第113章 霍格莫德的意外
第113章 霍格莫德的意外
「我?霍格沃茨的繼承人?」
亞當驚地看向唐克斯,就連身邊安靜吃著蛋糕的雪莉都忍不住皺起眉頭。
「我哪知道?」唐克斯聳了聳肩無所謂地說道,「反正都是一些不靠譜的小道消息,甚至不久前還有人謠傳鄧布利多一直出現在紐蒙迦德附近呢。」
她將目光投向圓桌上的那封信,語氣有些遲疑,「你真的確定向魔法部提這些要求嗎?」
亞當認真地點點頭,這件事情他前些天就和鄧布利多談過。
那位老人在仔細讀完那份清單後,有意無意地暗示亞當,可以適當抬高點清單上的份額,並再次提醒他,政治就是一種鬥爭和妥協的藝術,即便這次談判也不例外。
亞當卻有些摸不著頭腦,連忙表示自己只是個小巫師,魔法界的這些事似乎和他沒多大關係。
鄧布利多坐在辦公桌後微笑著,過了好一會兒才開口,他告訴亞當,當年那些純血家族追隨伏地魔,真正為了所謂純血理念的不過少數,其餘食死徒都是追隨者利益。
伏地魔可以憑著強大的魔咒四處興風作浪,仿佛走到哪裡都有著純血家族的支持,但是當湯姆失去力量後,那些追隨者頓時煙消雲散。
這次事件同樣代表看純血家族分配關係的重新清算,也代表著他們不再是鐵板一塊。
畢竟這是一份橫跨歐洲大陸的地下產業,其他純血家族為了爭奪這次機會,肯定會想方設法降低這件事情的影響。
所以讓亞當儘管放心,這些看似離譜的條件,實際上都在那些純血家族可以接受的範圍之內。
「既然你執意如此,那我也沒什麼好勸的了,希望你到時候不要哭鼻子。」
唐克斯朝著亞當露出一個鬼臉,趁著他不注意的時候,伸手捏了一把他的臉頰。
「哦這手感真不錯,其實我很早之前就想這麼做了。」她由衷地感嘆一聲,拿起桌上的文件,腳步匆匆地走向三把掃帚外,看樣子像是去找自己的貓頭鷹。
可沒想到推開門時,她差點和正想走進來的塞德里克迎面撞上。
「抱歉抱歉,我不是故意的。」塞德里克臉上滿是急切,語氣也有些慌亂。
「沒關係,」唐克斯眯起眼睛,上下打量著他的長袍,「看樣子你們是遇到麻煩了?」
塞德里克驚地看了她一眼,警見坐在角落裡的亞當和雪莉後,便急匆匆地要走過去,可他剛想開口說話,就又被唐克斯伸手拉住了。
「你這人怎麼」他急得差點把後半句話脫口而出。
亞當皺起眉頭,同樣注意到塞德里克身上的長袍沾著血跡,甚至那枚戴在胸口處的徽章都被粗暴地扯下來,伸手輕拍著他的肩膀,溫和地安慰道。
「別著急,這位是尼法朵拉·唐克斯,但是她不喜歡別人直接稱呼名字。」
「目前在魔法部的傲羅辦公室實習,還勉強算得上靠譜,有什麼事情你可以放心和她說清楚。」
塞德里克異地轉身看向她,這位女巫身上滿是黃油啤酒的味道,袖口上還沾著一些乾涸的啤酒泡沫,似乎和三把掃帚裡面隨處可見酒鬼差不了多少。
但現在內心焦急萬分的他,也沒有過多時間考慮,乾巴巴地說道。
「抱歉,尼法朵拉女士,我們在那邊的—」
唐克斯翻了個白眼,立刻打斷了塞德里克的話,「別喊我那個名字,你可以叫我唐克斯。」
塞德里克連忙再次道歉,這才想起來,尼法朵拉這個詞語似乎和某句不太優雅的話,在發音上極為相似。
「剛才我們在外面尋找那些高年級學生的時候,喬治和弗雷德不小心撞進了一處正在表演的地方,驚到了馬戲團里正在演出的動物。」
「現在他的哥哥查理,正帶著一群高年級的學生在那邊和馬戲團的人對峙呢。」
