第324章 寒風裡的廢墟
第324章 寒風裡的廢墟
艱難屯,坐落於斯托德之角半島探入顫抖海的最尖。
它懷抱的海灣深邃異常,幽暗的水體足以容納維斯特洛最大的艦船龍骨。
環繞海灣的,是取之不盡的原始森林,粗壯的松木和魚梁木聳立如沉默的哨兵。
海岸邊,裸露的黑色岩層鱗起伏,提供了上好的石料。冰冷的海水之下,生命涌動,伸手可及的豐富魚類是睡手可得的食糧。
海豹和海象的群落棲息在更遠處的礁石與冰緣,它們低沉的吼叫是這片海岸常有的背景音。
海灣的另一側,巨大的懸崖拔地而起,直面著灰綠色的無盡汪洋,崖壁之上,無數洞穴如同被巨獸啃噬出的傷口,幽暗深邃,深不可測。
然而,縱有如此得天獨厚的天然優勢一一深水良港、豐沛資源一一漫長歲月里,這裡從未吸引過長期定居者。
那些懸崖上的洞穴,被守夜人的遊騎兵們冠以一個充滿不祥意味的名字:尖嘯穴。
無人願意在它們的陰影下安家。但時光回溯數百年,情形截然不同。
那時的艱難屯,是長城以北冰封荒野中唯一接近形成真正市鎮的所在,是自由民在永冬之地邊緣建立家園的希望象徵。
一切的終結髮生在伊耿登陸維斯特洛前三百多年的一個寒夜,
一場神秘莫測的災難突降艱難屯。烈焰吞噬了整個聚落,無一居民倖免。
關於災難的源頭,眾說紛。有人低語是來自斯卡格斯島的恐怖食人族越海而來,發動了血腥襲擊;也有人堅稱是狹海彼岸貪婪的奴隸販子趁夜劫掠,殺人焚村。
真相,如同被那場大火徹底焚毀的證據一樣,湮沒在歷史塵埃中。當時的守夜人軍團派出了調查船,返回的船員報告稱,聚落已成死地,找不到任何活口。
更令人毛骨悚然的是,從那俯瞰廢墟的懸崖洞穴深處,日夜不息地傳出令人血液凝固的尖嘯聲,仿佛無數亡魂在黑暗中哀豪。
途徑此地的商船水手們則描述了一幅地獄般的景象:海灣水面上漂浮著密密麻麻的蒼白戶體,
廢墟中堆積著燒焦發黑的骨頭和扭曲的木頭殘骸。
傳說那場大火的光芒之盛、熱度之烈,以至於長城上的守夜人哨兵在深夜裡驚駭地看到,北方地平線亮如白晝,宛如太陽詭異地從冰原之下升起。
燃燒產生的灰如同永不停止的黑色雪片,在鬼影森林的參天古木間飄落,覆蓋顫抖海翻湧的波濤,持續了整整半年之久。
自那以後,自由民們再未嘗試回到這片焦土重建家園。深入塞外的遊騎兵們帶回的故事裡,總少不了在廢墟間遊蕩的焦黑鬼影,它們對生者的血肉有著無盡的饑渴。
於是,「受了詛咒」成為了艱難屯無可辯駁的代名詞,它的名字本身便訴說著絕望與終結。
此刻,冰冷刺骨的海風捲起咸腥的浪沫,抽打在「鐵鎖號」厚重的船帆和甲板上。
弗雷恩·瓦格斯塔夫爵士,這位來自風暴地、依然效忠史坦尼斯·拜拉席恩國王的騎土,站在濕滑的船頭甲板邊緣。
他用力攏緊身上厚重的羊毛披風,試圖將無孔不入的寒意隔絕在外。披風下的鎖子甲緊貼肌膚,帶來金屬的冰涼觸感。
他望著前方被薄霧籠罩的曲折海岸線,望著那片傳說中受詛咒的土地一一艱難屯,輪廓在灰暗的天光下逐漸清晰。
岸邊影影綽綽,似乎聚集著大量人影。弗雷恩眉頭微,喉間發出一聲低沉的嘆息,聲音被海風撕扯得有些模糊:「真是可惜。這樣吃水深良的天然良港,若是在風暴地,不出十年,必定能建成一座媲美舊鎮的繁華港口,成為王冠領上的明珠。」
「可它在塞外。」一個沙啞、直接的聲音在他身旁響起,帶著鐵群島人特有的粗感。說話的是東海望守備官卡特·派克。
他身材敦實,一雙靠得很近的小眼睛銳利地掃視著海岸,斷裂的鼻樑和布滿坑窪、被稀疏凌亂鬍鬚勉強遮掩的臉龐,記錄著生活的嚴酷與戰鬥的痕跡。
「要靠岸麼?」他問,語氣平淡得像在討論天氣,手指無意識地摩著腰間的短刀柄,
弗雷恩沒有立刻回答。他轉過身,目光投向身後那位穿著褪色紅袍的身影一一索羅斯。
這位曾經以嗜酒好色聞名君臨、令光之王信仰在都城聲名受損的紅袍僧,如今已判若兩人。
艱苦的無旗兄弟會生活和北境的嚴寒洗去了他過去的浮華,只留下風霜刻畫的線條和眼中一種難以言喻的疲憊與洞察。
「你說呢?索羅斯。」
索羅斯抬起手,用寬大的紅袖口擦了擦被海風吹得發紅的鼻子。他凝視著岸邊聚集的人影,沉默了片刻,才緩緩開口,聲音低沉而帶著某種穿透力:「掉進水裡快要溺死的人,會下意識地抓住每一根可能拯救自己的稻草,哪怕那根稻草最終會被他一起拖入水底,他也絕不會鬆手。」
