種絕不能與第二個人分享的心理。

  此刻,索菲的腦海里,不斷回放著和張啟民一起去寄文物的畫面:

  索菲領著張啟民,張啟民的懷裡抱著精心包裹好的文物,兩人一起穿過漸漸亮起暖黃色燈光的街道。

  他們沒有去遊客如織的香榭麗舍大街,而是來到了巴黎第五區,聖日耳曼大道附近一條安靜的石板路小街上————畫面里,周圍一片安靜,世界上仿佛就只有他們兩個人的身影。

  這時,張啟民的聲音打斷了索菲的遐想:「索菲,我想請你幫我個忙,行嗎?

  」

章節目錄