第744章 籠罩巴黎的陰霾
第744章 籠罩巴黎的陰霾
「號角號」離開馬尾港後的第三天清晨,海面上再次出現了陸地的輪廓。
那是一片連綿的山脈,從海平面上升起,在晨霧中呈現出青灰色的剪影。
隨著船越來越近,山上的植被開始清晰起來層層疊疊的樹林,從山腳一直鋪到山頂,偶爾露出幾塊黃褐色的岩石。
萊昂納爾站在船頭,拿著望遠鏡朝前方看。
船長走到他身邊,指著那片山脈說:「索雷爾先生,前面就是香港了。我們現在要去的錨地,在大嶼山那邊。那裡不是英國人的管轄範圍,您可以放心待著。」
「知道了。」萊昂納爾放下望遠鏡。
「領事館那邊已經安排好了。「納塔爾號」郵輪三天後會從香港島那邊開過來,在錨地把您接上。這兩天您只能在船上待著,不能上岸。」
「我明白。」
阿爾貝從船艙里走出來,手裡拿著一張紙:「萊昂,這也太多了吧,你是要在巴黎建一個中國圖書館嗎?」
紙上是一張清單,上用鉛筆寫著一行行字,全是中文書名—《南華經》《左傳》
《國語》《戰國策》《史記》《漢書》《山海經》《世說新語》《楚辭》《文選》《聊齋志異》《儒林外史》《紅樓夢》《水滸傳》《西遊記》————
他拿過來又看了一遍,皺了皺眉頭:「我好像還漏了一些————」接著他拿起筆,在清單末尾又加了幾種:《十八家詩鈔》《二十四史》里的幾部,還有《資治通鑑》————
前前後後,加起來足有一百多種。
阿爾貝一拍額頭:「早知道我就不提醒你了!你確定全都要嗎?」
「全都要。能買到的都買。買不到的就記下來,以後再說。」
「這麼多書,這得多重?」
「重量不是問題。」萊昂納爾把清單遞迴去,「重要的是別買漏了。你跟書商說,只要是正經的刻本,不是那種粗製濫造,都可以要。」
阿爾貝把清單折好,放進上衣口袋:「行。我到了香港就去找。不過這麼多書,怎麼搬上船?我們幾個可搬不動。」
「你們直接跟書商說好,讓他們送到納塔爾」號上去。郵船公司的人會處理。到了馬賽,我另外再僱人運到巴黎就行。」
兩人正說著,船已經駛進了大嶼山附近的水域。
這裡的海面比外海平靜得多,四面都有島嶼擋著風。海水從深藍色變成了淺綠色,能看見水下的礁石和海草。
遠處的大嶼山山脈在陽光下呈現出深淺不一的綠色,山腰上飄著幾縷白雲。
船長下令減速,明輪慢了下來。船小心翼翼地繞過一片暗礁,在一處深水拋了錨。
鐵錨沉入海底,鐵鏈嘩啦啦地響了一陣,然後安靜下來。
萊昂納爾環顧四周。這裡離香港島還有一段距離,只能隱約看見那邊海岸線上密密麻麻的房屋和碼頭。
幾艘帆船在海面上漂著,桅杆上的旗幟在風裡輕輕擺動。更遠處,有一艘冒著黑煙的輪船正在駛離港口,朝著南中國海的方向去。
「到了。」船長走過來,「這裡就是大嶼山錨地。「納塔爾號」後天過來,咱們就在這裡等著。」
阿爾貝拍了拍身上的塵土:「那我們現在就出發?」
萊昂納爾點點頭,從口袋裡掏出一疊鈔票遞給阿爾貝:「這裡有200英鎊,即使加上寄運的費用,應該也足夠了。」
「行。」
阿爾貝轉身朝船舷走去。約瑟夫·康拉德和尤金·阿傑特已經在那裡等著了,他們兩人也要上島透透氣。
小艇已經放了下去,在船邊晃蕩。一個水手拿著槳,坐在船尾。
阿爾貝順著繩梯爬下去,約瑟夫和尤金跟在後面。三個人都穩穩噹噹地坐進了小艇。
阿爾貝仰起頭,朝甲板上的萊昂納爾喊:「萊昂,你就待在船上別亂跑。我們最遲明天晚上回來。」
「知道了。路上小心。」
水手解開纜繩,小艇朝著香港島的方向划去。船槳一下一下地劃著名水,發出嘩啦嘩啦的聲音。小艇越走越遠,漸漸變成一個黑點,最後消失在海面的霧氣里。