他頓了頓,目光掃過弗雷恩和卡特,「岸上的人,現在就是那些溺水者。貿然靠近,可能會激起他們不顧一切的求生本能,那對我們,對他們,都可能是災難。我想,就我們倆,再帶幾個人,
先上去談談比較好。」
索羅斯的改變是顯著的。
當他在黑城堡戰役後,帶著幾名年輕的侍僧出現在傑奧·莫爾蒙總司令面前時,那些曾在勞勃國王奢靡宴會上見過他放縱模樣的貴族騎士們,幾乎無人能認出眼前這個形容消瘦、眼神沉靜的紅袍僧就是當年那個醉的胖子。
梅麗珊卓女士,那位侍奉史坦尼斯的光之王女祭司,雖然對他的到來表示了禮節性的歡迎,卻微妙地暗示國王身邊只需一位紅神的代言人便已足夠。
因此,當史坦尼斯國王與莫爾蒙總司令達成共識,決定吸納被擊敗的塞外部落自由民作為對抗異鬼的潛在力量後,傳達國土盲意、協調東海望守軍出船接人的任務,便落在了處事相對穩重且熟悉守夜人情況的弗雷恩爵土和索羅斯身上。
他們帶著蓋有史坦尼斯寶冠雄鹿印章的命令,來到了長城最東端的堡壘一一東海望。
這座城堡孤零零地聶立在海豹灣邊緣一片飽受狂風躁的卵石海灘上,鹹濕的海風永無休止地呼嘯著,刮過冰冷的塔樓和圍牆。
守夜人軍團殘存的艦隊都停泊於此,其中包括幾艘能穿越狹海風暴的大型運輸船,以及更多船身細長、用於在寒冷海面上追捕向野人走私武器的船隻的快速戰艦。
附近零星散落著幾戶以捕獵海豹為生的漁民簡陋棚屋。史坦尼斯國王在黑城堡之戰後,將他僅存的航隊主力也移泊到了東海望。
卡特·派克是鐵群島一個酒館女侍的私生子,大海和戰鬥塑造了他。
當弗雷恩爵士在東海望守備官那間堆滿海圖、繩索和鹹魚乾的狹小房間裡找到他時,卡特正與學士哈慕恩圍坐在壁爐旁,就著一杯劣質麥酒驅散深入骨髓的寒氣。
爐火在他坑窪不平的臉上投下跳動的陰影。弗雷恩將國王的捲軸遞過去。
卡特用粗壯、指節變形的手指捏住捲軸一角,隨意地抖了抖,並未立刻打開,他布滿血絲的雙眼盯著弗雷恩,嘴角扯出一個近乎嘲諷的弧度:「國王的命令?」
他灌了一口酒,麥酒順著雜亂的鬍鬚滴下,「現在七大國頂著王冠的傢伙一隻手都數不過來。
真他媽不知道哪個國王的屁話該聽。」
「願意率領土兵北上長城,在野人的威脅下幫助守夜人軍團,並且此刻真正付諸行動的國王,
只有史坦尼斯·拜拉席恩陛下一位。」
弗雷恩的語氣保持著克制。他已年近四十,經歷過風暴地的政治傾軋和戰爭的洗禮,比史坦尼斯魔下許多年輕氣盛、動輒拔劍的騎士要沉穩得多。
卡特粗魯的態度並未讓他動怒,他理解這些常年成守苦寒之地、資源匱乏的守夜人的怨氣。
卡特不識字。哈慕恩學士,一位面容和善但眼神精明的老人,接過了捲軸。
他仔細檢查了封口的雄鹿火漆印泥,然後小心翼翼地展開羊皮紙,自光快速掃過字跡,最後停留在落款處,向卡特點點頭:「是莫爾蒙總司令的聯合簽署。國王命令我們:前往艱難屯,將那裡聚集的自由民接回長城以南安置。提供船隻和必要護送。」
卡特的眉頭立刻擰成了一個疙瘩,他放下酒杯,杯底在粗糙的木桌上磕出輕響。
「要幾條船?」他問,聲音低沉下來。
「你們能動用的全部船隻。龍石島艦隊會提供五艘最大的運輸艦作為補充。」弗雷恩回答。
卡特與哈慕恩迅速交換了一個憂慮的眼神,
卡特用他粗短的手指敲擊著桌面:「東海望只有十一條船能動,「利爪號』和『暴鴉號』的船板老舊得像老奶媽的牙齒,根本扛不住海豹灣現在越來越頻繁的風暴。」
隨著季節變換,來自極北的寒風日益凜冽,海豹灣的怒濤和風暴正成為越來越致命的威脅。
他哼了一聲,抓起酒杯將殘餘的酒液一飲而盡,辛辣的液體讓他眯起了眼睛,「野人哼,自由民都不是什麼好東西,這點老子清楚。但好歲,」他重重放下空杯,「是能喘氣兒的東西,總比那些冰里的死鬼強。什麼時候出發?」
「越快越好。每一刻延誤都可能意味著更多生命在寒冷和飢餓中消逝,或者-引來我們都不願見到的『東西」。」弗雷恩強調道。
卡特猛地站起身,椅子腿在石地上刮出刺耳的聲響。
「哈慕恩!」他朝學士喊道,聲音帶著不容置疑的命令,「準備渡鴉,通知各船船長。清點物資,裝滿淡水和醃肉。我們立刻出發!」
