第21章 桃金孃

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  斯內普故意在禮堂里磨磨蹭蹭地吃了一個多小時晚飯。

  直到施了魔法的天花板上閃爍著點點星光、禮堂里的人快要走光時,他才悠閒地進入門廳,往二樓走去。

  女生盥洗室的門上掛著一個斑駁的大招牌,上面寫著「故障」字樣。

  他伸手抓住黃銅球形把手,推開了門。

  這是他到過的最陰暗、最沉悶的地方。

  盥洗室里彌散著一股發霉的味道,牆壁和地板一片潮濕。

  在一面污漬斑駁、裂了縫的大鏡子下邊,是一排表面已經剝落的石砌水池。

  幾根蠟燭頭低低地在托架上燃燒著,似乎隨時都會熄滅。昏暗的光線搖曳不定,照得地板陰森森的。

  一個個單間的木門油漆剝落,布滿劃痕;有一扇門的鉸鏈脫開了,搖搖晃晃地懸掛在那裡。

  自他踏入這個房間起,水落下的滴答聲便從某個陰暗的角落傳來,汩汩的哭泣聲也從深處某個單間裡飄出,在空曠的盥洗室里不斷迴蕩。

  斯內普停下來聽了聽哭聲傳來的地方,朝最裡面的那個單間走去。

  到了門口,他輕輕敲敲門:「喂,桃金孃,你好嗎?」

  哭泣的桃金孃正在抽水馬桶的水箱裡飄浮著,淚眼汪汪地揪著下巴上的一處粉刺。

  「這裡是女生盥洗室,」她說,用懷疑的目光打量著斯內普,「你不是女生。」

  「你怎麼敢假定——」

  斯內普差點下意識施放出後世的一個傳奇黑魔法,還好及時止住了衝動。

  「咳、咳,很顯然我不是女生。」他說,「我來這兒是想來看看你。」

  「你又想怎樣嘲笑我!」桃金孃帶著哭腔說,「我也是有感情的,你知道,儘管我是死了的。」

  「桃金孃,沒有人想嘲笑你,」斯內普說,「我只是——」

  「沒有人想嘲笑我?這真是一個大笑話!」桃金孃哭叫著說,「我在這裡的生活沒有歡樂,只有悲傷,現在我死了,你還不肯放過我!」

  眼淚撲簌簌地從她透明的小眼睛裡飛快地落了下來。

  「我只是想問問你,你是怎麼死的。」斯內普趕緊大聲說道。

  汩汩的哭泣聲止住,桃金孃的整個神態一下子就變了。

  看樣子,似乎少有人問過這樣一個讓她感到榮幸的問題。

  她抹了把虛無的眼淚:「三十多年沒人來關心過我了。唉,真是太可怕了,事情就是在這裡發生的。我就死在這個單間裡。」

  桃金孃升到空中,轉了個身,優雅地坐到水箱上。

  「我記得非常清楚。當時,奧利夫•洪貝嘲笑我戴著眼鏡像四眼狗,我就躲到這裡來了。我把門鎖上,在裡面哭,突然聽到有人進來。

  「你知道嗎?他們說的話很滑稽。我想一定是另外一種語言吧。不過最讓我感到惱火的是,我聽見一個男孩的聲音在說話。」

  「就像你一樣。」桃金孃意味深長地看了斯內普一眼,津津有味地接著說,「於是我就把門打開,呵斥他走開,到自己的男生廁所去,然後——」

  她自以為很了不起地挺起胸膛,臉上容光煥發:「我就死了。」

  「你怎麼死的?」斯內普問。

  「不知道,」桃金孃神秘地壓低聲音說,「我只記得看見一對大得嚇人的黃眼睛。我的整個身體好像都被抓了起來,然後我就飄走了……」

  她神情恍惚地看著斯內普,說:「後來我又回到了這兒。你知道,我一心要找奧利夫•洪貝算帳。

  「他們花了好長好長時間才發現了我的屍體——我知道,我就坐在那裡等著他們。

  「奧利夫•洪貝走進盥洗室——『你又在這裡生悶氣嗎,桃金孃?』她說,『迪佩特教授叫我來找你——』」

  桃金孃臉上浮現出惡作劇般的神情。

  「這時她突然看見了我的屍體……哦,她直到臨死都忘不了那一幕,我可以保證……我到處跟蹤她,提醒她。

  「我記得,在她哥哥的婚禮上,當他們扭開瓶塞慶祝時,隨著泡沫噴涌而出的,不只是香檳酒——」

  「還有我。」她詭異地一笑,「噢,她非常後悔當初嘲笑我戴眼鏡。」


  「後來,當然啦,」桃金孃情緒又低落下來,「她找到魔法部,阻止我再跟蹤她,我就只好回到這裡,住在我的廁所里。

  「我真是不明白,魔法部為什麼要管這個,卻完全不聽我給他們說的話。」

  「你跟魔法部說什麼了?」斯內普問。

  「他們找到我,說導致我死亡的傻大個兒已經被開除了,讓我離開。

  「可是,我聽見的那個男孩的聲音絕對不是他的。所以我給他們說,他們抓錯人了。」

  「你是說那個人不是海格嗎?」

  桃金孃珍珠色的眼睛突然變成亮白色,厚厚的鏡片上閃著驚訝的光。

  「你怎麼會知道?」

  「海格告訴我的,」斯內普平靜地說,「你有跟鄧布利多說過這個嗎?」

  「說了,他專門來問過我呢,」桃金孃認真地點頭說道,「可他只說了句『我知道了』,並要求我保密,就沒下文了。」

  「哦,這很鄧布利多。」斯內普撇了撇嘴,繼續引導著話題,「能給我說說,你是在哪兒看見那雙黃眼睛的嗎?」

  「差不多就在那兒吧。」桃金孃說,很模糊地指了指她前面的水池。

  斯內普往髒兮兮的水池邊上走去。

  那個水池看上去很平常。他故意把它里里外外、上上下下檢查了一番,連上邊的鏡子和下邊的水管子也沒有放過。

  最後,他才去查看那幾個暗綠色的銅龍頭。

  在一個銅龍頭的側面,他看見了一個小小的蛇形印記。

  「這個龍頭從來都不出水。」桃金孃看到斯內普想把龍頭擰開,高興地說。

  「你還記得那個男孩滑稽的話是怎麼說的嗎?」斯內普停下了嘗試。

  桃金孃皺著眉頭思索了一會兒,嘴裡發出一陣古怪的噝噝聲。

  可什麼也沒有發生,還是那個盥洗室,只有「滴答滴答」的落水聲傳入他們的耳朵。

章節目錄