萊昂納爾在甲板上站了一會兒,然後回艙去了。
「號角號」拋錨的這一天半,萊昂納爾幾乎都待在船艙里。
他拿出筆記本,把在上海、寧波、紹興見過的人、遇到的事都記了下來。壽鏡吾、蔡元培、徐樹蘭、胡執卿、老周、宗源瀚、汪有齡————
寫到周家那個孩子的時候,他停了一會兒,只在筆記本上寫了一行字:「從百草園到三味書屋————」
然後又在下面寫了一行:「救救孩子。」
寫完以後,他看著這兩行字,覺得有點好笑,但又笑不出來。
他把筆記本合上,放到枕頭底下,躺下來閉了一會兒眼睛。
船身輕輕地晃著,像搖籃一樣。遠處傳來海鳥的叫聲,斷斷續續的。
第二天傍晚,阿爾貝他們回來了。
小艇還沒靠上船舷,阿爾貝的喊聲就先傳了過來:「萊昂!你猜我看到了什麼!」
萊昂納爾走到甲板上,看著小艇越劃越近。
阿爾貝從繩梯上爬上來,臉曬得通紅,額頭上全是汗。他一上來就抓住萊昂納爾的胳膊,興奮地說:「你絕對想不到!香港到處都是自行車!」
「什麼?」
「自行車!「索雷爾—標緻」生產的自行車!滿大街都是!」
阿爾貝比劃著名:「我一上岸就看到一輛,一個英國人騎著,從我面前嗖一下就過去了。然後又是一輛,又一輛————街邊上還停著好多,一排一排的。」
萊昂納爾也感到有些訝異:「自行車在香港這麼普及嗎?」
「比巴黎還要普及得多。」阿爾貝繼續說,「香港的馬車都比別的地方少,因為大家都騎自行車,又快又便宜,還不用伺候馬。香港,簡直就是一個車輪上的城市」!」
約瑟夫·康拉德和尤金·阿傑特這時候也爬上了甲板,每個人手裡抱著一大捆報紙和雜誌,用繩子捆著這才是萊昂納爾現在最想要的東西。在船上的幾天,他完全處於與世隔絕的狀態,完全不知道岸上發生了什麼。
他馬上接過報紙,翻了翻最上面那張。
那是一份英文報紙,頭版用大號字印著標題:《日本切腹謝罪,但巴黎不買帳》。
報導說,4月13日,一個日本人在法國駐東京公使館門口剖腹自殺,聲稱自己對上海刺殺事件負全部責任。隨行的人隨後砍下了他的頭。
法國公使約瑟夫·西恩凱維奇認為這是野蠻人的恐嚇行為,而不是道歉;隨即他就向日本外務省提出最強烈抗議,要求日本政府交出真正的幕後主使。
萊昂納爾隨即又翻開另外一張報紙,上面寫著4月18日,法國正式宣布驅逐日本駐法公使蜂須賀茂韶,同時召回法國駐日公使。
與此同時,法國議會緊急授權政府無限期封鎖日本港口,直到日本政府拿出令人滿意的解決方案。
報導最後說,日本政府陷入了空前的孤立。陸海軍互相推諉,外務省束手無策,天皇至今沒有表態。
萊昂納爾放下報紙,又翻了幾份報紙,既有英文的,也有中文的。
有的報紙評論說日本人在國際舞台上再一次證明了自己不懂文明世界的規則。
有的報紙則說法國不會因為一個瘋子切了肚子就忘記誰才是真正的兇手。
其中《粵報》的標題最狠——《倭奴自取其辱》。
萊昂納爾把報紙放下,揉了一下太陽穴,他實在搞不懂日本人在想什麼。
在上海刺殺他這件事,日本政府只要老老實實認錯,把幕後那個真正的兇手交出來,賠上一筆錢,道個歉,事情也就過去了。
法國人雖然喊打喊殺,但真的要為了這件事跟日本開戰?不太可能。
法國在遠東的艦隊規模有限,要同時對付中國和日本,根本不夠用。而且議會那些政客,嘴上喊得凶,真要撥款打仗,肯定又吵成一鍋粥。
日本只要撐住兩個月,法國人自己就沒勁了。
可偏偏要用剖腹這種方式來「謝罪」。
這不是在道歉,這是在向全世界展示我們日本人就是這麼不怕死。你看,我們的肚子可以隨便剖,我們的頭可以隨便砍。你們法國人敢嗎?