他的身影帶著風風火火的勁頭,推開房門,大步走入呼嘯的寒風中,去召集他的水手和士兵。
命令迅速傳遞。東海望這個沉寂的堡壘瞬間被緊張有序的喧鬧激活。
水手們的吆喝聲、絞盤轉動收放纜繩的哎嘎聲、沉重的木桶在碼頭上滾動的悶響交織在一起。
經過一天近乎不眠不休的緊張準備,由東海望守夜人艦隊的十一條大小船隻與龍石島艦隊調撥的五艘大型運輸船組成的混合艦隊,終於升起了風帆。
十六艘船的梳杆如同指向北方的矛林,在鉛灰色的天空下,迎著刺骨的寒風和翻湧的墨綠色海浪,駛離了東海望狂風肆虐的海灘,向著北方遙遠而兇險的斯托德之角半島破浪前行。
船隊在冰冷徹骨的海面上航行了整整兩天兩夜。海風如同裹著冰針,抽打在每一個暴露在外的皮膚上。
天空始終是壓抑的鉛灰色,偶爾透下幾縷慘澹的陽光,也迅速被翻滾的烏雲吞噬。
顫抖海名副其實,墨綠色的波濤永不停歇地劇烈起伏,將船隻時而拋上浪尖,時而埋入深谷,
考驗著水手們的技藝和船隻的堅固。
艱難屯那標誌性的巨大懸崖輪廓,終於在第三天黎明時分,穿透海上的薄霧,如同一個沉默而陰鬱的巨人,出現在艦隊前方。
當船隊最終在艱難屯外海面下錨停泊時,岸邊早已聚集的人群爆發出震天的呼喊和騷動。
數千名自由民一一男人、女人、孩子一一像退潮後擱淺在礁石上的魚群,密密麻麻地擠滿了冰冷的海灘和廢墟邊緣。
他們衣衫檻樓,許多人裹著骯髒的獸皮,臉上刻著飢餓、寒冷和長途跋涉的疲憊。看到懸掛著不同旗幟(守夜人的黑帆、史坦尼斯的烈焰紅心)的船隻停泊在目力可及之處,希望的火焰在他們眼中短暫地燃燒起來,呼喊聲匯成一片充滿渴望與不安的浪潮,拍打著艦船冰冷的船舷。
然而,大船並未如他們所期望的那樣立刻靠岸。
只有一艘結實的小艇從「鐵鎖號」的船舷放下,幾名乘客一一弗雷恩爵士、索羅斯以及兩名全副武裝的隨從一一登上了小艇。
水手們奮力划槳,小艇在海浪中起伏顛簸,緩緩靠近岸邊。岸上的人群騷動著,目光緊緊追隨著這艘承載著未知命運的小船。
當小艇的龍骨最終摩擦著海灘冰冷的砂石和碎冰,發出粗刺耳的聲響停穩時,饑寒交迫的自由民們立刻圍攏上來,形成一道厚厚的人牆。
他們的目光複雜,混雜著希望、警惕、麻木和深深的絕望。空氣里瀰漫看人群聚集的體味、海水的腥咸,以及一種難以言喻的、屬於廢墟和苦難的氣息。
令人稍感意外的是,儘管生存的本能如此強烈,人群並未失控地試圖搶奪這艘近在尺的小船,他們保持著一種壓抑的秩序。
弗雷恩率先踏出小艇,冰冷刺骨的海水立刻灌進了他的靴子。他重重地了腳,試圖甩掉那滲入骨髓的寒意,靴子在潮濕的砂石上留下深深的印痕。
一名身材異常魁梧、滿臉虱髯的壯漢排開人群走上前來,他手中緊握著一柄沉重的石斧,粗壯的手臂肌肉虱結。
他深陷的眼窩裡,銳利的目光像刀子一樣刮過弗雷恩的盔甲、索羅斯的紅袍,最後落在弗雷恩臉上,聲音洪亮而帶著濃重的塞外口音:「你們是烏鴉。」他語氣肯定,隨即又透出強烈的困惑,「可為什麼你沒有穿黑衣?」
他指著弗雷恩胸甲上風暴地的紋章和索羅斯的紅袍。
弗雷恩挺直身體,迎上壯漢審視的目光,海水順著他的斗篷下擺滴落。
「我不是守夜人兄弟,」他清晰地說道,聲音蓋過周圍人群的低語和海浪聲,「我是史坦尼斯·拜拉席恩國王的騎士。弗雷恩·瓦格斯塔夫爵士。你是這裡的頭領嗎?」
壯漢緩緩搖了搖頭,粗硬的鬍鬚隨之晃動:「不是。我們是跟隨鼠媽媽的人。她是一位預言的森林女巫。」
他提到這個名字時,語氣裡帶著明顯的敬畏,「是她指引我們來到這裡。她告訴我們,會有一支艦隊從南方駛來,載我們離開這片即將被寒冰吞噬的土地,前往能活下去的地方。」
他環視周圍破敗的景象和瑟縮的人群。
弗雷恩謹慎地勘酌著詞句:「也許鼠媽媽預見的正是我們,也許另有其人。這取決於我們與她交談的結果。」
壯漢沉吟片刻,點了點頭,似乎認可了這個說法。他轉過身,向身後喊了幾句塞外土語,幾名同樣強壯、手持簡陋長矛或骨刀的年輕戰士立刻走上前來。
「他們要去見鼠媽媽。」壯漢命令道,然後對弗雷恩做了個「請」的手勢,動作顯得有些生硬,「跟我來。」
