第20章 阿拉戈克
「不關你的事!」海格的臉色頓時陰沉下來,他粗大的手猛地揮動了一下,粗暴地說,「你離我遠點!」
隨後他邁著大步往自己的小木屋走去。
斯內普一路小跑都難以跟上他的步伐。
「嘿,海格!」斯內普衝著他的背影喊道,「這是怎麼回事?」
「砰!」
海格重重地把門關上。
這下麻煩了。
斯內普在原地皺著眉頭,他知道自己不是哈利,海格絕不會輕易對自己說出當年的事情。
但是他沒有料到海格的反應會如此激烈,甚至都沒有給自己一個和他溝通的機會。
至於按照艾博說的,去詢問教職工或者一般的幽靈,估計也很難從他們那裡獲得有用的信息,相信鄧布利多早就告訴過知情者要對此進行保密。
難道自己真的要直接闖進二樓的女生盥洗室嗎?
可是他也沒有直接去找桃金孃的理由。
他必須要通過看似合理的途徑獲取適當的信息後,才能去問問那個可憐的小姑娘。
否則以鄧布利多的敏銳和智慧,他那一關怕是很難圓得過去。
看來自己必須得冒險下點猛料了。
「咚、咚、咚!」
斯內普走到海格的小木屋前使勁地敲門。
「海格!你別躲在裡面不出聲,你有本事害死那個小姑娘,怎麼沒本事開門啊。開門!」
幾秒鐘後,門猛地打開了。
斯內普迎面看見海格舉著一張巨弩正對準自己。
「不,我沒有!阿拉戈克絕不會殺人!」
海格紅著眼睛大吼道。
「阿拉戈克是誰,《預言家日報》上提到的那隻蜘蛛嗎?」
斯內普往前走了一步,伸手撥開對著自己的巨弩。
「嘿,別想嚇我,海格,你不會傷害任何人的。」
海格垂下了手裡的武器,但仍舊兇狠地瞪著眼睛,亂蓬蓬的鬍鬚隨著呼吸抖動著。
「難道我猜對了,三十三年前被霍格沃茨開除的人就是你?
「我們進屋聊聊吧。」
海格沉默了片刻,側身讓斯內普進屋。
小木屋只有一個房間。天花板上掛著火腿、野雞,牆角放著一張大床,床上是用碎布拼接的被褥,海格那把粉紅色的花傘就靠在小屋後牆上。
斯內普在屋內唯一一張大木桌旁坐了下來。
「艾博給我說了一些關於你的事情,能給我嘗嘗你做的岩皮餅嗎?」
海格的鼻子裡使勁哼了一聲。
最後,他從碗櫃裡拿出一個盛著岩皮餅的大餐盤,重重地把它放在斯內普面前。
斯內普很快就有些後悔,岩皮餅差點把他的牙都硌掉了,但他還得裝出很愛吃的樣子。
他放下手裡啃了一半的岩皮餅,低頭確認上面沒有自己的牙齒後,說:「海格,我相信你不是那件事的兇手。
「如果你是,我認為鄧布利多絕不會讓你留在霍格沃茨。剛才我只是胡亂猜測,為了能有機會和你談談。
「既然你還在這裡,那麼當年的事一定是另有隱情。」
斯內普從袍子裡掏出幾張摺疊的《預言家日報》。
「看看吧,」他說著,把報紙從桌面推給海格,「這是當年的報導。」
海格不安地扭動了一下身子。
「你可以給我講講阿拉戈克的故事嗎?」斯內普問。
「我不能告訴你,」海格乾巴巴地說,「我什麼也不會說。」
「那麼不妨讓我大膽地進入猜測和臆想的領域。」
斯內普坐直身子,直盯著海格的黑眼睛。
「1943年,霍格沃茨發生了連環襲擊事件,一名女學生更是因此喪命,一時間人心惶惶。
「湯姆·里德爾發現你在城堡里飼養巨型蜘蛛,並認為是它,即阿拉戈克,殺死了那個女孩。」
「不……阿拉戈克沒有……」海格臉上沒被鬚髮遮住的地方,變得像紙一樣蒼白。
沒有理會海格的辯白,斯內普繼續說道:「不管真相如何,密室襲擊事件就此停止了。」
「里德爾因此獲得了『對學校特殊貢獻獎』,而所謂的『肇事學生』——」他用審慎的目光深深地看了海格一眼,「你被學校開除,魔杖也被折斷了,對嗎?」
