第241章 囿於瘋狂的人(三)
第241章 囿於瘋狂的人(三)
」他給過我一些建議,讓我知道該怎麼生存下去。你看,我到現在都活得很好吧?」
額頭上被瓶蓋利齒刮出的血線還在條條流下,讓女人的面孔看起來髒兮兮的;兩眼更是混沌,像潭久未清理的池水。
在李查克看來,這跟[活得好]完全不沾邊;但自己四處逃竄的狼狽樣、也沒資格評價其他人。
他手中不停,口袋中的卡片已經被分類大半。從觸感來看,大多都是紙制的名片:「真是不好意思,提起你的傷心事。節哀順變。」
女人的臉上倒是看不出多少悲傷,眼裡則裝滿混亂:「不會不會,我還怕你不問呢。誰知道我們現在有沒有在劇情里?人物起源這種東西不是每次都有好機會能拿出來講,我也不知道咱們有沒有角色的記憶閃回。
「我教你:只要有合適的機會,可以多交代一下自己的過去;這樣能增加你的出場時間...」
李查克揣在口袋中的手忽地一頓——他順著女人的思路,給出問題:「你有什麼建議?你在這方面應該很有經驗。怎麼儘可能地活得久一點?」
女人眼裡放出光來,顯然對這個話題很是滿意:「哦!很簡單。首先肯定是造型,不過你看我的著裝應該能看出來。其他方面,我個人的經驗是多做事:多行動,但是儘量保持隱秘和中立:::就是要有那種人在暗線里的感覺...」
女人絮絮叨叨地說了很多,但李查克左耳朵進右耳朵出、並未聽進去多少:
他在褲兜里摸索的手,已經篩出了房卡;只要掏出來看看,就能確定下榻酒店的位置一至少是其中一位隨從的入住位置。
機場外的警笛聲與人群喧囂逐漸減弱,取而代之的是消防車噴灑的水炮聲。從這個角度,看不清里約警察是否進入了機場、還是在場外豎起了警戒線。
負責加里昂國際機場這種重要設施的快速反應部隊,應該是巴西特別警察作戰營一就算是李查克這樣訓練有素的前外勤,也不想和特警部隊直接對抗:他可不是兜兜那種怪物,沒有那種純然幻想的力量;光是逃跑也很艱難...
他被這個瘋女人拖得已經夠久了。繼續糾纏下去,除開麻煩什麼也獲得不了。
【不能再待下去了。】
李查克靜靜地等待,等待女人說完一串滿是定語從句的長篇大論、到了換氣的那一刻——
他把滿口袋的雜物猛然抓出,向外一甩。卡片、煙盒、鈔票和打火機漫天紛飛,落到李查克和瘋女人中間。
接著一矮身子,蹬踏雙腿前沖——他直直奔向右側的欄杆,抓住鐵扶手一撐、整個人隨之翻出二樓:
既然在雜物里「摸」出了一張房卡,能夠確定亞歐郵政的落腳點,現在就該付諸行動。
李查克盯著越來越近的地面,做好落地翻滾、卸去衝力的準備。
他能在瓷磚地面的反射中,看清自己愈發變大的臉一一咕嚕咕嚕。
一團翻騰、黏稠的液體,突兀由地面縫隙中滲出,糊成粗略的圓形。
那像是鋪設馬路用的瀝青,極為刺鼻。
【這什麼鬼東西——】
李查克在空中壓根無法改換方向,只能抬起雙手護在臉前,就這麼直直地栽進鼓動著氣泡的瀝青里;像是墜入地面一樣、消失了。
李查克覺得自己失明了,周圍是全然的黑暗。
流動的瀝青該是灼熱滾燙、上端漂浮著扭曲空氣;但李查克只是掉進這冰冷濕滑的洞穴里,甚至被寒冷潮濕所包裹:
李查克並非從一出生就是成年人,他也去過水上樂園——那些盤盤繞繞的滑梯,也有相同的幽閉感;只是現在李查克脊背都空落落的,沒有任何倚靠。
黑暗中滿溢著惡臭,是股難以形容的氣味。他似乎嗅到腐朽的屍骨、變質的蛋白質、
嘔吐物和血的鐵味。
在這短暫的時間中,李查克感覺到有人在凝視著自己。許許多多道視線從四面八方投來,像是被粘死在瀝青中的老鼠與麻雀;只是一片漆黑,李查克什麼都看不見。
這無垠的黑暗內部,肯定還有很多的人..
