第425章 這可是抓住威斯康星屠夫的團隊!
第425章 這可是抓住威斯康星屠夫的團隊!
9月21日上午。
伯尼手握車鑰匙,最後檢查過一遍後,發動車子,出發前往森特勒利亞。
雪佛蘭駛出D.C後沿著US—1公路向北行駛。
城市的高樓逐漸被綿延的農田所代替。
經過巴爾的摩後,車子轉向西北方向。
道路開始收窄,變得蜿蜒曲折,路邊平坦的農田也很快被起伏的丘陵所代替。
臨近中午時,車子駛入了蘭開斯特縣。
沿途畫風驟變,讓西奧多他們以為回到了上個世紀。
道路上往來行駛的不再是汽車,而是一輛輛馬車。
路上鋪滿了成片的馬糞。
有些馬糞已經被壓得乾癟,緊緊地貼在路面上,還有的圓滾滾的,冒著熱氣。
空氣中瀰漫著一股青草與糞便混合的奇怪味道。
男士們衣著像是統一配發的一樣,頭戴著寬邊草帽,穿背帶褲。
女士們則穿單色長裙,頭戴白色無邊小帽。
無論男女,他們的衣服上都沒有紐扣,而是以褡袢代替。
鎮上的農舍全部是由木頭搭建的,外牆被刷成白色,整齊地排列在道路兩旁。
比利·霍克掏出地圖看了看,一臉的疑惑:「這是什麼地方?」
克羅寧探員湊過來看了一眼地圖:「這應該是阿米什人的社區。」
他向眾人解釋著:「阿米什人是16世紀歐洲重洗派運動的分支,18世紀的時候,來到了艾美莉卡。」
「他們最初的落腳點就是蘭開斯特縣,現在艾美莉卡各州的阿米什人都是從這兒走出去的。」
「阿米什人嚴格遵守《聖經》的要求,拒絕一切現代化的技術。」
比利·霍克有些吃驚:「他們出行都開這個?」
他指了指剛剛經過的一輛四輪馬車。
這東西他只在電視上見過。
克羅寧探員點頭確認:「他們這裡沒有汽車,只有馬車。」
「出行主要以步行為主,如果距離遠,就騎馬或者坐馬車。」
比利·霍克感覺難以置信:「那電話呢?」
克羅寧探員搖了搖頭:「他們認為電話會產生誘惑,通信以寫信為主,就像電報跟電話都還沒被發明出來時那樣。」
比利·霍克一臉懵,沒想明白電話怎麼會產生誘惑。
他又問克羅寧探員:「收音機跟電視機呢?也沒有嗎?」
克羅寧探員點點頭:「這裡尤其禁止使用收音機跟電視機。」
「阿米什人的認為收音機跟電視機會引發他們的虛榮心。」
「上個月賓州的阿米什人還向州政府提出過抗議,要求州政府挪走籠罩在他們上空的廣播信號。」
「他們覺得這些信號可能會對他們的孩子產生影響,讓孩子產生虛榮心,背棄信仰。
「」
比利·霍克一臉你在跟我開玩笑嗎」的表情看著克羅寧探員:「把信號挪走?怎麼挪?」
克羅寧探員不停地搖著頭:「州政府派出技術人員跟他們解釋了廣播信號的原理,不過沒什麼效果。」
「阿米什人懷疑州政府是在欺騙他們。」
西奧多提出疑問:「阿米什人沒有收音機,不收聽廣播節目,是怎麼知道廣播信號會覆蓋到這裡的?」
克羅寧探員愣了一下,搖著頭表示他也不清楚。
他是從賓州的一檔廣播節目裡聽到的。
節目的主持人花了一整期的節目時間,用來嘲諷阿米什人,稱他們是白痴,是傻子,腦袋被人挖空了。
駛出阿米什人社區後不久,雪佛蘭被攔住了去路。
