第158章 神機妙算
第158章 神機妙算
凌晨四點十五分,聯邦執法辦公室。
會議室B-4。
房間不大,玻璃門被一塊厚重的布簾完全遮住。
屋內燈光昏暗,四面是淡灰色的吸音板。
娜塔莉坐在桌邊,穿著深灰色夾克。
她雙手交迭放膝蓋上,身前是一瓶尚未開封的水,以及一張空白的黃色法律備忘便簽。
她沒碰水,也沒碰筆。
摩根站在不遠處,盯著角落那台錄像機。
指示燈熄滅,代表「正式程序」尚未開始。
他低頭看了眼手錶。
距離女人被帶進來已經過去了十二小時。
對於一個媒體人、尤其是接受過應對式訓練的記者而言,這段時間足夠讓她理清幾個關鍵認知:
——她沒有律師。
——她被「帶來」,不是「傳喚」。
——她目前所處的,是模糊地帶。
摩根嘆了口氣,終於走到桌邊。
「娜塔莉,我們可以開始聊聊了。」
娜塔莉轉頭望向他:「如果這場對話不在憲法框架內,那我有權拒絕回答任何問題。」
摩根沒說話,只是拉過椅子坐下,拿出一份文件。
淺藍色封面,印著「JTTF-F/Coord Case Sheet」的字樣。
他沒有推給她,只是展開,自己讀起來:
「你在兩周前進入北卡州羅利國民警衛隊營地,採訪對象為戴維·斯隆中尉。」
「採訪持續時間為兩小時三十二分鐘。」
「此後,你沒有進行正式投稿,也沒有向CNN提交成品音頻。」
娜塔莉沒有否認。
「那段音頻我自己刪了。」她的語氣冷靜,「太無聊。戴維是個沒觀點的人。」
摩根仔細觀察她的表情。
「在你離開一周後,營地發生突襲,造成五十六人死亡。」
「如果你想說我是間諜,」娜塔莉微笑著回應,「那你需要點更有創意的證據。」
摩根沒笑。
「你在採訪期間進入過後勤區域,那不是新聞許可內的開放地帶。」
「我問了他能不能走一圈參觀,他說可以。」
「你拍了哪些照片?」
「幾張儲藏室,一些操場。」
摩根定定地看了她三秒,然後從包里掏出兩張照片。
「你知道這是什麼嗎?」他問。
「軍用通信終端?」
「你不是軍人。你怎麼知道?」
「你們不是早就決定我是潛在協助者了嗎?」娜塔莉反問,「那我不如裝得專業點。」
摩根沒有接話。
他沉默片刻,把照片收起。
「我們今晚不會提交起訴,也不會立刻安排律師。」
娜塔莉眉頭一挑。
摩根低聲補充道:「因為你現在所處的位置,不在司法管轄區內。」
女人的眼神終於冷了下來。
「也就是說,這是非法拘留。」
「不是拘留。」摩根態度依舊溫和,「只是聯邦安全協議下的身份核查。」
「你這是在威脅我。」
「不是威脅。」摩根頓了頓,「但你得知道後果。」
「你會連續被剝奪睡眠,被隔離,被餵以誘導問題,再錄音,再剪輯,再審核。」
「最後,他們會給你一份文字記錄,上面寫著你承認你知曉目標行動內容,並有過主動接觸。」
娜塔莉低頭打量著那張便簽紙,一言不發。
就在摩根以為女人被成功恐嚇到時,她緩緩開口了。
「這不是調查,而是政治。」
「而你,摩根,是被推到台前的犧牲品。」
這下,輪到摩根閉嘴了。
「我明白,你不想插手這些骯髒的交易。」
「你的動作,你的眼神,太多細微動作來證明這點。」
「當然,這不是因為你有很高的道德準則。」
「而是因為你想生存,在激烈的黨派鬥爭中活下來。」
房間陷入死寂。
摩根握著手中的鋼筆,指節不自覺地收緊。
娜塔莉瞧著他的樣子,心中不禁升起幾分感慨。
一切竟然真的按照約翰的推測那般展開。
不差分毫。
那個男人對於這些事物的了解程度堪稱恐怖。
她這麼想著,停頓片刻,再次開口,仿佛她才是審訊者:
「咱們來談談現實。」
「不到兩周,選舉結果就要出來了。」
「按照最中立的說法,民主黨和共和黨五五開。」
「那你猜,如果我們贏了,會發生什麼?」
摩根咽了口唾沫。
娜塔莉靠回椅背上,姿態輕鬆:
「你不會被送上軍事法庭,不會被彈劾,也不會有國會質詢你。」
「你只是會在一份不起眼的內部報告上,被寫上一句『擅自擴大授權範圍,程序未全』。」
「然後,被調去某個非關鍵部門,或者乾脆『被退休』。」
「咱們再換個假設。」
