第156章 夜歸人

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  第156章 夜歸人

  當夜,高空的寒氣悄然來臨,船艙內外的溫度驟降。

  斯內普不得不半夜重新穿上長袍,快步走向位於船尾的草藥溫室。

  這是一個利用船尾陽光最充足區域開闢的魔法空間,由艾琳負責日常維護,用作種植及學生教學所用。

  推開溫室的門,一股溫暖潮濕的空氣便從門縫裡湧出,與外界的漂冽形成鮮明對比。

  月光從溫室透明的玻璃頂上灑下,光線柔和,斯內普一眼就看到艾琳正打著呵欠取出一副個耳罩和一對手套。

  在她的一旁,桃金孃半透明的身影飄浮在溫室一角,饒有興致地看著她的動作。

  「你也來了,曼德拉草?」合上門,斯內普快步走過去,問道。他的目光掃過那一排排栽種在巨大花盆裡的曼德拉草幼苗,同時與桃金孃打了個招呼。

  那些深綠色的葉片在無風的環境中輕輕晃動,發出陣陣微弱但刺耳的鳴咽聲。

  「噢,西弗勒斯。」艾琳抬起頭,臉上帶著一絲疲憊,「降溫太快了。得給它們加點保暖措施。」她指了指旁邊桌子上放著的一堆用厚實毛線編織的迷你襪子和圍巾,「我不放心交給別人,

  這活兒需要極其小心。」

  「正好,」她又取出了一個耳罩,遞給斯內普,「一起吧,忙完我們還來得及回去睡一會兒。

  》

  斯內普點點頭,拿起龍皮手套和隔音耳罩戴上。艾琳也做了同樣的準備。

  現在,讓這些嬌貴又危險的曼德拉草幼苗安全快速地長大,是救活被石化的多比性命的希望,

  是十分重要的。

  他們小心地靠近那些鳴咽不斷的幼苗,動作輕柔地將曼德拉草從盆中拔出,用厚實保暖的毛線襪包裹住它們的根部,又用更小的圍巾鬆鬆地圍在它們的莖稈周圍,以幫助它們抵禦不期而至的寒流。

  兩人配合默契,在只有桃金孃能聽見的刺耳尖叫聲中,完成了給所有曼德拉草幼苗的「保暖工程」。

  摘下沉重的耳罩,溫室里只剩下曼德拉草舒服地摩擦著葉片的細微聲響和排風系統低沉的鳴。

  這時,艾琳看著斯內普摘下手套,臉上浮現出深深的憂慮。

  「西弗勒斯,」她欲言又止,最終還是說了出來,「我們——都是混血巫師。也許回去,向魔法部登記,接受「管理」,也是一種選擇?」她的聲音很低,「至少不會有什麼危險——」

  斯內普的動作頓住了。他看向艾琳,黑眸中沒有責備,只有一絲歉意和理解。

  「我很抱歉讓你擔心,媽媽。」他說,「但我沒辦法就這麼只顧自己。船上的學生,很多是因為信任我,當初才跟著我們登上這艘船的。如果我這時候為了所謂的『安全」逃離,把他們丟在未知的危險里,那又算什麼?」

  「把安全寄托在自己的血統上,」斯內普搖了搖頭,「或者寄托在食死徒和魔法部那些人的「憐憫」和『承諾』上,總歸是不可靠的。」

  「況且,」他繼續說道,「有的事情我無法告訴你,但是,從當初我建議你到霍格沃茨任職時起,我們和食死徒就沒有和解的空間了。這艘船上,」他衝著艾琳露出了一個溫和的笑容,「他們最不會放過的兩個人中就有我。」

  艾琳看著斯內普眼中不容置疑的決絕,知道再勸說也是徒勞。

  她深深地嘆了口氣,眼中著淚光,伸手輕輕整理了一下斯內普被耳罩壓亂的頭髮:「你也大了,萬事記得一定要小心斯內普握了握艾琳冰涼的手,隨即說道:「別聊這麼不開心的事了。」

  「想想看,我們現在至少在一起,有溫暖的床鋪,有美味的食物,有眾多友好的朋友。」他試圖轉移話題,語氣輕鬆了些,「情況已經很不錯了,不是嗎?」

  艾琳勉強擠出一個笑容,點了點頭。她的目光轉向飄在一旁的桃金孃,問道:「桃金孃,這段時間你在船上過得怎麼樣,還習慣嗎?」

  桃金孃的臉在月光下閃爍著明媚的光芒,似乎沒有半點愁緒與憂鬱。

  「噢,很不錯,真的。」聽到艾琳的關心,她飄近了一點,「這艘船上的學生現在只叫我『桃金孃」或者『開心的桃金孃」,而不是「哭泣的桃金孃」。」她開心地轉了個圈,「他們都把我當作朋友,這裡也沒有討厭的皮皮鬼!」