這段路原本就不寬,一輛長途貨運卡車跟一輛道奇轎車並排停在路邊,只留出4英尺(約1.2米)的縫隙。
雪佛蘭根本過不去。
卡車沒有熄火,只是停在那裡,司機從車窗探出頭來,正在對著道奇車主破口大罵。
他語速飛快,大量疑似西語中夾雜著少量聽上去像是俄語的單詞,以及微量的英語。
道奇車主是個身材高大的中年人,穿著一件紅色格子襯衫,開著壞,袖子擼起。
他手裡拿著一把大扳手,把一個中年女人跟兩個跟小沙利文差不多大的小孩子護在身後,警惕地盯著卡車司機,一言不發。
伯尼停下車子,聽得津津有味。
比利·霍克更是直接把車窗降下來,探出頭去看。
克羅寧探員也伸長脖子到前排,好奇地盯著前面的幾個人。
西奧多聽了一會兒,什麼都沒聽明白。
他好奇地問伯尼幾人:「你們聽懂他在說什麼了嗎?」
伯尼跟比利·霍克齊齊搖頭。
克羅寧探員有些不確定地回應:「好像是那個卡車司機看見道奇車拋錨了,就停下來要幫忙。」
「結果被道奇車主拒絕了。」
「卡車司機一直在罵他們。」
比利·霍克回頭看了他一眼:「這你都能聽明白?」
克羅寧探員面色不變:「他說的是西班牙語,中間還夾雜著一些俄語跟英語單詞,所以聽起來比較費力。」
卡車司機似乎是罵夠了,回頭看了眼西奧多他們,又沖地上吐了口口水,嘀嘀咕咕地離開了。
伯尼意猶未盡地發動車子往前走了兩步,停在了道奇車旁邊。
原本已經放鬆下來的道奇車主立刻再次變得緊張。
他一把拉過要上車的孩子,藏在自己身後,警惕地盯著雪佛蘭。
不等探出頭去的伯尼開口,道奇車主就搖著頭指了指前方:「我的車出了點兒小毛病,馬上就能修好,不用你們幫忙,謝謝了,你們先走吧。」
中年女人緊緊地貼在道奇車主身邊,抱著他的胳膊,附和著點頭。
兩個孩子從這兩人身後探出頭來,好奇地看著西奧多幾人。
西奧多忍不住看了伯尼一眼。
這是少有的伯尼主動上前交涉,但失敗了的情況。
伯尼愣了一下,瞥了眼敞開的引擎蓋,又詢問是否需要幫他們叫個拖車。
道奇車主攥緊扳手,搖頭拒絕。
伯尼沉默片刻,搖著頭離開了。
下午四點過。
雪佛蘭駛入哥倫比亞縣森特勒利亞鎮。
空氣中飄蕩著濃郁而刺鼻的煤煙味,天空都好像蒙上了一層黑紗一樣。
遠處山上傳來隆隆的採礦聲,像是一群鳴叫不止的蜂群,吵得人心情煩躁。
沿途有不少運煤車往來經過,路上全都是掉落後又被碾碎的煤粉,黑乎乎的。
不過這裡的路並不難走,路面已經完全被壓實,而且非常寬,足夠容下兩輛貨運卡車跟一輛窄一些的轎車並行。
森特勒利亞鎮上的主街更加寬。
除了道路以外,兩側還各自預留出了23英尺(7米左右)的空地。
森特勒利亞鎮只有一條主街,貫穿整個鎮子。
各類旅館商鋪全開在這條主街兩側,居民區也圍繞著這條主街向兩邊蔓延。
街道上幾乎看不見人,商鋪半敞著門,裡面黑乎乎的,也看不清情況。
警察局在主街中央位置,門口停放著兩輛警車。
一輛簇新,另一輛破破爛爛的,車門上的漆皮有些脫落,露出紅彤彤的鏽跡。
伯尼把雪佛蘭停在破爛的警車旁邊,眾人下車後走進了警察局。
