第5章 監管人

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  提示上沒有給三個筆名一點點介紹,就這樣直截了當地讓葉延做出選擇。

  他當然是選擇——

  稍後再選。

  畢竟提示都說了,讓他謹慎選擇,而且筆名選擇又沒有時間限制。

  不過葉延也不準備久拖。

  提示中說筆名代表著未來即將踏上的超凡階梯,他準備先了解一下這個世界關於神秘的信息,然後再選擇自己的筆名。

  不過,在這之前。

  葉延覺得,自己現在首先需要解決的問題,就是如何維持自己以後的生活。

  他記得原身存下的錢大半都用在買那一小瓶伏特加上了,而父母留下的遺產全部掌握在他那個已經死去的叔叔手中。

  想要收回來似乎有點麻煩。

  不管怎麼說,他現在都是未成年。

  唯一可以做自己監護人的還是菲利普的遺孀,以及那個未曾謀面的于勒叔叔。

  「我一件事你或許還不清楚。」

  福爾摩斯突然開口說道。

  「根據最新修訂的《超自然管理法案》,任何與神秘意外接觸的普通人,都需要經過一段時間的監管。」

  監管?

  這一聽就不是什麼好詞。

  葉延嘆了一口氣,開口問道:「被監管的人自由會受到限制嗎?」

  「監管人須對受監管者的神秘接觸負全責,而各種線索表明,那個神秘的搬屍人和你以及菲利普·達爾芒斯關係匪淺。」

  說到這裡,福爾摩斯頓了頓。

  「我會申請做你的監管人,作為剛才失禮行為的補償。」

  葉延的眼中閃過一絲瞭然。

  儘管福爾摩斯沒有說自己懷疑的對象是誰,但他話中的指向已經很明顯了。

  于勒·達爾芒斯。

  這個名字出現在葉延的腦海中。

  有哪個正常人會去移動一具與自己不相干的死人屍體,甚至不惜動用能力,將其帶到一個不適合拋屍的陌生地方?

  通常來說,不合理的背後往往預示著兩者之間存在某種特殊聯繫。

  恰巧,于勒·達爾芒斯具備這個特殊。

  突然,葉延心中一動。

  他猛地記起,之前警探和偵探發生爭論時提到過,神秘舉報人有兩次報警。

  如果于勒·達爾芒斯是搬屍人的同時,還是那個兩次報警的神秘舉報人。

  那麼……

  他的第一次報警,大概是因為菲利普的死亡;而他緊接著的第二次報警,真的是在催促警方趕快行動嗎?

  會不會是他發現了原身的死亡?!

  不不不!

  千萬別自己嚇自己。

  「時間不早了。」

  福爾摩斯忽然開口,抬眼看向窗外漸暗的天色:「趕在七點前回去,或許能吃上赫德森太太最拿手的雞肉咖喱。」

  說完,他回過頭,眼帶笑意地瞥了一眼葉延發不時出抗議聲的肚子。

  「我想,你應該不想錯過大餐吧?」

  ……

  葉延和福爾摩斯一起回貝克街。

  但他並沒有選擇和偵探坐在車廂里,而是和老傑克一起擠在馬車前室上。

  相比于敏銳的偵探,老車夫是一個打聽消息的好人選。兩人由倫敦最近糟糕的天氣開頭,聊到了複雜的英制換算體系。

  「上帝保佑!終於有人說出這話了!」

  老傑克渾濁的眼睛裡閃著激動的淚光:「小尤安,你可能不相信,我活了幾十年,到現在買麵包還得掰著手指算先令!」

  他激動地揮舞著粗糙的手指。

  「要是我當上議長,第一件事就是讓全英國的商鋪都按十進位標價!」

  葉延忍不住笑出聲。

  老傑克的這番宣言,讓他想起前世網上「把不吃香菜的都抓去種香菜」的玩笑話。

  總而言之,葉延和老傑克一見如故。


  隨著馬車顛簸,這位老車夫為葉延勾勒出這個時代獨特的圖景。

  「要說正經買書啊,得去查令十字街那家老鋪子。」老人伸出粗糙的手指比劃著名:「老湯姆的店裡有台黃銅秤,花六個便士就能稱一摞舊書帶走。不過——」

  他神秘兮兮地壓低聲音:「小心別稱到那些用劣質紙印的,沾了水就糊成一團。」

  葉延聽得認真,老傑克又絮絮叨叨說起其他獲取書籍的途徑。

  街角書攤上各種的過期雜誌,富人區需要介紹人才能進入的會員製圖書館,聖詹姆斯區禁止女性入內的神秘俱樂部。

  可惜,沒有打聽到薩姆薩拉書屋。

  它到底在哪裡?

  街邊的煤氣燈一盞盞亮起,在暮色中投下昏黃的光暈。

  聽著聽著,葉延又產生了新的疑惑。

  與原本世界的同一時期相比,這個世界的科技發展明顯領先。

  同時還疊加了超凡的神秘學。

  可令人困惑的是,人們的生活似乎……

  「先生!買份晚報吧!」

  突然,一個瘦小的身影從巷口衝出。

  報童赤著腳追趕馬車,破爛的褲管下露出青紫的膝蓋。老傑克急忙勒緊韁繩,老馬噴著鼻息避開孩子。

  「不需要,不需要!」

  老傑克揮舞著鞭子虛晃一下。

  報童嚇得踉蹌著退到路燈下,單薄的身子在寒風中發抖,葉延注意到他懷裡還抱著幾本用麻繩捆著的舊報紙。

  他的手指不自覺地扣緊了馬車邊緣:「為什麼不買一份呢,他似乎……」

  「很可憐是吧?」

  老傑克從鼻子裡哼出一聲。

  馬車碾過一處水窪,只留下報童的影子被遠遠甩在後面。

  「但小尤安,你要知道整個倫敦不知道有多少這樣可憐的報童。你看見他身上的傷口了嗎,我敢保證,那都是他故意往馬車輪子上撞出來的結果。」

  鞭子在空中劃出一道弧線。

  「難道他是不怕死嗎?」

  說到這裡,老傑克的聲音突然低沉下來,自問自答地繼續說道:

  「不,他是被貧民窟的孩子們推出來的一便士男孩,其他報童湊錢給他急用,而他則用身體來換取其他報童的一便士。」

  「只要我們停下,巷子裡就會衝出至少十個這樣的孩子……」

  「不過別擔心。」

  老馬打了個響鼻,仿佛也在附和。

  「我們只需要走過這條路,到主幹道上就沒有這麼多的麻煩了。」

  馬車轉過街角。

  葉延最後看到的畫面是報童被一個戴破禮帽的大孩子拽進暗巷。

  更遠處,一位女性跪在牆角好似艱難地吞咽著什麼,任由裙擺的蕾絲花邊浸在污水裡;搬運工人們身上的傷痕可見,他們正卸下印著方方正正的「茶」字樣的木箱。

  葉延望著眼前的光景有些出神。

  這個世界……

  馬車碾過石子路的顛簸聲中,葉延的喉結艱難地滾動了一下。

  他突然明白。

  在這個世界,萬國博覽會的機械巨獸或許會更顯榮光與璀璨。

  但與此同時……

  這些暗巷陰溝里滋生的腐臭污穢卻也顯得愈發不堪。

章節目錄