在幾名年輕戰士警惕的護送下,弗雷恩和索羅斯帶著隨從,踏入了艱難屯的廢墟核心。
數百年的風霜雨雪和徹底的焚毀,早已抹去了這裡曾經作為「市鎮」的任何榮光。
腳下是焦黑的地基和破碎的瓦礫,被厚厚的冰霜覆蓋。弗雷恩一路走來,目之所及,只有一些深陷凍土、無法移動的巨大基石,還能隱約勾勒出當年房屋的輪廓。
所有稍小些、能被搬動的石頭,早已被先到或更有力氣的難民們搜刮一空,用來在廢墟的角落或背風的崖壁下壘砌勉強遮風擋雪的窩棚。
這些窩棚低矮簡陋,多用凍硬的泥巴、獸皮和撿來的木頭胡亂搭成,在寒風中顯得搖搖欲墜。
更多的人,則連這樣的窩棚也無法擁有。男人們用簡陋的工具一一甚至是用凍僵的手一一奮力挖掘凍結得如同鋼鐵般堅硬的黑色土地,挖出淺淺的坑洞,鋪上些乾草或枯枝,然後蜷縮進去,靠彼此的體溫和頭頂蓋著的木板獸皮抵禦無情的嚴寒。
景象最為悽慘的,是那些散落在廢墟各處、躲在他人窩棚狹窄屋檐下或殘垣斷壁角落裡的身影。她們大多是失去了丈夫或父親的女人和孩子,瘦骨鱗,力氣在長途奔逃和絕望中早已耗盡,
無力去挖掘地穴或爭奪更好的遮蔽。
她們緊緊擠在一起,單薄的衣物無法抵禦寒氣,身體無法控制地劇烈顫抖著,嘴唇凍得發紫。
當弗雷恩一行人走過時,她們中大多數只是抬起空洞的眼睛望一下,眼神里沒有憤怒,沒有憎恨,甚至連恐懼都顯得稀薄,只剩下一種被嚴寒和苦難徹底掏空的麻木與死寂般的絕望。
壯漢注意到了索羅斯身後一名年輕戰士臉上流露出的不忍和困惑,
「他們?」他低聲問,指著那些在寒風中瑟瑟發抖的女人和孩子,「為什麼不進到窩棚里去?
哪怕擠一擠」
「她們的丈夫,父親,兒子,」壯漢的聲音低沉下來,帶著一種沉重的陳述,「死在了你們國王軍隊的衝鋒之下,死在了長城腳下,死在了南下的路上。沒有男人的庇護和力氣,她們搶不到挖地穴的位置,也無力建造窩棚。在這裡,弱小就意味著在寒風中慢慢死去。」
穿行在這片巨大的、瀰漫著死亡與絕望氣息的廢墟中,感受著無數道麻木目光的注視,弗雷恩只覺得肩上愈發沉重。
最終,壯漢將他們引到了一處相對完整的建築前一一那是一座半塌的巨大石廳,厚重的石牆有一半已經塌,巨大的石塊散落四周,暴露在外的橡木焦黑腐朽。壯漢在門口停下,示意他們進去。
石廳內部空曠而寒冷,地面是冰冷的泥土。只有一角相對完好,背風處點著一小堆篝火,微弱的火苗跳動著,勉強驅散一小片黑暗,投下搖曳的巨大陰影。火堆旁,坐著一個身影。
弗雷恩和索羅斯踏入石廳。借著火光,弗雷恩看清了那位傳說中的「鼠媽媽」。
出乎他意料的是,對方並非他想像中的垂垂老。眼前的女子看上去至多四十歲,甚至可能更年輕些。
她裹著多層厚實的、帶著毛邊的獸皮,身形在皮毛下顯得有些瘦削。
一頭濃密的棕紅色頭髮編成許多細辮,然後隨意地披散在肩後,在火光下泛著深紅的光澤。
最引人注目的是她的臉龐,上面用深綠色的草汁精心描繪著奇異的螺旋和枝葉狀花紋,覆蓋了她的額頭、雙頰,一直延伸到脖頸,如同某種古老儀式的印記,又像是與森林融為一體的圖騰。
她的眼晴異常明亮,在昏暗的光線下,像兩顆深潭中的寒星,靜靜地注視著進來的訪客。
「坐吧,南方的騎士,紅袍的僧侶。」她的聲音出乎意料的平靜,帶著一種奇特的穿透力,在冰冷的石廳里迴蕩,似乎並不費力就能蓋過門外的風聲,「我在呼嘯的北風帶來的冰冷夢境裡,看到了你們帆影的輪廓。」
弗雷恩聞言,腳步微微一頓,心中升起一絲異樣。他下意識地側頭,看向身旁的索羅斯。
索羅斯那布滿風霜的臉上,紅色的長眉毛幾不可察地挑動了一下,他凝視著石廳角落裡那堆小小的篝火,橘紅色的火苗在他深陷的眼窩中跳動。
片刻後,他緩緩地、沉重地搖了搖頭,聲音低沉而帶看某種確認:「我也在火焰里看到了這裡。看到了這片廢墟,看到了聚集的人群·還有那無法驅散的寒冷與黑暗。」
他的目光從火焰移向鼠媽媽,兩人的視線在昏暗的光線中短暫交匯。
鼠媽媽臉上那些綠色的紋路在火光下仿佛活了過來,她輕輕頜首,棕紅色的髮辮隨著動作微顫。
「是的,」她的聲音如同凍結的溪流在冰層下流淌,平靜中蘊含著力量,「那寒冷並非僅僅來自天空。它在地底蠕動,在風中低語,在每一個漫長的黑夜裡步步緊逼。」