塞德里克抬手拒絕了亞當遞來的黃油啤酒,語速飛快地描述了剛才發生的事情。
「查理?是韋斯萊家的那個?」唐克斯回想片刻,驚異地挑了挑眉毛,「我在外面實習都快忙暈了,都差點忘了他也是這一屆畢業的學生。」
話音剛落,身邊就投來三道質疑的目光,唐克斯連忙擺擺手,清了清嗓子,嘗試著恢復實習傲羅的威嚴,再次沉聲對著塞德里克問道。
「可是你們為什麼要在外面找這些人?」
「還不是為了找你,只是我沒想到你居然一直待在三把掃帚裡面,」亞當打斷了她的話,將目光轉回塞德里克身上,「喬治和弗雷德怎麼樣,受傷嚴重嗎?」
塞德里克連忙搖搖頭,指著自己的衣服解釋道,「他們兩個都沒事,只是那邊圍觀的人群太多了,我好不容易擠出來的時候,直接摔在了地上。」
三人急匆匆地往外趕去,愣在原地唐克斯這才反應過來,朝著亞當大喊著。
「你什麼時候開始打探我行蹤的———.不對,等等我,別跑那麼快!」
塞德里克領著一行人,從中央大道的郵局出來拐進旁邊的一條小路,路口旁坐落著一間小酒吧。
破破爛爛的木頭招牌懸掛在門上鏽跡斑斑的支架上,上面畫著一個被砍下來的豬頭,血跡滲透了包著它的白布,看上去有些年頭的模糊字跡刻著幾個字。
距離豬頭酒吧不遠處的街道上,搭起一間臨時用來表演的大蓬子,頂端掛著幾個五顏六色的招牌和海報,極為顯眼醒目地展示著各種奇異的景象。
表演大蓬外插著一個高大的牌子,上面寫著:阿卡努斯馬戲團,
此時外面正圍著密密麻麻看熱鬧的人群,隔著嘈雜的交談聲,他們只能隱約聽見裡面傳來不少爭執聲和怒吼聲。
令人感到不安的是,這些聲音里還夾雜著一些古怪的嘶吼聲,聽上去像是某種大傢伙也待在表演大棚中。
「我?霍格沃茨的繼承人?」
亞當驚地看向唐克斯,就連身邊安靜吃著蛋糕的雪莉都忍不住皺起眉頭。
「我哪知道?」唐克斯聳了聳肩無所謂地說道,「反正都是一些不靠譜的小道消息,甚至不久前還有人謠傳鄧布利多一直出現在紐蒙迦德附近呢。」
她將目光投向圓桌上的那封信,語氣有些遲疑,「你真的確定向魔法部提這些要求嗎?」
亞當認真地點點頭,這件事情他前些天就和鄧布利多談過。
那位老人在仔細讀完那份清單後,有意無意地暗示亞當,可以適當抬高點清單上的份額,並再次提醒他,政治就是一種鬥爭和妥協的藝術,即便這次談判也不例外。
亞當卻有些摸不著頭腦,連忙表示自己只是個小巫師,魔法界的這些事似乎和他沒多大關係。
鄧布利多坐在辦公桌後微笑著,過了好一會兒才開口,他告訴亞當,當年那些純血家族追隨伏地魔,真正為了所謂純血理念的不過少數,其餘食死徒都是追隨者利益。
伏地魔可以憑著強大的魔咒四處興風作浪,仿佛走到哪裡都有著純血家族的支持,但是當湯姆失去力量後,那些追隨者頓時煙消雲散。
這次事件同樣代表看純血家族分配關係的重新清算,也代表著他們不再是鐵板一塊。
畢竟這是一份橫跨歐洲大陸的地下產業,其他純血家族為了爭奪這次機會,肯定會想方設法降低這件事情的影響。
所以讓亞當儘管放心,這些看似離譜的條件,實際上都在那些純血家族可以接受的範圍之內。
「既然你執意如此,那我也沒什麼好勸的了,希望你到時候不要哭鼻子。」
唐克斯朝著亞當露出一個鬼臉,趁著他不注意的時候,伸手捏了一把他的臉頰。