刺鼻的煤煙味被一股咖啡與汗臭等複雜味道混合的氣味所掩蓋。
警察局很寬,大辦公室里擺了幾張桌子,靠牆的位置排滿了鐵皮文件櫃。
頭頂上的吊扇吱呀吱呀地轉著,攪動房間裡渾濁的空氣,角落裡還擺放著兩台立式的電風扇,賣力地工作著。
門口位置的一個年輕警員看見西奧多一行人,站了起來。
伯尼掏出皮質證件夾表明身份,問他:「彭伯頓警長在嗎?」
年輕警員看了看證件,將它還給伯尼,又好奇地看了幾人一眼,帶著眾人走進了警長辦公室。
警長辦公室是單獨隔離出來的,面積比羅森主管的辦公室還要大。
彭伯頓警長是個頭髮灰白的中年人,見到西奧多他們後,熱情地打起了招呼。
他的身材有些發福,整體呈橄欖球形狀,高高頂起的肚皮把警長制服撐的緊繃繃的。
他向那名年輕警員低聲交代了兩句,很快一個身材中等,面色疲憊的警探被叫了進來。
他掃了西奧多他們一眼,有些茫然地看向彭伯頓警長:「哈里,你找我?」
彭伯頓警長擺擺手,摟著他的肩膀為眾人做介紹:「這是尤金·科瓦爾斯基,我們的副警長,失蹤的就是他的妻子跟女兒。」
他又指向西奧多他們:「這是西奧多·胡佛探員,這是伯尼·沙利文探員,馬丁·克羅寧探員跟比利·霍克探員。」
「FBI的那場新聞發布會你看過了吧?」
「威斯康星屠夫就是他們抓住的。」
「我把瑪吉跟帕蒂的案子寄給了他們,還打了好幾次電話,終於說動他們,同意幫忙找人了。」
瑪吉指的是瑪喬麗,帕蒂指的是帕特里夏。
彭伯頓警長跟科瓦爾斯基副警長關係非常好,一般都用暱稱稱呼他的家人。
科瓦爾斯基副警長稱呼彭伯頓警長哈里」,也是一個暱稱。
彭伯頓警長名叫哈羅德·彭伯頓,並不叫哈里·彭伯頓。
科瓦爾斯基副警長定定地叮著西奧多四人看了一會兒,主動伸出手,擠出一個笑容來.
「謝謝,謝謝你們能來。」
伯尼看了眼身邊的西奧多,上前交涉,跟科瓦爾斯基副警長握了握手。
短暫的寒暄過後,彭伯頓警長拍了拍科瓦爾斯基副警長的胳膊:「好了,胡佛探員他們連威斯康星屠夫都能抓住,一定能找到瑪吉跟帕蒂的。」
科瓦爾斯基副警長沉默片刻,用力地點了一下頭,看著彭伯頓警長,欲言又止。
彭伯頓警長看了看時間:「今天太晚了,你們先去休息,我們明天開始怎麼樣?」
伯尼往窗外看了看,太陽還沒落山呢。
他又看了眼西奧多,遲疑著點頭應下。
彭伯頓警長打開抽屜拿出鑰匙:「鎮上有旅館,我昨天就過去打好了招呼,給你們留出了房間。」
「我帶你們過去吧。」
森特勒利亞鎮有兩家旅館。
彭伯頓警長帶西奧多他們去的是這家離警察局不遠,穿過馬路後往東走一小段距離就到了。
這家旅館的環境很好,房間裡並沒有煤煙味,而是散發著淡淡的香水味道。
彭伯頓警長告訴眾人:「這家旅館提供餐食,就在旅館隔壁,如果不想去餐廳吃,也可以打電話給前台,讓他們送到房間裡去。」
他跟旅館老闆打了個招呼後,從旅館老闆手裡接過四把鑰匙:「我幫你們訂了四個房間,你們可以好好休息。」
「房間裡都有風扇,如果覺得不夠涼快,可以跟老闆說,旅館裡有備用的電風扇。」
「最近天氣比較熱,但最好不要開窗戶,我們這兒晚上比較吵,山上的機器是晝夜不停的。」