艱難屯,坐落於斯托德之角半島探入顫抖海的最尖。
它懷抱的海灣深邃異常,幽暗的水體足以容納維斯特洛最大的艦船龍骨。
環繞海灣的,是取之不盡的原始森林,粗壯的松木和魚梁木聳立如沉默的哨兵。
海岸邊,裸露的黑色岩層鱗起伏,提供了上好的石料。冰冷的海水之下,生命涌動,伸手可及的豐富魚類是睡手可得的食糧。
海豹和海象的群落棲息在更遠處的礁石與冰緣,它們低沉的吼叫是這片海岸常有的背景音。
海灣的另一側,巨大的懸崖拔地而起,直面著灰綠色的無盡汪洋,崖壁之上,無數洞穴如同被巨獸啃噬出的傷口,幽暗深邃,深不可測。
然而,縱有如此得天獨厚的天然優勢一一深水良港、豐沛資源一一漫長歲月里,這裡從未吸引過長期定居者。
那些懸崖上的洞穴,被守夜人的遊騎兵們冠以一個充滿不祥意味的名字:尖嘯穴。
無人願意在它們的陰影下安家。但時光回溯數百年,情形截然不同。
那時的艱難屯,是長城以北冰封荒野中唯一接近形成真正市鎮的所在,是自由民在永冬之地邊緣建立家園的希望象徵。
一切的終結髮生在伊耿登陸維斯特洛前三百多年的一個寒夜,
一場神秘莫測的災難突降艱難屯。烈焰吞噬了整個聚落,無一居民倖免。
關於災難的源頭,眾說紛。有人低語是來自斯卡格斯島的恐怖食人族越海而來,發動了血腥襲擊;也有人堅稱是狹海彼岸貪婪的奴隸販子趁夜劫掠,殺人焚村。
真相,如同被那場大火徹底焚毀的證據一樣,湮沒在歷史塵埃中。當時的守夜人軍團派出了調查船,返回的船員報告稱,聚落已成死地,找不到任何活口。
更令人毛骨悚然的是,從那俯瞰廢墟的懸崖洞穴深處,日夜不息地傳出令人血液凝固的尖嘯聲,仿佛無數亡魂在黑暗中哀豪。
途徑此地的商船水手們則描述了一幅地獄般的景象:海灣水面上漂浮著密密麻麻的蒼白戶體,
廢墟中堆積著燒焦發黑的骨頭和扭曲的木頭殘骸。
傳說那場大火的光芒之盛、熱度之烈,以至於長城上的守夜人哨兵在深夜裡驚駭地看到,北方地平線亮如白晝,宛如太陽詭異地從冰原之下升起。
燃燒產生的灰如同永不停止的黑色雪片,在鬼影森林的參天古木間飄落,覆蓋顫抖海翻湧的波濤,持續了整整半年之久。
自那以後,自由民們再未嘗試回到這片焦土重建家園。深入塞外的遊騎兵們帶回的故事裡,總少不了在廢墟間遊蕩的焦黑鬼影,它們對生者的血肉有著無盡的饑渴。
於是,「受了詛咒」成為了艱難屯無可辯駁的代名詞,它的名字本身便訴說著絕望與終結。
此刻,冰冷刺骨的海風捲起咸腥的浪沫,抽打在「鐵鎖號」厚重的船帆和甲板上。
弗雷恩·瓦格斯塔夫爵士,這位來自風暴地、依然效忠史坦尼斯·拜拉席恩國王的騎土,站在濕滑的船頭甲板邊緣。
他用力攏緊身上厚重的羊毛披風,試圖將無孔不入的寒意隔絕在外。披風下的鎖子甲緊貼肌膚,帶來金屬的冰涼觸感。
他望著前方被薄霧籠罩的曲折海岸線,望著那片傳說中受詛咒的土地一一艱難屯,輪廓在灰暗的天光下逐漸清晰。
岸邊影影綽綽,似乎聚集著大量人影。弗雷恩眉頭微,喉間發出一聲低沉的嘆息,聲音被海風撕扯得有些模糊:「真是可惜。這樣吃水深良的天然良港,若是在風暴地,不出十年,必定能建成一座媲美舊鎮的繁華港口,成為王冠領上的明珠。」
「可它在塞外。」一個沙啞、直接的聲音在他身旁響起,帶著鐵群島人特有的粗感。說話的是東海望守備官卡特·派克。
他身材敦實,一雙靠得很近的小眼睛銳利地掃視著海岸,斷裂的鼻樑和布滿坑窪、被稀疏凌亂鬍鬚勉強遮掩的臉龐,記錄著生活的嚴酷與戰鬥的痕跡。
「要靠岸麼?」他問,語氣平淡得像在討論天氣,手指無意識地摩著腰間的短刀柄,
弗雷恩沒有立刻回答。他轉過身,目光投向身後那位穿著褪色紅袍的身影一一索羅斯。
這位曾經以嗜酒好色聞名君臨、令光之王信仰在都城聲名受損的紅袍僧,如今已判若兩人。
艱苦的無旗兄弟會生活和北境的嚴寒洗去了他過去的浮華,只留下風霜刻畫的線條和眼中一種難以言喻的疲憊與洞察。
「你說呢?索羅斯。」
索羅斯抬起手,用寬大的紅袖口擦了擦被海風吹得發紅的鼻子。他凝視著岸邊聚集的人影,沉默了片刻,才緩緩開口,聲音低沉而帶著某種穿透力:「掉進水裡快要溺死的人,會下意識地抓住每一根可能拯救自己的稻草,哪怕那根稻草最終會被他一起拖入水底,他也絕不會鬆手。」
