13.鬧彆扭的狼
牢房內的空氣似乎比石壁本身還要冰冷凝重。
凱克覺得後背的每一塊石頭都在嘲笑他的窘境。
他將頭扭向一邊,努力研究著牆壁上根本不存在的有趣紋路,就是不敢去看艾斯卡爾。
那道如有實質的目光幾乎要在他身上燒出兩個洞來。
終於,艾斯卡爾那如同砂紙打磨過的嗓音,帶著七分戲謔三分無語,打破了這令人窒息的沉默:
「嘖嘖……
『你為之憤怒的,是那個連自己都控制不了的你,對嗎?』」
他刻意捏著嗓子,模仿著凱克先前對伊莎貝拉的「靈魂拷問」。
那腔調怪異得讓凱克全身的雞皮疙瘩都起立致敬。
「我的老天,凱克。」
艾斯卡爾搖著頭,像是看著一個絕症患者。
「要不是我親眼看著,我還以為哪個被水鬼拖下水的吟遊詩人附了你的身。
取代了你那個所謂的『阿爾祖精魂』!
你是在跟一個高等吸血鬼調情,還是在給她做什麼戰後心理創傷輔導?」
一股熱流猛地衝上凱克的頭頂。
艾斯卡爾的每一個字,都像是在把他剛剛從死亡線上掙扎回來的傷疤揭開。
再撒上一把名為「調侃」的鹽。
他能理解艾斯卡爾是出於後怕和關心。
但他無法接受自己那場關乎生死的豪賭,被如此輕飄飄地定義為一場鬧劇。
那種不被理解的屈辱感,甚至比伊莎貝拉扼住他喉嚨時更讓他窒息。
他像是被踩了尾巴的貓,惱羞成怒地推了艾斯卡爾一把。
「閉嘴吧你!」
「嘶——」
艾斯卡爾猝不及防,被他這麼一推,恰好牽動了肋下的傷口。
疼得他倒抽一口涼氣,臉色都白了幾分。
「該死的,你這欺師滅祖的小混蛋!
想省了吸血鬼的功夫,直接送我去見梅麗泰莉嗎?!」
他罵罵咧咧,聲音卻因疼痛而有些發顫。
凱克的羞惱瞬間被擔憂澆滅,他手忙腳亂地湊過去:
「艾斯卡爾!你怎麼樣?傷口裂開了?」
他想去查看,卻被艾斯卡爾一把揮開。
「滾開!」
艾斯卡爾沒好氣地將他推到一邊,眼神里滿是「你別碰我」的嫌棄,
「去找你那個無所不能的阿爾祖精魂去吧,它不是能耐得很嗎?
都能看穿女吸血鬼的內心了,還治不好我這點小傷?
別來煩我了!」
凱克看著艾斯卡爾那副明顯鬧彆扭的樣子,又是無奈又是心虛。
他知道,這頭老狼是真的生氣了。
不僅僅是因為自己魯莽的行動,恐怕還有自己那種堪稱「自殺式」的挑釁。
深深刺痛了這位傳統獵魔人「保命第一」的神經。
「艾斯卡爾,我……」
凱克自知理虧,張了張嘴。
卻發現道歉的話語在對方冰冷的眼神下有些難以啟齒。
他清了清嗓子,決定先轉移話題,試圖用正事來緩和氣氛:
「我想到了一個逃出去的辦法。」
「哦?」
艾斯卡爾拖長了語調,陰陽怪氣地說道:
「那真是太好了。
你和你那個神奇的『阿爾祖』一起逃就行了,不用管我這個糟老頭子。
就讓我被那群漂亮的女吸血鬼吸乾抹淨,也算是死得其所了。」
凱克捂住了臉,感到一陣頭痛。
他前世可沒經驗,完全不知道一頭生了氣的成年公狼……呃,獵魔人,竟然會這麼難哄。
他深吸一口氣,語氣無比誠懇地說道:
「對不起,艾斯卡爾。
我知道,我不該那麼衝動。
雖然我很想把一切都歸咎於是『阿爾祖』在操控我的身體。