「開窗戶可能會影響休息。」
伯尼接過鑰匙,向彭伯頓警長表示感謝。
彭伯頓警長擺擺手:「你們先休息吧,明天我們在警局見。」
這家旅館一共有三層,西奧多他們的房間在最上面,全都挨在一起。
房間很寬,雙人床,桌椅電視俱全,還帶獨立的衛生間。
衛生間裡有浴缸,可以洗澡。
西奧多拿出一套換洗的衣服,簡單沖洗了一下。
他們才剛到森特勒利亞鎮不到一個小時,衝出的水就已經是黑色的了。
休息了一會兒,四人在樓下匯合,去隔壁的餐廳吃晚餐。
此時已經快到七點,街道上變得熱鬧起來。
勞作一天的煤礦工人們終於下班,一個個黑乎乎的,身上沾滿了煤灰。
他們三五成群地湊在一起,嘻嘻哈哈地說笑著。
這些人說話有一種古怪的口音,像是俄語,聽著都感覺舌頭很累。
餐廳的菜品很豐富,價格也非常便宜,但西奧多他們大多都不認識。
餐廳老闆介紹稱,餐廳以東歐菜為主,因為森特勒利亞的礦工主要是來自東歐的移民。
他建議西奧多他們如果沒嘗過東歐菜,可以先點1—2道嘗試一下。
在餐廳老闆的推薦下,西奧多他們點了波蘭餃子跟哈盧什基,又點了燉肉跟沙拉。
菜品很快被端了上來。
波蘭餃子是一種半月形的面點,用土豆泥、奶酪、酸菜或肉末作為餡料。
哈盧什基則是豬油炒捲心菜跟麵條。
西奧多嘗了兩口後,專心對付燉肉。
土豆泥餡的餃子,吃起來總有一種奇怪的感覺。
1>
9月21日上午。
伯尼手握車鑰匙,最後檢查過一遍後,發動車子,出發前往森特勒利亞。
雪佛蘭駛出D.C後沿著US—1公路向北行駛。
城市的高樓逐漸被綿延的農田所代替。
經過巴爾的摩後,車子轉向西北方向。
道路開始收窄,變得蜿蜒曲折,路邊平坦的農田也很快被起伏的丘陵所代替。
臨近中午時,車子駛入了蘭開斯特縣。
沿途畫風驟變,讓西奧多他們以為回到了上個世紀。
道路上往來行駛的不再是汽車,而是一輛輛馬車。
路上鋪滿了成片的馬糞。
有些馬糞已經被壓得乾癟,緊緊地貼在路面上,還有的圓滾滾的,冒著熱氣。
空氣中瀰漫著一股青草與糞便混合的奇怪味道。
男士們衣著像是統一配發的一樣,頭戴著寬邊草帽,穿背帶褲。
女士們則穿單色長裙,頭戴白色無邊小帽。
無論男女,他們的衣服上都沒有紐扣,而是以褡袢代替。
鎮上的農舍全部是由木頭搭建的,外牆被刷成白色,整齊地排列在道路兩旁。
比利·霍克掏出地圖看了看,一臉的疑惑:「這是什麼地方?」
克羅寧探員湊過來看了一眼地圖:「這應該是阿米什人的社區。」
他向眾人解釋著:「阿米什人是16世紀歐洲重洗派運動的分支,18世紀的時候,來到了艾美莉卡。」
「他們最初的落腳點就是蘭開斯特縣,現在艾美莉卡各州的阿米什人都是從這兒走出去的。」
「阿米什人嚴格遵守《聖經》的要求,拒絕一切現代化的技術。」
比利·霍克有些吃驚:「他們出行都開這個?」
他指了指剛剛經過的一輛四輪馬車。
這東西他只在電視上見過。
克羅寧探員點頭確認:「他們這裡沒有汽車,只有馬車。」
「出行主要以步行為主,如果距離遠,就騎馬或者坐馬車。」