他頓了頓,目光掃過弗雷恩和卡特,「岸上的人,現在就是那些溺水者。貿然靠近,可能會激起他們不顧一切的求生本能,那對我們,對他們,都可能是災難。我想,就我們倆,再帶幾個人,
先上去談談比較好。」
索羅斯的改變是顯著的。
當他在黑城堡戰役後,帶著幾名年輕的侍僧出現在傑奧·莫爾蒙總司令面前時,那些曾在勞勃國王奢靡宴會上見過他放縱模樣的貴族騎士們,幾乎無人能認出眼前這個形容消瘦、眼神沉靜的紅袍僧就是當年那個醉的胖子。
梅麗珊卓女士,那位侍奉史坦尼斯的光之王女祭司,雖然對他的到來表示了禮節性的歡迎,卻微妙地暗示國王身邊只需一位紅神的代言人便已足夠。
因此,當史坦尼斯國王與莫爾蒙總司令達成共識,決定吸納被擊敗的塞外部落自由民作為對抗異鬼的潛在力量後,傳達國土盲意、協調東海望守軍出船接人的任務,便落在了處事相對穩重且熟悉守夜人情況的弗雷恩爵土和索羅斯身上。
他們帶著蓋有史坦尼斯寶冠雄鹿印章的命令,來到了長城最東端的堡壘一一東海望。
這座城堡孤零零地聶立在海豹灣邊緣一片飽受狂風躁的卵石海灘上,鹹濕的海風永無休止地呼嘯著,刮過冰冷的塔樓和圍牆。
守夜人軍團殘存的艦隊都停泊於此,其中包括幾艘能穿越狹海風暴的大型運輸船,以及更多船身細長、用於在寒冷海面上追捕向野人走私武器的船隻的快速戰艦。
附近零星散落著幾戶以捕獵海豹為生的漁民簡陋棚屋。史坦尼斯國王在黑城堡之戰後,將他僅存的航隊主力也移泊到了東海望。
卡特·派克是鐵群島一個酒館女侍的私生子,大海和戰鬥塑造了他。
當弗雷恩爵士在東海望守備官那間堆滿海圖、繩索和鹹魚乾的狹小房間裡找到他時,卡特正與學士哈慕恩圍坐在壁爐旁,就著一杯劣質麥酒驅散深入骨髓的寒氣。
爐火在他坑窪不平的臉上投下跳動的陰影。弗雷恩將國王的捲軸遞過去。
卡特用粗壯、指節變形的手指捏住捲軸一角,隨意地抖了抖,並未立刻打開,他布滿血絲的雙眼盯著弗雷恩,嘴角扯出一個近乎嘲諷的弧度:「國王的命令?」
他灌了一口酒,麥酒順著雜亂的鬍鬚滴下,「現在七大國頂著王冠的傢伙一隻手都數不過來。
真他媽不知道哪個國王的屁話該聽。」
「願意率領土兵北上長城,在野人的威脅下幫助守夜人軍團,並且此刻真正付諸行動的國王,
只有史坦尼斯·拜拉席恩陛下一位。」
弗雷恩的語氣保持著克制。他已年近四十,經歷過風暴地的政治傾軋和戰爭的洗禮,比史坦尼斯魔下許多年輕氣盛、動輒拔劍的騎士要沉穩得多。
卡特粗魯的態度並未讓他動怒,他理解這些常年成守苦寒之地、資源匱乏的守夜人的怨氣。
卡特不識字。哈慕恩學士,一位面容和善但眼神精明的老人,接過了捲軸。
他仔細檢查了封口的雄鹿火漆印泥,然後小心翼翼地展開羊皮紙,自光快速掃過字跡,最後停留在落款處,向卡特點點頭:「是莫爾蒙總司令的聯合簽署。國王命令我們:前往艱難屯,將那裡聚集的自由民接回長城以南安置。提供船隻和必要護送。」
卡特的眉頭立刻擰成了一個疙瘩,他放下酒杯,杯底在粗糙的木桌上磕出輕響。
「要幾條船?」他問,聲音低沉下來。
「你們能動用的全部船隻。龍石島艦隊會提供五艘最大的運輸艦作為補充。」弗雷恩回答。
卡特與哈慕恩迅速交換了一個憂慮的眼神,
卡特用他粗短的手指敲擊著桌面:「東海望只有十一條船能動,「利爪號』和『暴鴉號』的船板老舊得像老奶媽的牙齒,根本扛不住海豹灣現在越來越頻繁的風暴。」
隨著季節變換,來自極北的寒風日益凜冽,海豹灣的怒濤和風暴正成為越來越致命的威脅。
他哼了一聲,抓起酒杯將殘餘的酒液一飲而盡,辛辣的液體讓他眯起了眼睛,「野人哼,自由民都不是什麼好東西,這點老子清楚。但好歲,」他重重放下空杯,「是能喘氣兒的東西,總比那些冰里的死鬼強。什麼時候出發?」
「越快越好。每一刻延誤都可能意味著更多生命在寒冷和飢餓中消逝,或者-引來我們都不願見到的『東西」。」弗雷恩強調道。
卡特猛地站起身,椅子腿在石地上刮出刺耳的聲響。
「哈慕恩!」他朝學士喊道,聲音帶著不容置疑的命令,「準備渡鴉,通知各船船長。清點物資,裝滿淡水和醃肉。我們立刻出發!」