法國人當然不敢所以他們覺得這是威脅,是挑釁。
於是原本可以平息的事,現在鬧到了要開戰的地步。
萊昂納爾冷笑一聲,日本這個國家,在十九世紀末最大的問題不是不夠強,而是不知道自己有多弱。
又過了兩天,1885年4月20日,天剛亮,萊昂納爾就站在甲板上,看著遠處的海面。
「納塔爾號」郵輪應該今天從香港出發,返回法國的馬賽。
阿爾貝也從船艙里出來了,頭髮還沒梳好,眼睛半睜半閉的。
「幾點了?」
「還早。你再睡會兒。」
「睡不著了。」阿爾貝靠在船舷上,打了個哈欠,「你這一走,我得在上海待到什麼時候?」
「燈絲廠建起來之前,你哪兒也去不了。」
阿爾貝苦著臉:「我就知道。父親讓我來遠東,說是鍛鍊。現在倒好,鍛鍊成工廠主了。」
「你要是不想干,我可以找別人。」
「別別別。」阿爾貝連忙擺手,「我干。我就是發發牢騷。」
兩人在甲板上站了一會兒。
太陽從海平面上升起來,把整片海面染成了金色。遠處的香港島在晨光中顯出輪廓,房屋、碼頭、山巒,一層一層地鋪展開來。
萊昂納爾忽然說了一句:「香港真漂亮。」
阿爾貝看了看香港島,又看了看萊昂納爾:「你人都沒上去過,怎麼知道漂亮?」
「站在這裡看就夠了。」
上午十點左右,「納塔爾號」出現了。
那是一艘巨大的郵船,雙煙囪,三根桅杆,船身漆成黑色,吃水線以下是紅色的。它從香港島的東邊駛出來,速度不快,但氣勢驚人。
蒸汽從兩個煙囪里冒出來,在天空中拉出兩條長長的白煙。船頭的浪花被推開,像一把犁在耕海。
半個小時後,「納塔爾號」在大嶼山外錨地停下來。
一條小艇從大船那邊划過來,上面坐著幾個船員和一個穿制服的高級海員。
小艇靠上「號角號」,高級海員先爬上來,熱情地向萊昂納爾致敬:「索雷爾先生,「納塔爾號」以能搭載您回到法蘭西為榮!」
萊昂納爾點點頭,隨即轉向阿爾貝,伸出手:「保重。」
阿爾貝握住他的手:「你也是。回到巴黎給我寫信。」
「會的。」
萊昂納爾帶著約瑟夫·康拉德和尤金·阿傑,拎著行李,順著繩梯爬下去,坐進小艇。
水手們把小艇劃向「納塔爾」號。
小艇越劃越近,那艘巨輪也越來越大。船身像一堵牆,黑漆漆的,鉚釘一排一排的,整整齊齊。船舷上站著一排船員,低頭看著小艇。
萊昂納爾抬頭看了一眼,然後繼續望著前方的海面。
小艇很快就靠上了「納塔爾號」的舷梯。萊昂納爾率先爬了上去,踏上大船的甲板。
一個穿著白色制服的中年人立刻迎上來,伸出手:「索雷爾先生!歡迎您登上「納塔爾號」!我是船長保羅·德·拉普萊納。」
萊昂納爾跟他握了手:「船長先生,辛苦你了。」
「不辛苦不辛苦。您能坐我們的船回法國,是我們的榮幸。我已經讓人給您準備了最好的頭等艙。」拉普萊納船長側身做了一個請的手勢,「請跟我來。」
萊昂納爾跟著他走進船艙,約瑟夫·康拉德和尤金·阿傑緊緊跟在身後。
船艙里的走廊鋪著地毯,牆上掛著油畫,每隔幾米就有一盞煤氣燈,燈罩是磨砂玻璃的。
拉普萊納船長一邊走一邊說:「我們接到通知,說您要從香港上船回法國。整個公司都轟動了。有人說您在上海被日本人刺殺了,有人說您在中國跟人決鬥了————讓我們擔心極了」
萊昂納爾心情不錯,開了個玩笑:「看來我還活著這件事,讓大家失望了?」