比利·霍克感覺難以置信:「那電話呢?」
克羅寧探員搖了搖頭:「他們認為電話會產生誘惑,通信以寫信為主,就像電報跟電話都還沒被發明出來時那樣。」
比利·霍克一臉懵,沒想明白電話怎麼會產生誘惑。
他又問克羅寧探員:「收音機跟電視機呢?也沒有嗎?」
克羅寧探員點點頭:「這裡尤其禁止使用收音機跟電視機。」
「阿米什人的認為收音機跟電視機會引發他們的虛榮心。」
「上個月賓州的阿米什人還向州政府提出過抗議,要求州政府挪走籠罩在他們上空的廣播信號。」
「他們覺得這些信號可能會對他們的孩子產生影響,讓孩子產生虛榮心,背棄信仰。
「」
比利·霍克一臉你在跟我開玩笑嗎」的表情看著克羅寧探員:「把信號挪走?怎麼挪?」
克羅寧探員不停地搖著頭:「州政府派出技術人員跟他們解釋了廣播信號的原理,不過沒什麼效果。」
「阿米什人懷疑州政府是在欺騙他們。」
西奧多提出疑問:「阿米什人沒有收音機,不收聽廣播節目,是怎麼知道廣播信號會覆蓋到這裡的?」
克羅寧探員愣了一下,搖著頭表示他也不清楚。
他是從賓州的一檔廣播節目裡聽到的。
節目的主持人花了一整期的節目時間,用來嘲諷阿米什人,稱他們是白痴,是傻子,腦袋被人挖空了。
駛出阿米什人社區後不久,雪佛蘭被攔住了去路。
這段路原本就不寬,一輛長途貨運卡車跟一輛道奇轎車並排停在路邊,只留出4英尺(約1.2米)的縫隙。
雪佛蘭根本過不去。
卡車沒有熄火,只是停在那裡,司機從車窗探出頭來,正在對著道奇車主破口大罵。
他語速飛快,大量疑似西語中夾雜著少量聽上去像是俄語的單詞,以及微量的英語。
道奇車主是個身材高大的中年人,穿著一件紅色格子襯衫,開著壞,袖子擼起。
他手裡拿著一把大扳手,把一個中年女人跟兩個跟小沙利文差不多大的小孩子護在身後,警惕地盯著卡車司機,一言不發。
伯尼停下車子,聽得津津有味。
比利·霍克更是直接把車窗降下來,探出頭去看。
克羅寧探員也伸長脖子到前排,好奇地盯著前面的幾個人。
西奧多聽了一會兒,什麼都沒聽明白。
他好奇地問伯尼幾人:「你們聽懂他在說什麼了嗎?」
伯尼跟比利·霍克齊齊搖頭。
克羅寧探員有些不確定地回應:「好像是那個卡車司機看見道奇車拋錨了,就停下來要幫忙。」
「結果被道奇車主拒絕了。」
「卡車司機一直在罵他們。」
比利·霍克回頭看了他一眼:「這你都能聽明白?」
克羅寧探員面色不變:「他說的是西班牙語,中間還夾雜著一些俄語跟英語單詞,所以聽起來比較費力。」
卡車司機似乎是罵夠了,回頭看了眼西奧多他們,又沖地上吐了口口水,嘀嘀咕咕地離開了。
伯尼意猶未盡地發動車子往前走了兩步,停在了道奇車旁邊。
原本已經放鬆下來的道奇車主立刻再次變得緊張。
他一把拉過要上車的孩子,藏在自己身後,警惕地盯著雪佛蘭。
不等探出頭去的伯尼開口,道奇車主就搖著頭指了指前方:「我的車出了點兒小毛病,馬上就能修好,不用你們幫忙,謝謝了,你們先走吧。」
中年女人緊緊地貼在道奇車主身邊,抱著他的胳膊,附和著點頭。