海格的腦門上開始冒汗,甲蟲般黑亮的眼睛裡滿是恐慌。
「現在我們可以聊聊了嗎?」
海格僵硬地點了點頭,臉上一片木然。
「既然阿拉戈克不是兇手,那麼你知道些什麼呢?」
「它不肯告訴我。」
「什麼?」
「我問過阿拉戈克許多次,但它不說。
「它只是告訴我,學校里有一種它最害怕的古代生物在遊蕩,但它怎麼都不肯說出那個可怕生物的名字。」
斯內普用手指輕輕敲著桌面,他已經接近想要的答案了。
「你對里德爾有什麼了解嗎?」
「他很優秀,門門功課都是第一,還當了男生學生會主席。」
「後來呢?如此優秀的一個人。」
「不知道,」海格搖搖頭,「他離開學校後,就再沒消息了。」
看來海格對於里德爾的事情幾乎一無所知。
「那麼關於那個可憐的姑娘,你又知道些什麼呢?」
海格有些猶豫,似乎不知道該不該透露那個姑娘的信息。
「看看吧,」斯內普又說了一遍,俯身把報紙攤開在海格面前,「如果真正的兇手一直逍遙在外,她如何能夠在另一個世界安息呢?」
「她沒去另一個世界,」海格聲音嘶啞低沉地說,「她還在城堡里。」
「你這話是什麼意思?」斯內普用假裝很驚訝的聲音問。
「哭泣的桃金孃,那個死去的姑娘,」海格說,「她的屍體是在盥洗室里被發現的,她回來了。」
「你是說那個總是在女生盥洗室里悲傷哭泣的幽靈嗎?」
「是的。」海格侷促地聳動了一下肩膀,聲音低得快要聽不見了。
「謝謝你,海格,這些信息對我很有幫助。」斯內普說,「我發誓不會把你的事情告訴鄧布利多以外的任何人。當然,我想他應該早就知道這些了。
「另外,出於個人的興趣,我會想辦法查明當年的真相。如果可以的話,在適當的時候,還你一個清白。」
斯內普站起身,朝門口走去。
他在漸濃的暮色中往城堡走去,窗戶里灑出的燈光在清新的空氣中浮動。
晚些只要找個沒人的時候去見見桃金孃,他就可以名正言順地發現密室的入口,也就是那個刻著小蛇的水龍頭。
雖然目前還沒有辦法進去,但這總歸是可喜的進步。
隨後他邁著大步往自己的小木屋走去。
斯內普一路小跑都難以跟上他的步伐。
「嘿,海格!」斯內普衝著他的背影喊道,「這是怎麼回事?」
「砰!」
海格重重地把門關上。
這下麻煩了。
斯內普在原地皺著眉頭,他知道自己不是哈利,海格絕不會輕易對自己說出當年的事情。
但是他沒有料到海格的反應會如此激烈,甚至都沒有給自己一個和他溝通的機會。
至於按照艾博說的,去詢問教職工或者一般的幽靈,估計也很難從他們那裡獲得有用的信息,相信鄧布利多早就告訴過知情者要對此進行保密。
難道自己真的要直接闖進二樓的女生盥洗室嗎?
可是他也沒有直接去找桃金孃的理由。
他必須要通過看似合理的途徑獲取適當的信息後,才能去問問那個可憐的小姑娘。
否則以鄧布利多的敏銳和智慧,他那一關怕是很難圓得過去。
看來自己必須得冒險下點猛料了。
「咚、咚、咚!」
斯內普走到海格的小木屋前使勁地敲門。
「海格!你別躲在裡面不出聲,你有本事害死那個小姑娘,怎麼沒本事開門啊。開門!」
幾秒鐘後,門猛地打開了。
斯內普迎面看見海格舉著一張巨弩正對準自己。
「不,我沒有!阿拉戈克絕不會殺人!」
海格紅著眼睛大吼道。
「阿拉戈克是誰,《預言家日報》上提到的那隻蜘蛛嗎?」
斯內普往前走了一步,伸手撥開對著自己的巨弩。
「嘿,別想嚇我,海格,你不會傷害任何人的。」
海格垂下了手裡的武器,但仍舊兇狠地瞪著眼睛,亂蓬蓬的鬍鬚隨著呼吸抖動著。
「難道我猜對了,三十三年前被霍格沃茨開除的人就是你?