拉普萊納船長笑了:「怎麼會。您活著,所有人都很高興。尤其是您的讀者。這艘船上幾乎都是您的書迷,都期待與您共同度過這三十天的旅程。」
他們走到走廊盡頭,拉普萊納船長推開一扇門。
房間比「佩雷爾號」上的頭等艙要大些,一張雙人床靠牆放著,床頭有一盞檯燈。窗戶是一整塊大玻璃,外面就是大海。
房間中央擺著一張圓桌,鋪著白色桌布,上面擺著一瓶鮮花和水果。
角落裡有一張書桌,桌上有筆、墨水和信紙。靠牆還有一個衣櫃和一個小書架,書架上面擺著幾本書。
萊昂納爾走近一看,頓時有些無語—全是他的作品,法文原版。
「這是專門為您準備的。」拉普萊納船長得意地說,「我們船上有一個小圖書館,我從裡面挑了幾本您的書放進來。
您先休息,午餐我會派人送到這裡。今晚七點,我們將在餐廳為您舉辦一個歡迎晚宴————」
「您太客氣了。
「6
拉普萊納船長鞠了一躬,退了出去。
萊昂納爾把皮箱放在地上,把手杖靠在牆角,然後走到窗前,推開窗戶。
海風帶著鹹味吹進來,窗簾被吹得飄起來。
二十分鐘後,「納塔爾」號的汽笛響了一聲,隨後船身震動了一下,然後開始緩慢移動。
遠處的香港島已經變成一個模糊的影子,大嶼山的山脈也越來越遠。
萊昂納爾站在窗前,看著外面的海:一個月後,他就能回到法國了。
但他不知道的是,在他還在海上漂泊的時候,巴黎,乃至法國,正因為一個人的病情,而被陰霾所籠罩————
「號角號」離開馬尾港後的第三天清晨,海面上再次出現了陸地的輪廓。
那是一片連綿的山脈,從海平面上升起,在晨霧中呈現出青灰色的剪影。
隨著船越來越近,山上的植被開始清晰起來層層疊疊的樹林,從山腳一直鋪到山頂,偶爾露出幾塊黃褐色的岩石。
萊昂納爾站在船頭,拿著望遠鏡朝前方看。
船長走到他身邊,指著那片山脈說:「索雷爾先生,前面就是香港了。我們現在要去的錨地,在大嶼山那邊。那裡不是英國人的管轄範圍,您可以放心待著。」
「知道了。」萊昂納爾放下望遠鏡。
「領事館那邊已經安排好了。「納塔爾號」郵輪三天後會從香港島那邊開過來,在錨地把您接上。這兩天您只能在船上待著,不能上岸。」
「我明白。」
阿爾貝從船艙里走出來,手裡拿著一張紙:「萊昂,這也太多了吧,你是要在巴黎建一個中國圖書館嗎?」
紙上是一張清單,上用鉛筆寫著一行行字,全是中文書名—《南華經》《左傳》
《國語》《戰國策》《史記》《漢書》《山海經》《世說新語》《楚辭》《文選》《聊齋志異》《儒林外史》《紅樓夢》《水滸傳》《西遊記》————
他拿過來又看了一遍,皺了皺眉頭:「我好像還漏了一些————」接著他拿起筆,在清單末尾又加了幾種:《十八家詩鈔》《二十四史》里的幾部,還有《資治通鑑》————
前前後後,加起來足有一百多種。
阿爾貝一拍額頭:「早知道我就不提醒你了!你確定全都要嗎?」
「全都要。能買到的都買。買不到的就記下來,以後再說。」
「這麼多書,這得多重?」
「重量不是問題。」萊昂納爾把清單遞迴去,「重要的是別買漏了。你跟書商說,只要是正經的刻本,不是那種粗製濫造,都可以要。」
阿爾貝把清單折好,放進上衣口袋:「行。我到了香港就去找。不過這麼多書,怎麼搬上船?我們幾個可搬不動。」
「你們直接跟書商說好,讓他們送到納塔爾」號上去。郵船公司的人會處理。到了馬賽,我另外再僱人運到巴黎就行。」