兩個孩子從這兩人身後探出頭來,好奇地看著西奧多幾人。
西奧多忍不住看了伯尼一眼。
這是少有的伯尼主動上前交涉,但失敗了的情況。
伯尼愣了一下,瞥了眼敞開的引擎蓋,又詢問是否需要幫他們叫個拖車。
道奇車主攥緊扳手,搖頭拒絕。
伯尼沉默片刻,搖著頭離開了。
下午四點過。
雪佛蘭駛入哥倫比亞縣森特勒利亞鎮。
空氣中飄蕩著濃郁而刺鼻的煤煙味,天空都好像蒙上了一層黑紗一樣。
遠處山上傳來隆隆的採礦聲,像是一群鳴叫不止的蜂群,吵得人心情煩躁。
沿途有不少運煤車往來經過,路上全都是掉落後又被碾碎的煤粉,黑乎乎的。
不過這裡的路並不難走,路面已經完全被壓實,而且非常寬,足夠容下兩輛貨運卡車跟一輛窄一些的轎車並行。
森特勒利亞鎮上的主街更加寬。
除了道路以外,兩側還各自預留出了23英尺(7米左右)的空地。
森特勒利亞鎮只有一條主街,貫穿整個鎮子。
各類旅館商鋪全開在這條主街兩側,居民區也圍繞著這條主街向兩邊蔓延。
街道上幾乎看不見人,商鋪半敞著門,裡面黑乎乎的,也看不清情況。
警察局在主街中央位置,門口停放著兩輛警車。
一輛簇新,另一輛破破爛爛的,車門上的漆皮有些脫落,露出紅彤彤的鏽跡。
伯尼把雪佛蘭停在破爛的警車旁邊,眾人下車後走進了警察局。
刺鼻的煤煙味被一股咖啡與汗臭等複雜味道混合的氣味所掩蓋。
警察局很寬,大辦公室里擺了幾張桌子,靠牆的位置排滿了鐵皮文件櫃。
頭頂上的吊扇吱呀吱呀地轉著,攪動房間裡渾濁的空氣,角落裡還擺放著兩台立式的電風扇,賣力地工作著。
門口位置的一個年輕警員看見西奧多一行人,站了起來。
伯尼掏出皮質證件夾表明身份,問他:「彭伯頓警長在嗎?」
年輕警員看了看證件,將它還給伯尼,又好奇地看了幾人一眼,帶著眾人走進了警長辦公室。
警長辦公室是單獨隔離出來的,面積比羅森主管的辦公室還要大。
彭伯頓警長是個頭髮灰白的中年人,見到西奧多他們後,熱情地打起了招呼。
他的身材有些發福,整體呈橄欖球形狀,高高頂起的肚皮把警長制服撐的緊繃繃的。
他向那名年輕警員低聲交代了兩句,很快一個身材中等,面色疲憊的警探被叫了進來。
他掃了西奧多他們一眼,有些茫然地看向彭伯頓警長:「哈里,你找我?」
彭伯頓警長擺擺手,摟著他的肩膀為眾人做介紹:「這是尤金·科瓦爾斯基,我們的副警長,失蹤的就是他的妻子跟女兒。」
他又指向西奧多他們:「這是西奧多·胡佛探員,這是伯尼·沙利文探員,馬丁·克羅寧探員跟比利·霍克探員。」
「FBI的那場新聞發布會你看過了吧?」
「威斯康星屠夫就是他們抓住的。」
「我把瑪吉跟帕蒂的案子寄給了他們,還打了好幾次電話,終於說動他們,同意幫忙找人了。」
瑪吉指的是瑪喬麗,帕蒂指的是帕特里夏。
彭伯頓警長跟科瓦爾斯基副警長關係非常好,一般都用暱稱稱呼他的家人。
科瓦爾斯基副警長稱呼彭伯頓警長哈里」,也是一個暱稱。
彭伯頓警長名叫哈羅德·彭伯頓,並不叫哈里·彭伯頓。
科瓦爾斯基副警長定定地叮著西奧多四人看了一會兒,主動伸出手,擠出一個笑容來.