但我清楚,最後下決定的還是我自己。
我不該把你一個人丟下,更不該……嗯,說那些話。
我保證,下次行動前,我一定會先徵求你的意見。」
說出這番話時,凱克心中百感交集。
曾幾何時,他確實下意識地將艾斯卡爾、
乃至這個世界的大部分人,都當成了遊戲裡的NPC,一個可以利用的「工具人」。
直到伊莎貝拉那聲致命的尖嘯襲來,艾斯卡爾下意識地擋在他身前的那個瞬間,他才猛然驚醒。
那不是程序,不是數據。
而是一個活生生的人,一個情感甚至比他這個穿越者更為充沛、更為熾熱的靈魂。
從那一刻起,艾斯卡爾在他心中的分量便不同了,他像是一位嚴厲卻又護短的恩師。
這一聲道歉,他是發自內心的。
艾斯卡爾依舊板著臉,從鼻子裡哼了一聲:
「我哪敢接受『阿爾祖大人』的道歉啊。」
只不過,那語氣中的尖刺,似乎稍稍收斂了一些。
凱克見他還在氣頭上,無奈地嘆了口氣,知道這事兒急不來。
他看著艾斯卡爾用後背對著自己的倔強身影,又想起了地牢里其他囚犯絕望的眼神。
以及伊莎貝拉那張美艷卻能瞬間奪走一切生機的臉。
他垂下眼帘,在內心深處,一場無人知曉的自我審判正在進行。
不久前,他還曾熱血上頭地喊著要『送他們下地獄』。
這個念頭此刻回想起來,只剩下無盡的苦澀與自嘲。
伊莎貝拉用那不容反抗的恐怖實力,讓他清清楚楚地明白了。
在絕對的力量面前,他那點三腳貓的功夫和所謂的勇氣,根本不值一提。
伊莎貝拉很顯然不是酒館裡最強的吸血鬼,甚至可能只是最弱的一個。
但即便如此,若想硬拼,他們連一秒鐘都撐不過去。
而那個曾被寄予厚望的智障系統,在伊莎貝拉面前更像是一個徹頭徹尾的笑話,根本指望不上。
這個清醒到殘酷的認知,讓凱克徹底摒棄了所有不切實際的幻想。
他抬起頭,眼神中的無奈和彷徨一掃而空,取而代之的是一種沉澱下來的、不容置疑的決意。
他沒有再順著艾斯卡爾的脾氣哄他,而是表情一正,語氣前所未有地認真起來。
「艾斯卡爾,殺出去這條路,已經被堵死了。」
凱克看著他的眼睛,一字一頓地說。
「所以,我們只剩下一條路可以走。
那就是不計一切代價,想辦法——逃出去,活下去。」
艾斯卡爾瞥了他一眼,沒再說話,算是默許他繼續。
凱克這才詳細敘述自己的越獄計劃:
「我的計劃是這樣的:我們先想辦法打暈看守這裡的墮落騎士。
然後,把我從伊莎貝拉房間裡『借』來的那瓶幽魂魔飲。
就是那種能讓人昏昏沉沉,並且似乎能增強亞克席法印效果的魔藥——給他們灌下去。
之後,我們兩人合力,用亞克席法印對他們進行深度催眠。
讓他們打從心底里相信,自己才是即將被獻祭給暗影女爵的『完美祭品』。
最後,我們換上他們的衣服和盔甲。
偽裝成騎士,趁著獻祭儀式開始前的混亂,伺機逃出這個鬼地方。」
艾斯卡爾聽著,嘴角不自覺地抽了抽,眼神古怪地瞥了凱克一眼。
特別是聽到「借來的幽魂魔飲」時,那眼神仿佛在說:
「阿爾祖的精魂就盡教你幹這些偷雞摸狗的勾當?」
他嘟囔著,像是在自言自語,又像是在對凱克說:
「這也太不靠譜了。
你知道你的計劃建立在多少個『萬一』之上嗎?