兩人正說著,船已經駛進了大嶼山附近的水域。
這裡的海面比外海平靜得多,四面都有島嶼擋著風。海水從深藍色變成了淺綠色,能看見水下的礁石和海草。
遠處的大嶼山山脈在陽光下呈現出深淺不一的綠色,山腰上飄著幾縷白雲。
船長下令減速,明輪慢了下來。船小心翼翼地繞過一片暗礁,在一處深水拋了錨。
鐵錨沉入海底,鐵鏈嘩啦啦地響了一陣,然後安靜下來。
萊昂納爾環顧四周。這裡離香港島還有一段距離,只能隱約看見那邊海岸線上密密麻麻的房屋和碼頭。
幾艘帆船在海面上漂著,桅杆上的旗幟在風裡輕輕擺動。更遠處,有一艘冒著黑煙的輪船正在駛離港口,朝著南中國海的方向去。
「到了。」船長走過來,「這裡就是大嶼山錨地。「納塔爾號」後天過來,咱們就在這裡等著。」
阿爾貝拍了拍身上的塵土:「那我們現在就出發?」
萊昂納爾點點頭,從口袋裡掏出一疊鈔票遞給阿爾貝:「這裡有200英鎊,即使加上寄運的費用,應該也足夠了。」
「行。」
阿爾貝轉身朝船舷走去。約瑟夫·康拉德和尤金·阿傑特已經在那裡等著了,他們兩人也要上島透透氣。
小艇已經放了下去,在船邊晃蕩。一個水手拿著槳,坐在船尾。
阿爾貝順著繩梯爬下去,約瑟夫和尤金跟在後面。三個人都穩穩噹噹地坐進了小艇。
阿爾貝仰起頭,朝甲板上的萊昂納爾喊:「萊昂,你就待在船上別亂跑。我們最遲明天晚上回來。」
「知道了。路上小心。」
水手解開纜繩,小艇朝著香港島的方向划去。船槳一下一下地劃著名水,發出嘩啦嘩啦的聲音。小艇越走越遠,漸漸變成一個黑點,最後消失在海面的霧氣里。
萊昂納爾在甲板上站了一會兒,然後回艙去了。
「號角號」拋錨的這一天半,萊昂納爾幾乎都待在船艙里。
他拿出筆記本,把在上海、寧波、紹興見過的人、遇到的事都記了下來。壽鏡吾、蔡元培、徐樹蘭、胡執卿、老周、宗源瀚、汪有齡————
寫到周家那個孩子的時候,他停了一會兒,只在筆記本上寫了一行字:「從百草園到三味書屋————」
然後又在下面寫了一行:「救救孩子。」
寫完以後,他看著這兩行字,覺得有點好笑,但又笑不出來。
他把筆記本合上,放到枕頭底下,躺下來閉了一會兒眼睛。
船身輕輕地晃著,像搖籃一樣。遠處傳來海鳥的叫聲,斷斷續續的。
第二天傍晚,阿爾貝他們回來了。
小艇還沒靠上船舷,阿爾貝的喊聲就先傳了過來:「萊昂!你猜我看到了什麼!」
萊昂納爾走到甲板上,看著小艇越劃越近。
阿爾貝從繩梯上爬上來,臉曬得通紅,額頭上全是汗。他一上來就抓住萊昂納爾的胳膊,興奮地說:「你絕對想不到!香港到處都是自行車!」
「什麼?」
「自行車!「索雷爾—標緻」生產的自行車!滿大街都是!」
阿爾貝比劃著名:「我一上岸就看到一輛,一個英國人騎著,從我面前嗖一下就過去了。然後又是一輛,又一輛————街邊上還停著好多,一排一排的。」
萊昂納爾也感到有些訝異:「自行車在香港這麼普及嗎?」
「比巴黎還要普及得多。」阿爾貝繼續說,「香港的馬車都比別的地方少,因為大家都騎自行車,又快又便宜,還不用伺候馬。香港,簡直就是一個車輪上的城市」!」
約瑟夫·康拉德和尤金·阿傑特這時候也爬上了甲板,每個人手裡抱著一大捆報紙和雜誌,用繩子捆著這才是萊昂納爾現在最想要的東西。在船上的幾天,他完全處於與世隔絕的狀態,完全不知道岸上發生了什麼。