「謝謝,謝謝你們能來。」
伯尼看了眼身邊的西奧多,上前交涉,跟科瓦爾斯基副警長握了握手。
短暫的寒暄過後,彭伯頓警長拍了拍科瓦爾斯基副警長的胳膊:「好了,胡佛探員他們連威斯康星屠夫都能抓住,一定能找到瑪吉跟帕蒂的。」
科瓦爾斯基副警長沉默片刻,用力地點了一下頭,看著彭伯頓警長,欲言又止。
彭伯頓警長看了看時間:「今天太晚了,你們先去休息,我們明天開始怎麼樣?」
伯尼往窗外看了看,太陽還沒落山呢。
他又看了眼西奧多,遲疑著點頭應下。
彭伯頓警長打開抽屜拿出鑰匙:「鎮上有旅館,我昨天就過去打好了招呼,給你們留出了房間。」
「我帶你們過去吧。」
森特勒利亞鎮有兩家旅館。
彭伯頓警長帶西奧多他們去的是這家離警察局不遠,穿過馬路後往東走一小段距離就到了。
這家旅館的環境很好,房間裡並沒有煤煙味,而是散發著淡淡的香水味道。
彭伯頓警長告訴眾人:「這家旅館提供餐食,就在旅館隔壁,如果不想去餐廳吃,也可以打電話給前台,讓他們送到房間裡去。」
他跟旅館老闆打了個招呼後,從旅館老闆手裡接過四把鑰匙:「我幫你們訂了四個房間,你們可以好好休息。」
「房間裡都有風扇,如果覺得不夠涼快,可以跟老闆說,旅館裡有備用的電風扇。」
「最近天氣比較熱,但最好不要開窗戶,我們這兒晚上比較吵,山上的機器是晝夜不停的。」
「開窗戶可能會影響休息。」
伯尼接過鑰匙,向彭伯頓警長表示感謝。
彭伯頓警長擺擺手:「你們先休息吧,明天我們在警局見。」
這家旅館一共有三層,西奧多他們的房間在最上面,全都挨在一起。
房間很寬,雙人床,桌椅電視俱全,還帶獨立的衛生間。
衛生間裡有浴缸,可以洗澡。
西奧多拿出一套換洗的衣服,簡單沖洗了一下。
他們才剛到森特勒利亞鎮不到一個小時,衝出的水就已經是黑色的了。
休息了一會兒,四人在樓下匯合,去隔壁的餐廳吃晚餐。
此時已經快到七點,街道上變得熱鬧起來。
勞作一天的煤礦工人們終於下班,一個個黑乎乎的,身上沾滿了煤灰。
他們三五成群地湊在一起,嘻嘻哈哈地說笑著。
這些人說話有一種古怪的口音,像是俄語,聽著都感覺舌頭很累。
餐廳的菜品很豐富,價格也非常便宜,但西奧多他們大多都不認識。
餐廳老闆介紹稱,餐廳以東歐菜為主,因為森特勒利亞的礦工主要是來自東歐的移民。
他建議西奧多他們如果沒嘗過東歐菜,可以先點1—2道嘗試一下。
在餐廳老闆的推薦下,西奧多他們點了波蘭餃子跟哈盧什基,又點了燉肉跟沙拉。
菜品很快被端了上來。
波蘭餃子是一種半月形的面點,用土豆泥、奶酪、酸菜或肉末作為餡料。
哈盧什基則是豬油炒捲心菜跟麵條。
西奧多嘗了兩口後,專心對付燉肉。
土豆泥餡的餃子,吃起來總有一種奇怪的感覺。
1>