  「只是」桃金孃又嘆了口氣,「唉,今年的萬聖夜是尼古拉斯爵士,哦,就是『差點沒頭的尼克」,四百八十五歲的忌辰。


  「每逢五年,他就會舉辦一個忌辰晚會,這段時間裡,他可喜歡大家管他叫爵士了。

  「他以前每次都會邀請我,雖然——雖然也沒什麼意思,但總歸是個熱鬧的去處。今年去不了啦。」

  「尼古拉斯爵士的忌辰晚會好玩嗎?」艾琳好奇地問道。

  「一點也不好玩!」桃金孃著嘴,「又冷又濕,食物都腐爛了,音樂也難聽死了,那些鬼魂們的品位真是糟透了!」她抱怨著,但語氣里又帶著一絲懷念,「不過,我確實也沒什麼別的地方可去。」

  「那正好,」斯內普溫和地笑了笑,說道,「下周一晚上,我們會舉辦萬聖節晚宴。你也來參加吧?

  「既然你都擺脫了這麼長時間的外號,像其他幽靈那樣,來參加學生的宴會吧。」

  「噢,太棒了!」桃金孃的眼睛瞬間亮了,「我還在想會不會有人邀請我呢。」她興奮地在空中翻了個跟頭,半透明的身體穿過了一株正在結籽的泡泡豆莢。

  在他們閒聊的時候,溫室里那些被包裹得嚴嚴實實的曼德拉草幼苗,鳴咽聲漸漸低了下去,變得如同嬰兒熟睡時的語。

  「噓」艾琳隨即做了個聲的手勢,「它們睡著了。別打擾它們長個兒,我們出去吧。」

  兩人一幽靈輕手輕腳地退出了溫室,小心地關好門。

  他們剛沿著外面寒冷的走廊往回走去不遠,就聽到一陣急促的腳步聲和沉重的喘息聲從走廊一側傳來。

  只見麥格教授披著她的旅行斗篷,正和海格一起快步跑來。

  海格那龐大的身軀顯得格外急切,懷裡還小心翼翼地抱著一個用厚斗篷裹得嚴嚴實實的人形。

  「米勒娃!海格!」艾琳立刻迎了上去,「怎麼回事?」

  麥格教授看到艾琳和斯內普,如同看到了救星,急促地說道:「艾琳,有傷員,重傷員!」

  海格已經抱著傷員,大步拐向通往醫療室的岔路,並儘量放輕腳步。

  斯內普和艾琳立刻跟上。

  「這是誰?」斯內普緊盯著海格寬大的背影,心中升起不祥的預感。

  「阿拉斯托。」麥格教授的聲音帶著焦急和一絲慶幸,「我終於通過守護神與他取得了聯繫。

  他藏在一個安全屋裡,但傷得很重。」

  「我趕過去不久,他就昏過去了,弗蘭克和艾麗斯—」她的聲音哽了一下,「他們—為了保護阿拉斯托引開追兵,被傲羅們抓住了。」

  說話間,他們已經衝到了醫療室門口。

  吉迪翁·普威特正歪在一張椅子上打吨,但他的弟弟費比安依舊挺立在門口守衛。

  看到海格抱著人衝來,費比安立刻警惕地迎了上去。

  當他借著走廊的燈光看清海格鬥篷縫隙里露出的那張傷痕累累、慘不忍睹的臉時,饒是身經百戰,也不由得倒吸一口冷氣,失聲驚呼:「梅林啊,阿拉斯托!」

  吉迪翁被哥哥的驚呼驚醒,揉著眼睛跳起來。

  此時海格已經用肩膀用力地頂開了醫療室的門,但他龐大的身體頓時僵住了,動作變得極其輕柔。

  越過海格的背影,斯內普發現了他如此動作的原因:就在醫療室深處,鄧布利多的病床旁,格林德沃正安靜地坐在一張扶手椅里,背對著門口。

  接著,海格屏住呼吸,輕手輕腳地將穆迪放在了一張空著的病床上。

  往前走去,斯內普這才完全看清穆迪的傷勢,不由得心頭一緊。

  穆迪的臉幾乎被毀容了。他灰白色的長髮糾結著血污,臉上布滿了深可見骨的傷痕,皮開肉綻,如同被野獸撕咬過。

  他的嘴巴像一個歪斜的、咧開的大口子,臉上原本應該隆起鼻樑的地方也不見了,只剩下一個血肉模糊的形狀最令人心悸的還是他的眼睛,在穆迪那隻緊閉的眼睛的另一邊,只剩下一個血淋淋的破損眼窩,邊緣的組織還在微微抽搐,讓人不忍直視,