「哦這手感真不錯,其實我很早之前就想這麼做了。」她由衷地感嘆一聲,拿起桌上的文件,腳步匆匆地走向三把掃帚外,看樣子像是去找自己的貓頭鷹。
可沒想到推開門時,她差點和正想走進來的塞德里克迎面撞上。
「抱歉抱歉,我不是故意的。」塞德里克臉上滿是急切,語氣也有些慌亂。
「沒關係,」唐克斯眯起眼睛,上下打量著他的長袍,「看樣子你們是遇到麻煩了?」
塞德里克驚地看了她一眼,警見坐在角落裡的亞當和雪莉後,便急匆匆地要走過去,可他剛想開口說話,就又被唐克斯伸手拉住了。
「你這人怎麼」他急得差點把後半句話脫口而出。
亞當皺起眉頭,同樣注意到塞德里克身上的長袍沾著血跡,甚至那枚戴在胸口處的徽章都被粗暴地扯下來,伸手輕拍著他的肩膀,溫和地安慰道。
「別著急,這位是尼法朵拉·唐克斯,但是她不喜歡別人直接稱呼名字。」
「目前在魔法部的傲羅辦公室實習,還勉強算得上靠譜,有什麼事情你可以放心和她說清楚。」
塞德里克異地轉身看向她,這位女巫身上滿是黃油啤酒的味道,袖口上還沾著一些乾涸的啤酒泡沫,似乎和三把掃帚裡面隨處可見酒鬼差不了多少。
但現在內心焦急萬分的他,也沒有過多時間考慮,乾巴巴地說道。
「抱歉,尼法朵拉女士,我們在那邊的—」
唐克斯翻了個白眼,立刻打斷了塞德里克的話,「別喊我那個名字,你可以叫我唐克斯。」
塞德里克連忙再次道歉,這才想起來,尼法朵拉這個詞語似乎和某句不太優雅的話,在發音上極為相似。
「剛才我們在外面尋找那些高年級學生的時候,喬治和弗雷德不小心撞進了一處正在表演的地方,驚到了馬戲團里正在演出的動物。」
「現在他的哥哥查理,正帶著一群高年級的學生在那邊和馬戲團的人對峙呢。」
塞德里克抬手拒絕了亞當遞來的黃油啤酒,語速飛快地描述了剛才發生的事情。
「查理?是韋斯萊家的那個?」唐克斯回想片刻,驚異地挑了挑眉毛,「我在外面實習都快忙暈了,都差點忘了他也是這一屆畢業的學生。」
話音剛落,身邊就投來三道質疑的目光,唐克斯連忙擺擺手,清了清嗓子,嘗試著恢復實習傲羅的威嚴,再次沉聲對著塞德里克問道。
「可是你們為什麼要在外面找這些人?」
「還不是為了找你,只是我沒想到你居然一直待在三把掃帚裡面,」亞當打斷了她的話,將目光轉回塞德里克身上,「喬治和弗雷德怎麼樣,受傷嚴重嗎?」
塞德里克連忙搖搖頭,指著自己的衣服解釋道,「他們兩個都沒事,只是那邊圍觀的人群太多了,我好不容易擠出來的時候,直接摔在了地上。」
三人急匆匆地往外趕去,愣在原地唐克斯這才反應過來,朝著亞當大喊著。
「你什麼時候開始打探我行蹤的———.不對,等等我,別跑那麼快!」
塞德里克領著一行人,從中央大道的郵局出來拐進旁邊的一條小路,路口旁坐落著一間小酒吧。
破破爛爛的木頭招牌懸掛在門上鏽跡斑斑的支架上,上面畫著一個被砍下來的豬頭,血跡滲透了包著它的白布,看上去有些年頭的模糊字跡刻著幾個字。
距離豬頭酒吧不遠處的街道上,搭起一間臨時用來表演的大蓬子,頂端掛著幾個五顏六色的招牌和海報,極為顯眼醒目地展示著各種奇異的景象。
表演大蓬外插著一個高大的牌子,上面寫著:阿卡努斯馬戲團,
此時外面正圍著密密麻麻看熱鬧的人群,隔著嘈雜的交談聲,他們只能隱約聽見裡面傳來不少爭執聲和怒吼聲。
令人感到不安的是,這些聲音里還夾雜著一些古怪的嘶吼聲,聽上去像是某種大傢伙也待在表演大棚中。