此時,娜塔莉已經完全掌握了話語權,甚至愈發得心應手。
「就算你們現在逼我簽下一份我沒有做過的供詞,交上去,公開。」
「你知道我在媒體圈的資源。」
「我的父親在外交委員會幾十年,那些老牌左翼媒體不會接受這份結果,他們會說這份供詞是污衊。」
「當然,共和黨的喉舌會反擊,說我們在轉移焦點。」
「然後呢?」
「一來一回的拉鋸戰會持續多久?五天?十天?一個月?」
她眼中帶著幾分憐憫地看著摩根。
「普通選民不會因此改變他們的投票選擇。」
「你知道為什麼嗎?」
「因為大部分人對政治根本沒有真實的認知[1]。」
「他們對候選人沒有結構化的偏好,他們的『信仰體系』是碎片化、臨時拼湊的。」
「你給他們一份供詞,他們只會在通勤途中掃一眼標題,在電視GG插播時聽上幾分鐘分析。」
「然後——轉身投給他們早就決定好的人選。」
「這對你來說是極為不幸的。」
摩根眼皮輕輕一跳,像是被戳中痛點。
娜塔莉忽然收了笑,坐直,語氣恢復柔和:
「我明白你有壓力,也同情你的處境。」
「所以,我能給你一個更好的出路。」
「讓我打一個電話。」她說,「五分鐘,打給霍倫。」
「不要你通風報信,不要你做間諜。」
「如果共和黨贏下選舉,這只是個程序上的小失誤。」
「你頂多被冷處理一陣子,換個崗位,寫點報告,過幾年再調回來。」
「而如果我們贏了——」
娜塔莉說著,朝他眨了眨眼,「這通電話,會在某份名冊上,留下你的名字。」
摩根的呼吸微不可聞地一滯。
他仿佛失去力氣似的,死死盯著桌面那張黃色便簽紙。
許久沒有動。
娜塔莉沒催他,只耐心地等著,似是知道他會同意。
半分鐘後,摩根點了點頭,然後站起身。
他沒說「好」,也沒說「我理解」。
只是把手機放在桌子上,就離開了房間。
[1]關於這點,強烈推薦一本書《Democracy for Realists: Why Elections Do Not Produce Responsive Government》(作者:Bartels,Achen)
(本章完)
凌晨四點十五分,聯邦執法辦公室。
會議室B-4。
房間不大,玻璃門被一塊厚重的布簾完全遮住。
屋內燈光昏暗,四面是淡灰色的吸音板。
娜塔莉坐在桌邊,穿著深灰色夾克。
她雙手交迭放膝蓋上,身前是一瓶尚未開封的水,以及一張空白的黃色法律備忘便簽。
她沒碰水,也沒碰筆。
摩根站在不遠處,盯著角落那台錄像機。
指示燈熄滅,代表「正式程序」尚未開始。
他低頭看了眼手錶。
距離女人被帶進來已經過去了十二小時。
對於一個媒體人、尤其是接受過應對式訓練的記者而言,這段時間足夠讓她理清幾個關鍵認知:
——她沒有律師。
——她被「帶來」,不是「傳喚」。
——她目前所處的,是模糊地帶。
摩根嘆了口氣,終於走到桌邊。
「娜塔莉,我們可以開始聊聊了。」
娜塔莉轉頭望向他:「如果這場對話不在憲法框架內,那我有權拒絕回答任何問題。」
摩根沒說話,只是拉過椅子坐下,拿出一份文件。
淺藍色封面,印著「JTTF-F/Coord Case Sheet」的字樣。
他沒有推給她,只是展開,自己讀起來:
「你在兩周前進入北卡州羅利國民警衛隊營地,採訪對象為戴維·斯隆中尉。」
「採訪持續時間為兩小時三十二分鐘。」
「此後,你沒有進行正式投稿,也沒有向CNN提交成品音頻。」
娜塔莉沒有否認。
「那段音頻我自己刪了。」她的語氣冷靜,「太無聊。戴維是個沒觀點的人。」
摩根仔細觀察她的表情。
「在你離開一周後,營地發生突襲,造成五十六人死亡。」
「如果你想說我是間諜,」娜塔莉微笑著回應,「那你需要點更有創意的證據。」
摩根沒笑。
「你在採訪期間進入過後勤區域,那不是新聞許可內的開放地帶。」
「我問了他能不能走一圈參觀,他說可以。」
「你拍了哪些照片?」
「幾張儲藏室,一些操場。」
摩根定定地看了她三秒,然後從包里掏出兩張照片。
「你知道這是什麼嗎?」他問。
「軍用通信終端?」
「你不是軍人。你怎麼知道?」