萬一我們打不暈騎士怎麼辦?
萬一那魔藥對他們效果不大怎麼辦?
萬一我們的亞克席法印不足以深度催眠他們,或者他們人手太多我們應付不過來怎麼辦?
風險太大了,我不同意。」
說完,他乾脆利落地往地上一躺,閉上眼睛。
一副「我睡著了,別煩我」的死樣子。
凱克哭笑不得,伸手推了推裝睡的艾斯卡爾:
「艾斯卡爾,我們沒有別的選擇了!
難道真等死嗎?」
艾斯卡爾卻像個鬧彆扭的孩子一樣,立刻把身體扭向另一邊,用後背對著他。
這下凱克是徹底沒轍了,他抓了抓頭髮,感覺自己腦子裡的神經都快打結了。
他拼命地回憶著前世遇到類似棘手人際關係時,那些狐朋狗友們是怎麼支招的.
網上那些亂七八糟的「情感教程」又是怎麼說的。
然而搜腸刮肚了半天,這些全都不頂用,反倒是一個不相干的搞笑短視頻片段。
此刻卻突兀地從他腦海中靈光一閃。
說什麼「女朋友生氣不理你的話,別跟她講道理。
只需要緊緊抱住她,讓她感受到你的溫暖和誠意,一切問題都能迎刃而解!」
這個念頭一冒出來,凱克自己都嚇了一跳。
抱……抱艾斯卡爾?
他看向艾斯卡爾那寬闊而略顯僵硬的背影,眼神不由自主地變得有些古怪起來。
這法子……對一頭上了年紀、脾氣暴躁、還帶著傷的雄性獵魔人,真的管用嗎?
他嚴重懷疑自己要是真這麼幹了,會不會被艾斯卡爾當成被邪靈附體,然後一記阿爾德法印轟到牆上去。
但不管如何,凱克看向艾斯卡爾的眼神還是變了。
凱克覺得後背的每一塊石頭都在嘲笑他的窘境。
他將頭扭向一邊,努力研究著牆壁上根本不存在的有趣紋路,就是不敢去看艾斯卡爾。
那道如有實質的目光幾乎要在他身上燒出兩個洞來。
終於,艾斯卡爾那如同砂紙打磨過的嗓音,帶著七分戲謔三分無語,打破了這令人窒息的沉默:
「嘖嘖……
『你為之憤怒的,是那個連自己都控制不了的你,對嗎?』」
他刻意捏著嗓子,模仿著凱克先前對伊莎貝拉的「靈魂拷問」。
那腔調怪異得讓凱克全身的雞皮疙瘩都起立致敬。
「我的老天,凱克。」
艾斯卡爾搖著頭,像是看著一個絕症患者。
「要不是我親眼看著,我還以為哪個被水鬼拖下水的吟遊詩人附了你的身。
取代了你那個所謂的『阿爾祖精魂』!
你是在跟一個高等吸血鬼調情,還是在給她做什麼戰後心理創傷輔導?」
一股熱流猛地衝上凱克的頭頂。
艾斯卡爾的每一個字,都像是在把他剛剛從死亡線上掙扎回來的傷疤揭開。
再撒上一把名為「調侃」的鹽。
他能理解艾斯卡爾是出於後怕和關心。
但他無法接受自己那場關乎生死的豪賭,被如此輕飄飄地定義為一場鬧劇。
那種不被理解的屈辱感,甚至比伊莎貝拉扼住他喉嚨時更讓他窒息。
他像是被踩了尾巴的貓,惱羞成怒地推了艾斯卡爾一把。
「閉嘴吧你!」
「嘶——」
艾斯卡爾猝不及防,被他這麼一推,恰好牽動了肋下的傷口。
疼得他倒抽一口涼氣,臉色都白了幾分。
「該死的,你這欺師滅祖的小混蛋!