他馬上接過報紙,翻了翻最上面那張。
那是一份英文報紙,頭版用大號字印著標題:《日本切腹謝罪,但巴黎不買帳》。
報導說,4月13日,一個日本人在法國駐東京公使館門口剖腹自殺,聲稱自己對上海刺殺事件負全部責任。隨行的人隨後砍下了他的頭。
法國公使約瑟夫·西恩凱維奇認為這是野蠻人的恐嚇行為,而不是道歉;隨即他就向日本外務省提出最強烈抗議,要求日本政府交出真正的幕後主使。
萊昂納爾隨即又翻開另外一張報紙,上面寫著4月18日,法國正式宣布驅逐日本駐法公使蜂須賀茂韶,同時召回法國駐日公使。
與此同時,法國議會緊急授權政府無限期封鎖日本港口,直到日本政府拿出令人滿意的解決方案。
報導最後說,日本政府陷入了空前的孤立。陸海軍互相推諉,外務省束手無策,天皇至今沒有表態。
萊昂納爾放下報紙,又翻了幾份報紙,既有英文的,也有中文的。
有的報紙評論說日本人在國際舞台上再一次證明了自己不懂文明世界的規則。
有的報紙則說法國不會因為一個瘋子切了肚子就忘記誰才是真正的兇手。
其中《粵報》的標題最狠——《倭奴自取其辱》。
萊昂納爾把報紙放下,揉了一下太陽穴,他實在搞不懂日本人在想什麼。
在上海刺殺他這件事,日本政府只要老老實實認錯,把幕後那個真正的兇手交出來,賠上一筆錢,道個歉,事情也就過去了。
法國人雖然喊打喊殺,但真的要為了這件事跟日本開戰?不太可能。
法國在遠東的艦隊規模有限,要同時對付中國和日本,根本不夠用。而且議會那些政客,嘴上喊得凶,真要撥款打仗,肯定又吵成一鍋粥。
日本只要撐住兩個月,法國人自己就沒勁了。
可偏偏要用剖腹這種方式來「謝罪」。
這不是在道歉,這是在向全世界展示我們日本人就是這麼不怕死。你看,我們的肚子可以隨便剖,我們的頭可以隨便砍。你們法國人敢嗎?
法國人當然不敢所以他們覺得這是威脅,是挑釁。
於是原本可以平息的事,現在鬧到了要開戰的地步。
萊昂納爾冷笑一聲,日本這個國家,在十九世紀末最大的問題不是不夠強,而是不知道自己有多弱。
又過了兩天,1885年4月20日,天剛亮,萊昂納爾就站在甲板上,看著遠處的海面。
「納塔爾號」郵輪應該今天從香港出發,返回法國的馬賽。
阿爾貝也從船艙里出來了,頭髮還沒梳好,眼睛半睜半閉的。
「幾點了?」
「還早。你再睡會兒。」
「睡不著了。」阿爾貝靠在船舷上,打了個哈欠,「你這一走,我得在上海待到什麼時候?」
「燈絲廠建起來之前,你哪兒也去不了。」
阿爾貝苦著臉:「我就知道。父親讓我來遠東,說是鍛鍊。現在倒好,鍛鍊成工廠主了。」
「你要是不想干,我可以找別人。」
「別別別。」阿爾貝連忙擺手,「我干。我就是發發牢騷。」
兩人在甲板上站了一會兒。
太陽從海平面上升起來,把整片海面染成了金色。遠處的香港島在晨光中顯出輪廓,房屋、碼頭、山巒,一層一層地鋪展開來。
萊昂納爾忽然說了一句:「香港真漂亮。」
阿爾貝看了看香港島,又看了看萊昂納爾:「你人都沒上去過,怎麼知道漂亮?」
「站在這裡看就夠了。」
上午十點左右,「納塔爾號」出現了。
那是一艘巨大的郵船,雙煙囪,三根桅杆,船身漆成黑色,吃水線以下是紅色的。它從香港島的東邊駛出來,速度不快,但氣勢驚人。