「你們不是早就決定我是潛在協助者了嗎?」娜塔莉反問,「那我不如裝得專業點。」
摩根沒有接話。
他沉默片刻,把照片收起。
「我們今晚不會提交起訴,也不會立刻安排律師。」
娜塔莉眉頭一挑。
摩根低聲補充道:「因為你現在所處的位置,不在司法管轄區內。」
女人的眼神終於冷了下來。
「也就是說,這是非法拘留。」
「不是拘留。」摩根態度依舊溫和,「只是聯邦安全協議下的身份核查。」
「你這是在威脅我。」
「不是威脅。」摩根頓了頓,「但你得知道後果。」
「你會連續被剝奪睡眠,被隔離,被餵以誘導問題,再錄音,再剪輯,再審核。」
「最後,他們會給你一份文字記錄,上面寫著你承認你知曉目標行動內容,並有過主動接觸。」
娜塔莉低頭打量著那張便簽紙,一言不發。
就在摩根以為女人被成功恐嚇到時,她緩緩開口了。
「這不是調查,而是政治。」
「而你,摩根,是被推到台前的犧牲品。」
這下,輪到摩根閉嘴了。
「我明白,你不想插手這些骯髒的交易。」
「你的動作,你的眼神,太多細微動作來證明這點。」
「當然,這不是因為你有很高的道德準則。」
「而是因為你想生存,在激烈的黨派鬥爭中活下來。」
房間陷入死寂。
摩根握著手中的鋼筆,指節不自覺地收緊。
娜塔莉瞧著他的樣子,心中不禁升起幾分感慨。
一切竟然真的按照約翰的推測那般展開。
不差分毫。
那個男人對於這些事物的了解程度堪稱恐怖。
她這麼想著,停頓片刻,再次開口,仿佛她才是審訊者:
「咱們來談談現實。」
「不到兩周,選舉結果就要出來了。」
「按照最中立的說法,民主黨和共和黨五五開。」
「那你猜,如果我們贏了,會發生什麼?」
摩根咽了口唾沫。
娜塔莉靠回椅背上,姿態輕鬆:
「你不會被送上軍事法庭,不會被彈劾,也不會有國會質詢你。」
「你只是會在一份不起眼的內部報告上,被寫上一句『擅自擴大授權範圍,程序未全』。」
「然後,被調去某個非關鍵部門,或者乾脆『被退休』。」
「咱們再換個假設。」
此時,娜塔莉已經完全掌握了話語權,甚至愈發得心應手。
「就算你們現在逼我簽下一份我沒有做過的供詞,交上去,公開。」
「你知道我在媒體圈的資源。」
「我的父親在外交委員會幾十年,那些老牌左翼媒體不會接受這份結果,他們會說這份供詞是污衊。」
「當然,共和黨的喉舌會反擊,說我們在轉移焦點。」
「然後呢?」
「一來一回的拉鋸戰會持續多久?五天?十天?一個月?」
她眼中帶著幾分憐憫地看著摩根。
「普通選民不會因此改變他們的投票選擇。」
「你知道為什麼嗎?」
「因為大部分人對政治根本沒有真實的認知[1]。」
「他們對候選人沒有結構化的偏好,他們的『信仰體系』是碎片化、臨時拼湊的。」
「你給他們一份供詞,他們只會在通勤途中掃一眼標題,在電視GG插播時聽上幾分鐘分析。」
「然後——轉身投給他們早就決定好的人選。」
「這對你來說是極為不幸的。」
摩根眼皮輕輕一跳,像是被戳中痛點。
娜塔莉忽然收了笑,坐直,語氣恢復柔和:
「我明白你有壓力,也同情你的處境。」
「所以,我能給你一個更好的出路。」
「讓我打一個電話。」她說,「五分鐘,打給霍倫。」
「不要你通風報信,不要你做間諜。」
「如果共和黨贏下選舉,這只是個程序上的小失誤。」
「你頂多被冷處理一陣子,換個崗位,寫點報告,過幾年再調回來。」
「而如果我們贏了——」
娜塔莉說著,朝他眨了眨眼,「這通電話,會在某份名冊上,留下你的名字。」
摩根的呼吸微不可聞地一滯。
他仿佛失去力氣似的,死死盯著桌面那張黃色便簽紙。
許久沒有動。
娜塔莉沒催他,只耐心地等著,似是知道他會同意。
半分鐘後,摩根點了點頭,然後站起身。
他沒說「好」,也沒說「我理解」。
只是把手機放在桌子上,就離開了房間。
[1]關於這點,強烈推薦一本書《Democracy for Realists: Why Elections Do Not Produce Responsive Government》(作者:Bartels,Achen)
(本章完)