想省了吸血鬼的功夫,直接送我去見梅麗泰莉嗎?!」
他罵罵咧咧,聲音卻因疼痛而有些發顫。
凱克的羞惱瞬間被擔憂澆滅,他手忙腳亂地湊過去:
「艾斯卡爾!你怎麼樣?傷口裂開了?」
他想去查看,卻被艾斯卡爾一把揮開。
「滾開!」
艾斯卡爾沒好氣地將他推到一邊,眼神里滿是「你別碰我」的嫌棄,
「去找你那個無所不能的阿爾祖精魂去吧,它不是能耐得很嗎?
都能看穿女吸血鬼的內心了,還治不好我這點小傷?
別來煩我了!」
凱克看著艾斯卡爾那副明顯鬧彆扭的樣子,又是無奈又是心虛。
他知道,這頭老狼是真的生氣了。
不僅僅是因為自己魯莽的行動,恐怕還有自己那種堪稱「自殺式」的挑釁。
深深刺痛了這位傳統獵魔人「保命第一」的神經。
「艾斯卡爾,我……」
凱克自知理虧,張了張嘴。
卻發現道歉的話語在對方冰冷的眼神下有些難以啟齒。
他清了清嗓子,決定先轉移話題,試圖用正事來緩和氣氛:
「我想到了一個逃出去的辦法。」
「哦?」
艾斯卡爾拖長了語調,陰陽怪氣地說道:
「那真是太好了。
你和你那個神奇的『阿爾祖』一起逃就行了,不用管我這個糟老頭子。
就讓我被那群漂亮的女吸血鬼吸乾抹淨,也算是死得其所了。」
凱克捂住了臉,感到一陣頭痛。
他前世可沒經驗,完全不知道一頭生了氣的成年公狼……呃,獵魔人,竟然會這麼難哄。
他深吸一口氣,語氣無比誠懇地說道:
「對不起,艾斯卡爾。
我知道,我不該那麼衝動。
雖然我很想把一切都歸咎於是『阿爾祖』在操控我的身體。
但我清楚,最後下決定的還是我自己。
我不該把你一個人丟下,更不該……嗯,說那些話。
我保證,下次行動前,我一定會先徵求你的意見。」
說出這番話時,凱克心中百感交集。
曾幾何時,他確實下意識地將艾斯卡爾、
乃至這個世界的大部分人,都當成了遊戲裡的NPC,一個可以利用的「工具人」。
直到伊莎貝拉那聲致命的尖嘯襲來,艾斯卡爾下意識地擋在他身前的那個瞬間,他才猛然驚醒。
那不是程序,不是數據。
而是一個活生生的人,一個情感甚至比他這個穿越者更為充沛、更為熾熱的靈魂。
從那一刻起,艾斯卡爾在他心中的分量便不同了,他像是一位嚴厲卻又護短的恩師。
這一聲道歉,他是發自內心的。
艾斯卡爾依舊板著臉,從鼻子裡哼了一聲:
「我哪敢接受『阿爾祖大人』的道歉啊。」
只不過,那語氣中的尖刺,似乎稍稍收斂了一些。
凱克見他還在氣頭上,無奈地嘆了口氣,知道這事兒急不來。
他看著艾斯卡爾用後背對著自己的倔強身影,又想起了地牢里其他囚犯絕望的眼神。
以及伊莎貝拉那張美艷卻能瞬間奪走一切生機的臉。
他垂下眼帘,在內心深處,一場無人知曉的自我審判正在進行。
不久前,他還曾熱血上頭地喊著要『送他們下地獄』。
這個念頭此刻回想起來,只剩下無盡的苦澀與自嘲。
伊莎貝拉用那不容反抗的恐怖實力,讓他清清楚楚地明白了。
在絕對的力量面前,他那點三腳貓的功夫和所謂的勇氣,根本不值一提。
伊莎貝拉很顯然不是酒館裡最強的吸血鬼,甚至可能只是最弱的一個。