他的身影帶著風風火火的勁頭,推開房門,大步走入呼嘯的寒風中,去召集他的水手和士兵。
命令迅速傳遞。東海望這個沉寂的堡壘瞬間被緊張有序的喧鬧激活。
水手們的吆喝聲、絞盤轉動收放纜繩的哎嘎聲、沉重的木桶在碼頭上滾動的悶響交織在一起。
經過一天近乎不眠不休的緊張準備,由東海望守夜人艦隊的十一條大小船隻與龍石島艦隊調撥的五艘大型運輸船組成的混合艦隊,終於升起了風帆。
十六艘船的梳杆如同指向北方的矛林,在鉛灰色的天空下,迎著刺骨的寒風和翻湧的墨綠色海浪,駛離了東海望狂風肆虐的海灘,向著北方遙遠而兇險的斯托德之角半島破浪前行。
船隊在冰冷徹骨的海面上航行了整整兩天兩夜。海風如同裹著冰針,抽打在每一個暴露在外的皮膚上。
天空始終是壓抑的鉛灰色,偶爾透下幾縷慘澹的陽光,也迅速被翻滾的烏雲吞噬。
顫抖海名副其實,墨綠色的波濤永不停歇地劇烈起伏,將船隻時而拋上浪尖,時而埋入深谷,
考驗著水手們的技藝和船隻的堅固。
艱難屯那標誌性的巨大懸崖輪廓,終於在第三天黎明時分,穿透海上的薄霧,如同一個沉默而陰鬱的巨人,出現在艦隊前方。
當船隊最終在艱難屯外海面下錨停泊時,岸邊早已聚集的人群爆發出震天的呼喊和騷動。
數千名自由民一一男人、女人、孩子一一像退潮後擱淺在礁石上的魚群,密密麻麻地擠滿了冰冷的海灘和廢墟邊緣。
他們衣衫檻樓,許多人裹著骯髒的獸皮,臉上刻著飢餓、寒冷和長途跋涉的疲憊。看到懸掛著不同旗幟(守夜人的黑帆、史坦尼斯的烈焰紅心)的船隻停泊在目力可及之處,希望的火焰在他們眼中短暫地燃燒起來,呼喊聲匯成一片充滿渴望與不安的浪潮,拍打著艦船冰冷的船舷。
然而,大船並未如他們所期望的那樣立刻靠岸。
只有一艘結實的小艇從「鐵鎖號」的船舷放下,幾名乘客一一弗雷恩爵士、索羅斯以及兩名全副武裝的隨從一一登上了小艇。
水手們奮力划槳,小艇在海浪中起伏顛簸,緩緩靠近岸邊。岸上的人群騷動著,目光緊緊追隨著這艘承載著未知命運的小船。
當小艇的龍骨最終摩擦著海灘冰冷的砂石和碎冰,發出粗刺耳的聲響停穩時,饑寒交迫的自由民們立刻圍攏上來,形成一道厚厚的人牆。
他們的目光複雜,混雜著希望、警惕、麻木和深深的絕望。空氣里瀰漫看人群聚集的體味、海水的腥咸,以及一種難以言喻的、屬於廢墟和苦難的氣息。
令人稍感意外的是,儘管生存的本能如此強烈,人群並未失控地試圖搶奪這艘近在尺的小船,他們保持著一種壓抑的秩序。
弗雷恩率先踏出小艇,冰冷刺骨的海水立刻灌進了他的靴子。他重重地了腳,試圖甩掉那滲入骨髓的寒意,靴子在潮濕的砂石上留下深深的印痕。
一名身材異常魁梧、滿臉虱髯的壯漢排開人群走上前來,他手中緊握著一柄沉重的石斧,粗壯的手臂肌肉虱結。
他深陷的眼窩裡,銳利的目光像刀子一樣刮過弗雷恩的盔甲、索羅斯的紅袍,最後落在弗雷恩臉上,聲音洪亮而帶著濃重的塞外口音:「你們是烏鴉。」他語氣肯定,隨即又透出強烈的困惑,「可為什麼你沒有穿黑衣?」
他指著弗雷恩胸甲上風暴地的紋章和索羅斯的紅袍。
弗雷恩挺直身體,迎上壯漢審視的目光,海水順著他的斗篷下擺滴落。
「我不是守夜人兄弟,」他清晰地說道,聲音蓋過周圍人群的低語和海浪聲,「我是史坦尼斯·拜拉席恩國王的騎士。弗雷恩·瓦格斯塔夫爵士。你是這裡的頭領嗎?」
壯漢緩緩搖了搖頭,粗硬的鬍鬚隨之晃動:「不是。我們是跟隨鼠媽媽的人。她是一位預言的森林女巫。」
他提到這個名字時,語氣裡帶著明顯的敬畏,「是她指引我們來到這裡。她告訴我們,會有一支艦隊從南方駛來,載我們離開這片即將被寒冰吞噬的土地,前往能活下去的地方。」
他環視周圍破敗的景象和瑟縮的人群。
弗雷恩謹慎地勘酌著詞句:「也許鼠媽媽預見的正是我們,也許另有其人。這取決於我們與她交談的結果。」
壯漢沉吟片刻,點了點頭,似乎認可了這個說法。他轉過身,向身後喊了幾句塞外土語,幾名同樣強壯、手持簡陋長矛或骨刀的年輕戰士立刻走上前來。
「他們要去見鼠媽媽。」壯漢命令道,然後對弗雷恩做了個「請」的手勢,動作顯得有些生硬,「跟我來。」