  「阿拉斯托—」吉迪翁捂著嘴,臉色發白。

  與此同時,艾琳已經衝到醫療室的魔藥櫃前,動作迅捷地拿出各種瓶瓶罐罐,白鮮香精、生骨靈、止血劑、強力鎮痛安神藥水她回到穆迪床邊,開始以令人眼花繚亂的速度處理那些可怕的傷口。

  清洗、消毒、癒合、敷藥她揮舞魔杖和使用各類魔藥的動作同時帶著急切與有條不紊的冷靜。


  經過艾琳一番緊急處理,穆迪臉上那些撕裂的傷口大部分被清理癒合,敷上了散發著清涼氣息的藥膏。

  他鼻樑處的巨大創口也被她用浸透了特殊生肌草藥汁的紗布仔細包裹了起來。但是,那隻破損的眼窩依舊空洞。

  艾琳疲憊地直起身,看著穆迪臉上那個空洞,眼中充滿了歉意和無力。

  「傷口清理乾淨了,大部分皮肉傷都能癒合,鼻子後面也能再長出來。但是眼晴,」她沉重地搖了搖頭,「我沒辦法了。他的眼球大部分被破壞,我只能徹底清理掉它,否則,依據經驗,破損的眼球很可能最終連累他另一隻眼晴也會失明。」

  沉重的氣氛籠罩在醫療室里。麥格教授無奈地閉上了眼晴,吉迪翁和費比安則握緊了拳頭。

  「有人能製作鍊金一一」

  斯內普的話音未落,便被一個突然響起的聲音打斷。

  「眼球作為一種高度特化的感覺器官,其創傷引發的劇烈炎症反應,」格林德沃的語氣平淡,

  像是在分析一個有趣的現象,「本質上是一種特殊的免疫排斥和修復過程,試圖清除無法再生的異物和壞死組織。」

  眾人一驚,這才發現格林德沃不知何時已經無聲無息地站在了病床旁邊,正低頭審視著穆迪的傷勢,尤其是那個被清理乾淨、只剩下空洞的眼窩。

  「格林先生,」麥格教授抬起頭看向格林德沃,眼中瞬間燃起強烈的希望,「你有辦法嗎?你能.

  格林德沃似乎被麥格教授眼中的期盼灼了一下,顯得有些尷尬,

  「那些書,」他移開目光,指了指放在鄧布利多病床上幾本攤開的書籍,「是我在船上的圖書角找到的。」

  「這些麻瓜的醫學書籍上確實有一些關於眼傷治療的辦法,」他聳聳肩說道,「但是,很遺憾,麻瓜的醫學也做不到讓失去的眼晴重新長出來。魔法在這方面同樣有其極限。」

  麥格教授眼中的光芒黯淡下去。她難過地轉頭看著昏迷中依舊著眉頭,仿佛承受著痛苦的穆迪。

  「不過」格林德沃沉默了片刻,才再次開口,聲音裡帶著一絲不確定和久遠的回憶,「很多很多年前,我和阿不思,曾經一起討論過關於利用鍊金術製品,替代部分受損或缺失的人體器官的可能性。

  「理論上,」他的目光再次落到穆迪臉上,「或許可以考慮給他做一個鍊金眼晴出來。但這並非易事。」

  「真的可以嗎,格林先生?」麥格教授又抬起頭,急切地問道,「只要能幫到阿拉斯托,有什麼需要你儘管提。」

  「我會考慮一下。」格林德沃只是微微頜首,沒有給出肯定的承諾,但也沒有拒絕。他留下這句話,便轉過身,再次回到了鄧布利多的病床旁坐下,拿起書本。

  接下來的兩天裡,穆迪在艾琳的照料和強效魔藥的作用下,傷勢逐漸穩定,並甦醒過來。

  雖然失去了一隻眼晴,但這位老傲羅的意志如同鋼鐵,毫不在意這一巨大創傷。若不是艾琳強烈要求他繼續待在病床上,他怕不是都已經把纏在鼻樑上的紗布扯下。畢竟,照他的話說,「那玩意兒又沒什麼用」。

  期間,斯內普精心「編輯」過的《預言家日報》和那些引導性的解讀,也漸漸在船艙內傳播開來。

  學生們三三兩兩地聚集在餐廳角落,對那些新聞議論紛紛。

章節目錄