墜落並沒有持續多久:
下方冒起越來越刺眼的光,是黃昏時澄澈的暖光;李查克正朝著其中墜落—
吧唧:這聲音輕微得有如幻覺。
李查克滑出來,跟蹌著落了地。他沒來得及翻滾卸去衝力,險些把腳踝扭斷。
他仍舊站在跳下欄杆前的位置,但體感上...根據腳踝和腳底受到的衝擊判斷,李查克覺得自己幾乎是從三樓掉下:看來在那個瀝青通道中的時候,並沒有「重置」他的墜落高度。
身上沒有沾上污痕,也沒有被高溫燙傷:那些流動的瀝青似乎並不真實。李查克抬起頭,望見天花板上正逐漸消失的團團黑綠;他便是從那兒掉下來的。
女人瞪著李查克,對他從天花板中驟然掉下沒有半點驚訝。
李查克拍拍手上的灰塵,若無其事地站直身子。他檢查著身上有沒有受傷,衣物是否完好:「你明明有迷狂,而且還是很厲害的迷狂。」
這倒不是吹捧。李查克在特殊包裹處理科的檔案中,都沒見過與之相似的迷狂:
【通道式的瞬間移動。有沒有使用限制?最遠端的移動距離是多少?根本就不需要準備時間...我從欄杆翻下去才花了多久?這個瀝青就直接在我的落點生成了。】
李查克悄悄把這些疑問放在心底,留待在接下來的接觸中驗證——竟然可以在從二樓跳下的兔起鵲落間直接攔截自己,最終的投送位置也沒有絲毫誤差;實用性相當駭人。
作為逃生、轉移、乃至突襲的戰術核心來使用自不必說..
要是能通過這個瀝青通道投放重物、爆炸物、甚至直接對準射擊,豈不是可以打穿最嚴密的防禦?
自己的衣物仍舊完好——說明對方能「傳送」的並非只有人體:用來綁架和竊盜,世界上應該沒有任何一個地方敢自稱安全。
不知道這迷狂的目標地點,能不能直接定位人體內部。可以的話,說不定剛剛[歡欣]
和其他隨從全都炸得稀爛...其實都是這個瘋女人做的手腳?
>
」他給過我一些建議,讓我知道該怎麼生存下去。你看,我到現在都活得很好吧?」
額頭上被瓶蓋利齒刮出的血線還在條條流下,讓女人的面孔看起來髒兮兮的;兩眼更是混沌,像潭久未清理的池水。
在李查克看來,這跟[活得好]完全不沾邊;但自己四處逃竄的狼狽樣、也沒資格評價其他人。
他手中不停,口袋中的卡片已經被分類大半。從觸感來看,大多都是紙制的名片:「真是不好意思,提起你的傷心事。節哀順變。」
女人的臉上倒是看不出多少悲傷,眼裡則裝滿混亂:「不會不會,我還怕你不問呢。誰知道我們現在有沒有在劇情里?人物起源這種東西不是每次都有好機會能拿出來講,我也不知道咱們有沒有角色的記憶閃回。
「我教你:只要有合適的機會,可以多交代一下自己的過去;這樣能增加你的出場時間...」
李查克揣在口袋中的手忽地一頓——他順著女人的思路,給出問題:「你有什麼建議?你在這方面應該很有經驗。怎麼儘可能地活得久一點?」
女人眼裡放出光來,顯然對這個話題很是滿意:「哦!很簡單。首先肯定是造型,不過你看我的著裝應該能看出來。其他方面,我個人的經驗是多做事:多行動,但是儘量保持隱秘和中立:::就是要有那種人在暗線里的感覺...」
女人絮絮叨叨地說了很多,但李查克左耳朵進右耳朵出、並未聽進去多少:
他在褲兜里摸索的手,已經篩出了房卡;只要掏出來看看,就能確定下榻酒店的位置一至少是其中一位隨從的入住位置。
機場外的警笛聲與人群喧囂逐漸減弱,取而代之的是消防車噴灑的水炮聲。從這個角度,看不清里約警察是否進入了機場、還是在場外豎起了警戒線。
負責加里昂國際機場這種重要設施的快速反應部隊,應該是巴西特別警察作戰營一就算是李查克這樣訓練有素的前外勤,也不想和特警部隊直接對抗:他可不是兜兜那種怪物,沒有那種純然幻想的力量;光是逃跑也很艱難...