在幾名年輕戰士警惕的護送下,弗雷恩和索羅斯帶著隨從,踏入了艱難屯的廢墟核心。
數百年的風霜雨雪和徹底的焚毀,早已抹去了這裡曾經作為「市鎮」的任何榮光。
腳下是焦黑的地基和破碎的瓦礫,被厚厚的冰霜覆蓋。弗雷恩一路走來,目之所及,只有一些深陷凍土、無法移動的巨大基石,還能隱約勾勒出當年房屋的輪廓。
所有稍小些、能被搬動的石頭,早已被先到或更有力氣的難民們搜刮一空,用來在廢墟的角落或背風的崖壁下壘砌勉強遮風擋雪的窩棚。
這些窩棚低矮簡陋,多用凍硬的泥巴、獸皮和撿來的木頭胡亂搭成,在寒風中顯得搖搖欲墜。
更多的人,則連這樣的窩棚也無法擁有。男人們用簡陋的工具一一甚至是用凍僵的手一一奮力挖掘凍結得如同鋼鐵般堅硬的黑色土地,挖出淺淺的坑洞,鋪上些乾草或枯枝,然後蜷縮進去,靠彼此的體溫和頭頂蓋著的木板獸皮抵禦無情的嚴寒。
景象最為悽慘的,是那些散落在廢墟各處、躲在他人窩棚狹窄屋檐下或殘垣斷壁角落裡的身影。她們大多是失去了丈夫或父親的女人和孩子,瘦骨鱗,力氣在長途奔逃和絕望中早已耗盡,
無力去挖掘地穴或爭奪更好的遮蔽。
她們緊緊擠在一起,單薄的衣物無法抵禦寒氣,身體無法控制地劇烈顫抖著,嘴唇凍得發紫。
當弗雷恩一行人走過時,她們中大多數只是抬起空洞的眼睛望一下,眼神里沒有憤怒,沒有憎恨,甚至連恐懼都顯得稀薄,只剩下一種被嚴寒和苦難徹底掏空的麻木與死寂般的絕望。
壯漢注意到了索羅斯身後一名年輕戰士臉上流露出的不忍和困惑,
「他們?」他低聲問,指著那些在寒風中瑟瑟發抖的女人和孩子,「為什麼不進到窩棚里去?
哪怕擠一擠」
「她們的丈夫,父親,兒子,」壯漢的聲音低沉下來,帶著一種沉重的陳述,「死在了你們國王軍隊的衝鋒之下,死在了長城腳下,死在了南下的路上。沒有男人的庇護和力氣,她們搶不到挖地穴的位置,也無力建造窩棚。在這裡,弱小就意味著在寒風中慢慢死去。」
穿行在這片巨大的、瀰漫著死亡與絕望氣息的廢墟中,感受著無數道麻木目光的注視,弗雷恩只覺得肩上愈發沉重。
最終,壯漢將他們引到了一處相對完整的建築前一一那是一座半塌的巨大石廳,厚重的石牆有一半已經塌,巨大的石塊散落四周,暴露在外的橡木焦黑腐朽。壯漢在門口停下,示意他們進去。
石廳內部空曠而寒冷,地面是冰冷的泥土。只有一角相對完好,背風處點著一小堆篝火,微弱的火苗跳動著,勉強驅散一小片黑暗,投下搖曳的巨大陰影。火堆旁,坐著一個身影。
弗雷恩和索羅斯踏入石廳。借著火光,弗雷恩看清了那位傳說中的「鼠媽媽」。
出乎他意料的是,對方並非他想像中的垂垂老。眼前的女子看上去至多四十歲,甚至可能更年輕些。
她裹著多層厚實的、帶著毛邊的獸皮,身形在皮毛下顯得有些瘦削。
一頭濃密的棕紅色頭髮編成許多細辮,然後隨意地披散在肩後,在火光下泛著深紅的光澤。
最引人注目的是她的臉龐,上面用深綠色的草汁精心描繪著奇異的螺旋和枝葉狀花紋,覆蓋了她的額頭、雙頰,一直延伸到脖頸,如同某種古老儀式的印記,又像是與森林融為一體的圖騰。
她的眼晴異常明亮,在昏暗的光線下,像兩顆深潭中的寒星,靜靜地注視著進來的訪客。
「坐吧,南方的騎士,紅袍的僧侶。」她的聲音出乎意料的平靜,帶著一種奇特的穿透力,在冰冷的石廳里迴蕩,似乎並不費力就能蓋過門外的風聲,「我在呼嘯的北風帶來的冰冷夢境裡,看到了你們帆影的輪廓。」
弗雷恩聞言,腳步微微一頓,心中升起一絲異樣。他下意識地側頭,看向身旁的索羅斯。
索羅斯那布滿風霜的臉上,紅色的長眉毛幾不可察地挑動了一下,他凝視著石廳角落裡那堆小小的篝火,橘紅色的火苗在他深陷的眼窩中跳動。
片刻後,他緩緩地、沉重地搖了搖頭,聲音低沉而帶看某種確認:「我也在火焰里看到了這裡。看到了這片廢墟,看到了聚集的人群·還有那無法驅散的寒冷與黑暗。」
他的目光從火焰移向鼠媽媽,兩人的視線在昏暗的光線中短暫交匯。
鼠媽媽臉上那些綠色的紋路在火光下仿佛活了過來,她輕輕頜首,棕紅色的髮辮隨著動作微顫。
「是的,」她的聲音如同凍結的溪流在冰層下流淌,平靜中蘊含著力量,「那寒冷並非僅僅來自天空。它在地底蠕動,在風中低語,在每一個漫長的黑夜裡步步緊逼。」