第112章 來自魔法部的補償

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第112章 來自魔法部的補償

  黃油啤酒的泡沫順著杯壁往下淌,在橡木桌上暈開小小的金圈,唐克斯的靴子從椅子上滑下來,披在身後的頭髮在暖黃的燈光下像團亮粉色的泡泡。

  「還記得二年級那次嗎?我們發現了五樓鏡子後通往霍格莫德的密道。」

  她伸手戳了戳對面女巫的手背,「當時來的路上你嚇得整個人都在哆嗦,可來到三把掃帚後,

  整個人激動得快要跳起來。」

  那個女巫正用小勺攪著杯底的殘酒,聞言挑眉,「是誰喝到最後抱著羅斯默塔女士的掃帚哭,

  說那是自己走丟的貓頭鷹來著?」

  兩人忍不住在圓桌前打鬧起來,但下一秒又撲笑出聲,唐克斯伸手奪過杯子猛灌了一大口,

  幾縷頭髮悄然泛起和啤酒泡沫一樣的金粉色。

  「不過說真的,還是三把掃帚的黃油啤酒最好喝,我在魔法部外出實習時買到的黃油啤酒差遠了。」

  就在這時,她身後傳來一聲熟悉的聲音。

  「唐克斯,你在這幹什麼!?」

  她的頭髮瞬間變成慘白色,慌忙放下酒杯,騰地一聲站起來,整個人動作僵硬地站在原地。

  「抱歉,斯克林傑先生,我只是一一」

  「噗哈哈哈哈—.」

  坐在唐克斯對面的女巫笑得前仰後合。

  她這才反應過來,這裡並不是魔法部的魔法法律執行司,那位傲羅辦公室的主任根本不可能出現在這裡。

  唐克斯氣沖沖地轉過身,看向聲音傳來的方向,頭髮瞬間變成和壁爐火焰一樣的赤紅色,卻發現亞當坐在不遠處,笑著向她揮了揮手。

  兩人大眼瞪小眼地對峙著,最終看到雪莉向她打招呼時,她還是忍不住嘆口氣,和自己的朋友小聲說了幾句,大大咧咧地走到亞當對面坐下。

  「你們怎麼會在這裡?我記得這個時候你們應該待在城堡里吧?」唐克斯皺著眉頭看向兩人。

  「可我剛才好像聽到,有些人二年級的時候就偷偷從城堡里跑出來了。」亞當挑了挑眉頭。

  「我」唐克斯被嘻住了。

  「而且這句話應該我來說才對,你是不是忘了手中還拿著一份賠償單,我在霍格沃茨城堡里找了你整整三周!」

  亞當重重地敲著桌面,一字一頓地說道。

  坐在對面的唐克斯汕笑一聲,不好意思地撓撓頭,從長袍口袋裡掏出幾張皺巴巴的文件,有些慚愧地小聲解釋道。

  「沒辦法,當時你躺在校醫院休息得太久了,我好幾次想要去探望都被龐弗雷夫人趕了出來。」

  亞當冷笑一聲,「但是你可以寫信,也可以去找鄧布利多教授或者麥格教授,可偏偏你什麼都沒做。」

  唐克斯不自然地將目光游離到桌底下,聲音不由自主地減弱幾分。

  「我試著去找過了」

  「真的?」亞當再次敲兩下桌面,「那我可以回去問問教授們,或者給魔法部寫一封投訴信。

  「千萬別這麼做!」唐克斯苦著臉,發出一聲哀豪。

  「這段時間真的太忙了,我現在都有些後悔聽了麥格教授的建議,去參加魔法部的實習項目,

  而且我還得抽空複習N.E.W.Ts考試,整個人都忙得喘不過氣來。」

  她小心翼翼地觀察著亞當臉上的表情,手指繞著垂下的發梢,再次歉意地開口說道。

  「雖然這麼說有點不好,但是這次還是多虧了你,我才能趁著這個機會回來安心複習,否則我都有些不知道該怎麼辦才好。」

  「而且我也拜託其他人送了不少零食啊,那束康乃馨也是我準備的———」

  亞當卻沒看她一眼,而是將目光轉移到桌面擺著的文件上,唐克斯還以為自己打的感情牌奏效,臉上的愁苦一掃而空,正打算說些什麼的時候。

  「霍格沃茨出了這麼嚴重的事情,他們居然才願意賠償三百金加隆,這是在打發燕尾狗呢?」

  亞當翻著那幾張皺巴巴的羊皮紙,再次冷笑一聲,將這份文件甩回唐克斯身前。

  「可是魔法部處理這件事也付出了很多啊,那幾天甚至馬人聯絡辦公室的員工都派出去了,就為了抓捕那些走私團伙的殘黨。」


  「我那段時間都熬出了黑眼圈,最後連加班費都拿不到,據說是魔法部的財政預算——

  唐克斯急忙擺手,語速飛快地解釋著,生怕亞當不相信,還拿出了自己的打卡記錄。

  『這些和我沒什麼關係,你覺得如果當時在禁林的人是你,面對十幾個黑巫師,還有打擊手配合教授裡應外合,幾乎所有人的魔杖都指著你,你該怎麼辦?」

  亞當抬手打斷了她的話,一臉平靜地望著她,直盯得她心裡有些發毛。

  坐在對面的唐克斯頓時聲,她沒敢去設想。

  「當時發生的事情我不想多說,因為你應該看過禁林留下的痕跡,所以我認為這點賠償遠遠不夠。」亞當取出一份羊皮紙擺在她身前。

  唐克斯僅是看了兩眼,就被黃油啤酒嗆到,差點沒緩過來劇烈的咳嗽了起來。

  「你瘋了!?」

  這一聲引得不少巫師頻頻回頭,她連忙站起身朝著周圍的人解釋了幾句,才俯身湊到亞當身邊,壓低著聲音向他說道。

  「你得知道這根本不可能的,整整上千金加隆,再加上那些附帶要求的東西—.—」」

  亞當嫌棄地伸手推開唐克斯,那身濃重的黃油啤酒味都快溢出來了,沒好氣地說道。

  「你又不是魔法部部長,這些賠償輪不到你來憂心,尤其是在這件事上面,最後出錢的肯定不是魔法部。」

  「退一步來講,就算魔法部不承認這件事情,相信《預言家日報》的麗塔·斯基特肯定會很感興趣,而且我也可以把這段經歷寫成書,那些稿費也能彌補我的損失。」

  他的聲音頓了頓,再次掏出一封信,指著上面代表霍格沃茨的蓋章,認真地說道。

  「這是鄧布利多教授交給我的,相信魔法部會對這件事情給出一個公正合理的解釋。」

  「這—.」唐克斯呆住了,愣愣地盯著那封信,低聲呢喃著,「難道那些傳聞都是真的?」

  「什麼?」亞當有些沒聽清。

  她古怪地看向亞當,斟酌了下語氣,輕聲說道,

  「最近有些奇怪的傳聞一一據說鄧布利多教授在秘密培養一個繼承者。」

章節目錄