他被這個瘋女人拖得已經夠久了。繼續糾纏下去,除開麻煩什麼也獲得不了。
【不能再待下去了。】
李查克靜靜地等待,等待女人說完一串滿是定語從句的長篇大論、到了換氣的那一刻——
他把滿口袋的雜物猛然抓出,向外一甩。卡片、煙盒、鈔票和打火機漫天紛飛,落到李查克和瘋女人中間。
接著一矮身子,蹬踏雙腿前沖——他直直奔向右側的欄杆,抓住鐵扶手一撐、整個人隨之翻出二樓:
既然在雜物里「摸」出了一張房卡,能夠確定亞歐郵政的落腳點,現在就該付諸行動。
李查克盯著越來越近的地面,做好落地翻滾、卸去衝力的準備。
他能在瓷磚地面的反射中,看清自己愈發變大的臉一一咕嚕咕嚕。
一團翻騰、黏稠的液體,突兀由地面縫隙中滲出,糊成粗略的圓形。
那像是鋪設馬路用的瀝青,極為刺鼻。
【這什麼鬼東西——】
李查克在空中壓根無法改換方向,只能抬起雙手護在臉前,就這麼直直地栽進鼓動著氣泡的瀝青里;像是墜入地面一樣、消失了。
李查克覺得自己失明了,周圍是全然的黑暗。
流動的瀝青該是灼熱滾燙、上端漂浮著扭曲空氣;但李查克只是掉進這冰冷濕滑的洞穴里,甚至被寒冷潮濕所包裹:
李查克並非從一出生就是成年人,他也去過水上樂園——那些盤盤繞繞的滑梯,也有相同的幽閉感;只是現在李查克脊背都空落落的,沒有任何倚靠。
黑暗中滿溢著惡臭,是股難以形容的氣味。他似乎嗅到腐朽的屍骨、變質的蛋白質、
嘔吐物和血的鐵味。
在這短暫的時間中,李查克感覺到有人在凝視著自己。許許多多道視線從四面八方投來,像是被粘死在瀝青中的老鼠與麻雀;只是一片漆黑,李查克什麼都看不見。
這無垠的黑暗內部,肯定還有很多的人..
墜落並沒有持續多久:
下方冒起越來越刺眼的光,是黃昏時澄澈的暖光;李查克正朝著其中墜落—
吧唧:這聲音輕微得有如幻覺。
李查克滑出來,跟蹌著落了地。他沒來得及翻滾卸去衝力,險些把腳踝扭斷。
他仍舊站在跳下欄杆前的位置,但體感上...根據腳踝和腳底受到的衝擊判斷,李查克覺得自己幾乎是從三樓掉下:看來在那個瀝青通道中的時候,並沒有「重置」他的墜落高度。
身上沒有沾上污痕,也沒有被高溫燙傷:那些流動的瀝青似乎並不真實。李查克抬起頭,望見天花板上正逐漸消失的團團黑綠;他便是從那兒掉下來的。
女人瞪著李查克,對他從天花板中驟然掉下沒有半點驚訝。
李查克拍拍手上的灰塵,若無其事地站直身子。他檢查著身上有沒有受傷,衣物是否完好:「你明明有迷狂,而且還是很厲害的迷狂。」
這倒不是吹捧。李查克在特殊包裹處理科的檔案中,都沒見過與之相似的迷狂:
【通道式的瞬間移動。有沒有使用限制?最遠端的移動距離是多少?根本就不需要準備時間...我從欄杆翻下去才花了多久?這個瀝青就直接在我的落點生成了。】
李查克悄悄把這些疑問放在心底,留待在接下來的接觸中驗證——竟然可以在從二樓跳下的兔起鵲落間直接攔截自己,最終的投送位置也沒有絲毫誤差;實用性相當駭人。
作為逃生、轉移、乃至突襲的戰術核心來使用自不必說..
要是能通過這個瀝青通道投放重物、爆炸物、甚至直接對準射擊,豈不是可以打穿最嚴密的防禦?
自己的衣物仍舊完好——說明對方能「傳送」的並非只有人體:用來綁架和竊盜,世界上應該沒有任何一個地方敢自稱安全。
不知道這迷狂的目標地點,能不能直接定位人體內部。可以的話,說不定剛剛[歡欣]
和其他隨從全都炸得稀爛...其實都是這個瘋女人做的手腳?
>