蒸汽從兩個煙囪里冒出來,在天空中拉出兩條長長的白煙。船頭的浪花被推開,像一把犁在耕海。
半個小時後,「納塔爾號」在大嶼山外錨地停下來。
一條小艇從大船那邊划過來,上面坐著幾個船員和一個穿制服的高級海員。
小艇靠上「號角號」,高級海員先爬上來,熱情地向萊昂納爾致敬:「索雷爾先生,「納塔爾號」以能搭載您回到法蘭西為榮!」
萊昂納爾點點頭,隨即轉向阿爾貝,伸出手:「保重。」
阿爾貝握住他的手:「你也是。回到巴黎給我寫信。」
「會的。」
萊昂納爾帶著約瑟夫·康拉德和尤金·阿傑,拎著行李,順著繩梯爬下去,坐進小艇。
水手們把小艇劃向「納塔爾」號。
小艇越劃越近,那艘巨輪也越來越大。船身像一堵牆,黑漆漆的,鉚釘一排一排的,整整齊齊。船舷上站著一排船員,低頭看著小艇。
萊昂納爾抬頭看了一眼,然後繼續望著前方的海面。
小艇很快就靠上了「納塔爾號」的舷梯。萊昂納爾率先爬了上去,踏上大船的甲板。
一個穿著白色制服的中年人立刻迎上來,伸出手:「索雷爾先生!歡迎您登上「納塔爾號」!我是船長保羅·德·拉普萊納。」
萊昂納爾跟他握了手:「船長先生,辛苦你了。」
「不辛苦不辛苦。您能坐我們的船回法國,是我們的榮幸。我已經讓人給您準備了最好的頭等艙。」拉普萊納船長側身做了一個請的手勢,「請跟我來。」
萊昂納爾跟著他走進船艙,約瑟夫·康拉德和尤金·阿傑緊緊跟在身後。
船艙里的走廊鋪著地毯,牆上掛著油畫,每隔幾米就有一盞煤氣燈,燈罩是磨砂玻璃的。
拉普萊納船長一邊走一邊說:「我們接到通知,說您要從香港上船回法國。整個公司都轟動了。有人說您在上海被日本人刺殺了,有人說您在中國跟人決鬥了————讓我們擔心極了」
萊昂納爾心情不錯,開了個玩笑:「看來我還活著這件事,讓大家失望了?」
拉普萊納船長笑了:「怎麼會。您活著,所有人都很高興。尤其是您的讀者。這艘船上幾乎都是您的書迷,都期待與您共同度過這三十天的旅程。」
他們走到走廊盡頭,拉普萊納船長推開一扇門。
房間比「佩雷爾號」上的頭等艙要大些,一張雙人床靠牆放著,床頭有一盞檯燈。窗戶是一整塊大玻璃,外面就是大海。
房間中央擺著一張圓桌,鋪著白色桌布,上面擺著一瓶鮮花和水果。
角落裡有一張書桌,桌上有筆、墨水和信紙。靠牆還有一個衣櫃和一個小書架,書架上面擺著幾本書。
萊昂納爾走近一看,頓時有些無語—全是他的作品,法文原版。
「這是專門為您準備的。」拉普萊納船長得意地說,「我們船上有一個小圖書館,我從裡面挑了幾本您的書放進來。
您先休息,午餐我會派人送到這裡。今晚七點,我們將在餐廳為您舉辦一個歡迎晚宴————」
「您太客氣了。
「6
拉普萊納船長鞠了一躬,退了出去。
萊昂納爾把皮箱放在地上,把手杖靠在牆角,然後走到窗前,推開窗戶。
海風帶著鹹味吹進來,窗簾被吹得飄起來。
二十分鐘後,「納塔爾」號的汽笛響了一聲,隨後船身震動了一下,然後開始緩慢移動。
遠處的香港島已經變成一個模糊的影子,大嶼山的山脈也越來越遠。
萊昂納爾站在窗前,看著外面的海:一個月後,他就能回到法國了。
但他不知道的是,在他還在海上漂泊的時候,巴黎,乃至法國,正因為一個人的病情,而被陰霾所籠罩————