「我們進屋聊聊吧。」
海格沉默了片刻,側身讓斯內普進屋。
小木屋只有一個房間。天花板上掛著火腿、野雞,牆角放著一張大床,床上是用碎布拼接的被褥,海格那把粉紅色的花傘就靠在小屋後牆上。
斯內普在屋內唯一一張大木桌旁坐了下來。
「艾博給我說了一些關於你的事情,能給我嘗嘗你做的岩皮餅嗎?」
海格的鼻子裡使勁哼了一聲。
最後,他從碗櫃裡拿出一個盛著岩皮餅的大餐盤,重重地把它放在斯內普面前。
斯內普很快就有些後悔,岩皮餅差點把他的牙都硌掉了,但他還得裝出很愛吃的樣子。
他放下手裡啃了一半的岩皮餅,低頭確認上面沒有自己的牙齒後,說:「海格,我相信你不是那件事的兇手。
「如果你是,我認為鄧布利多絕不會讓你留在霍格沃茨。剛才我只是胡亂猜測,為了能有機會和你談談。
「既然你還在這裡,那麼當年的事一定是另有隱情。」
斯內普從袍子裡掏出幾張摺疊的《預言家日報》。
「看看吧,」他說著,把報紙從桌面推給海格,「這是當年的報導。」
海格不安地扭動了一下身子。
「你可以給我講講阿拉戈克的故事嗎?」斯內普問。
「我不能告訴你,」海格乾巴巴地說,「我什麼也不會說。」
「那麼不妨讓我大膽地進入猜測和臆想的領域。」
斯內普坐直身子,直盯著海格的黑眼睛。
「1943年,霍格沃茨發生了連環襲擊事件,一名女學生更是因此喪命,一時間人心惶惶。
「湯姆·里德爾發現你在城堡里飼養巨型蜘蛛,並認為是它,即阿拉戈克,殺死了那個女孩。」
「不……阿拉戈克沒有……」海格臉上沒被鬚髮遮住的地方,變得像紙一樣蒼白。
沒有理會海格的辯白,斯內普繼續說道:「不管真相如何,密室襲擊事件就此停止了。」
「里德爾因此獲得了『對學校特殊貢獻獎』,而所謂的『肇事學生』——」他用審慎的目光深深地看了海格一眼,「你被學校開除,魔杖也被折斷了,對嗎?」
海格的腦門上開始冒汗,甲蟲般黑亮的眼睛裡滿是恐慌。
「現在我們可以聊聊了嗎?」
海格僵硬地點了點頭,臉上一片木然。
「既然阿拉戈克不是兇手,那麼你知道些什麼呢?」
「它不肯告訴我。」
「什麼?」
「我問過阿拉戈克許多次,但它不說。
「它只是告訴我,學校里有一種它最害怕的古代生物在遊蕩,但它怎麼都不肯說出那個可怕生物的名字。」
斯內普用手指輕輕敲著桌面,他已經接近想要的答案了。
「你對里德爾有什麼了解嗎?」
「他很優秀,門門功課都是第一,還當了男生學生會主席。」
「後來呢?如此優秀的一個人。」
「不知道,」海格搖搖頭,「他離開學校後,就再沒消息了。」
看來海格對於里德爾的事情幾乎一無所知。
「那麼關於那個可憐的姑娘,你又知道些什麼呢?」
海格有些猶豫,似乎不知道該不該透露那個姑娘的信息。
「看看吧,」斯內普又說了一遍,俯身把報紙攤開在海格面前,「如果真正的兇手一直逍遙在外,她如何能夠在另一個世界安息呢?」
「她沒去另一個世界,」海格聲音嘶啞低沉地說,「她還在城堡里。」
「你這話是什麼意思?」斯內普用假裝很驚訝的聲音問。
「哭泣的桃金孃,那個死去的姑娘,」海格說,「她的屍體是在盥洗室里被發現的,她回來了。」
「你是說那個總是在女生盥洗室里悲傷哭泣的幽靈嗎?」
「是的。」海格侷促地聳動了一下肩膀,聲音低得快要聽不見了。
「謝謝你,海格,這些信息對我很有幫助。」斯內普說,「我發誓不會把你的事情告訴鄧布利多以外的任何人。當然,我想他應該早就知道這些了。
「另外,出於個人的興趣,我會想辦法查明當年的真相。如果可以的話,在適當的時候,還你一個清白。」
斯內普站起身,朝門口走去。
他在漸濃的暮色中往城堡走去,窗戶里灑出的燈光在清新的空氣中浮動。
晚些只要找個沒人的時候去見見桃金孃,他就可以名正言順地發現密室的入口,也就是那個刻著小蛇的水龍頭。
雖然目前還沒有辦法進去,但這總歸是可喜的進步。