但即便如此,若想硬拼,他們連一秒鐘都撐不過去。
而那個曾被寄予厚望的智障系統,在伊莎貝拉面前更像是一個徹頭徹尾的笑話,根本指望不上。
這個清醒到殘酷的認知,讓凱克徹底摒棄了所有不切實際的幻想。
他抬起頭,眼神中的無奈和彷徨一掃而空,取而代之的是一種沉澱下來的、不容置疑的決意。
他沒有再順著艾斯卡爾的脾氣哄他,而是表情一正,語氣前所未有地認真起來。
「艾斯卡爾,殺出去這條路,已經被堵死了。」
凱克看著他的眼睛,一字一頓地說。
「所以,我們只剩下一條路可以走。
那就是不計一切代價,想辦法——逃出去,活下去。」
艾斯卡爾瞥了他一眼,沒再說話,算是默許他繼續。
凱克這才詳細敘述自己的越獄計劃:
「我的計劃是這樣的:我們先想辦法打暈看守這裡的墮落騎士。
然後,把我從伊莎貝拉房間裡『借』來的那瓶幽魂魔飲。
就是那種能讓人昏昏沉沉,並且似乎能增強亞克席法印效果的魔藥——給他們灌下去。
之後,我們兩人合力,用亞克席法印對他們進行深度催眠。
讓他們打從心底里相信,自己才是即將被獻祭給暗影女爵的『完美祭品』。
最後,我們換上他們的衣服和盔甲。
偽裝成騎士,趁著獻祭儀式開始前的混亂,伺機逃出這個鬼地方。」
艾斯卡爾聽著,嘴角不自覺地抽了抽,眼神古怪地瞥了凱克一眼。
特別是聽到「借來的幽魂魔飲」時,那眼神仿佛在說:
「阿爾祖的精魂就盡教你幹這些偷雞摸狗的勾當?」
他嘟囔著,像是在自言自語,又像是在對凱克說:
「這也太不靠譜了。
你知道你的計劃建立在多少個『萬一』之上嗎?
萬一我們打不暈騎士怎麼辦?
萬一那魔藥對他們效果不大怎麼辦?
萬一我們的亞克席法印不足以深度催眠他們,或者他們人手太多我們應付不過來怎麼辦?
風險太大了,我不同意。」
說完,他乾脆利落地往地上一躺,閉上眼睛。
一副「我睡著了,別煩我」的死樣子。
凱克哭笑不得,伸手推了推裝睡的艾斯卡爾:
「艾斯卡爾,我們沒有別的選擇了!
難道真等死嗎?」
艾斯卡爾卻像個鬧彆扭的孩子一樣,立刻把身體扭向另一邊,用後背對著他。
這下凱克是徹底沒轍了,他抓了抓頭髮,感覺自己腦子裡的神經都快打結了。
他拼命地回憶著前世遇到類似棘手人際關係時,那些狐朋狗友們是怎麼支招的.
網上那些亂七八糟的「情感教程」又是怎麼說的。
然而搜腸刮肚了半天,這些全都不頂用,反倒是一個不相干的搞笑短視頻片段。
此刻卻突兀地從他腦海中靈光一閃。
說什麼「女朋友生氣不理你的話,別跟她講道理。
只需要緊緊抱住她,讓她感受到你的溫暖和誠意,一切問題都能迎刃而解!」
這個念頭一冒出來,凱克自己都嚇了一跳。
抱……抱艾斯卡爾?
他看向艾斯卡爾那寬闊而略顯僵硬的背影,眼神不由自主地變得有些古怪起來。
這法子……對一頭上了年紀、脾氣暴躁、還帶著傷的雄性獵魔人,真的管用嗎?
他嚴重懷疑自己要是真這麼幹了,會不會被艾斯卡爾當成被邪靈附體,然後一記阿爾德法印轟到牆上去。
但不管如何,凱克看向艾斯卡爾的眼神還是變了。