1029:另一種道路
沈奕聽到戈爾的提議,眉頭微皺,直接問道。
「你是要和我打一場?」
戈爾點了點頭,眼眸中閃過一絲認真和期待。
「本來是要和阿爾文打,但之前和他打的時候沒過癮。正好你參與了這事,又有些實力,和你打一場也挺好。」
一旁的莉莉絲眸光微微閃爍,目光中帶著些許猶疑,有意無意的插了一嘴。
「其實交交手也好。沈奕,你剛在權柄者之碑引發了那麼大的動靜,又初步掌握了續炎之火,正需要一場勢均力敵的戰鬥來驗證和適應自己現在的力量。戈爾雖然脾氣沖了點,但實力是實打實的,是個不錯的對手。」
沈奕看了莉莉絲一眼,臉上露出一抹淡然的笑意:「可以。」
他不在乎現在莉莉絲是為了算計他,還是真的出於測試或鍛鍊的目的,都無所謂了。
他自己也確實想掂量一下,在界外的世界上,面對阿爾文、戈爾這個層次的對手,自己目前的力量到底處於什麼水平,續炎之火在實戰中的效果又該如何精進。
與戈爾這種擅長空間扭曲,正面作戰的對手交手,或許能暴露出他目前運用力量時的一些不足。
「那麼。」沈奕看向阿爾文。
「阿爾文,你這裡有沒有合適的場所?我和戈爾動起手來,動靜可能會比較大,免得再毀了你這片世界殘骸。」
阿爾文龐大的磁場傳遞出平靜的信息。
「當然有。在界外,邊界區最不缺少的,就是空曠、荒蕪、可以任由折騰的場地。」
他沒有多言,再次激活了那複雜的機械傳送陣。這一次傳送的距離似乎更遠,持續的時間也更長一些。當光芒散去,眼前的景象再次變幻。
這裡,比阿爾文那片瀕臨破碎的秩序領域更加荒涼,死寂。
沒有世界殘骸的固有結構,也沒有任何規則的微弱脈動,甚至沒有多少游離的能量碎片。
眼前是一片難以形容其廣闊與虛無的極荒蕪區域。
目光所及,儘是破碎到極致的星辰物質,它們早已不是完整的星球,甚至不是大塊的殘骸,而是被某種宏大力量徹底碾碎磨蝕後留下的,如同宇宙塵埃般的微小星屑。
這些星屑無聲地懸浮在虛空中,綿延無盡,形成一片死灰色的霧靄,散發著冰冷終結的氣息。
而在這片星屑霧靄的深處,隱約可見無數個被人工或自然力量清空出來的相對空曠的區域,像一個個巨大的規則的墳坑。
而最引人注目的是,這些墳坑中,堆疊著難以計數的、細小的卵狀物。
那些卵狀物的質地非金非石,表面黯淡無光,大小形態與阿爾文現在連接的那些卵泡頗為相似,只是毫無生氣,如同被風乾、石化的蟲卵。
沈奕的目光掃過那些堆積如山的卵狀物,眉頭微挑。
以他的感知,能清晰察覺到這些卵狀物內部早已空無一物,連最微弱的規則殘留都已消散,只剩下最基礎的、仿佛化石般的物質結構。
但其數量之龐大,堆積之密集,依然觸目驚心。粗略估算,每一個墳坑中的數量都以億計,而這樣的墳坑在這裡星羅棋布,一眼望不到盡頭。
阿爾文那連接著現存活卵泡的龐大軀體,在這片區域似乎也顯得更加沉重,他整個人也顯得格外沉默。
似乎是感覺到了沈奕的情緒,他傳遞出的信息帶著一種悠遠而平靜的漠然。
「這些都是過去....我記憶中的一部分。是我曾經用來陳列和安放逝去族人的區域。只是時間已經過去太久太久了,久到連我也幾乎忘卻了那些記憶中族人的具體模樣和名字,只剩下這片荒涼的墳場。」
他的語氣很平淡,但其中蘊含的重量,卻讓聽者感到心頭微沉。
莉莉絲在一旁,看著這片星屑與卵狀墳場交織的景象,眼眸中閃過一絲複雜。
她輕聲開口,向沈奕解釋道。
「阿爾文並非一開始就是你現在看到的這副模樣。」
「曾經,他也像你一樣,意氣風發,帶領著自己族內最精銳、最有潛力的一批先鋒,一同踏入了界外,尋求族群的延續與突破。」
莉莉絲的語氣帶著回憶。
「作為他們那個種族漫長進化史中誕生的最頂點,阿爾文和他們血脈相連,規則同源。也正因此,他和過去的我有些類似,能夠在一定程度上完全感知並掌控自己族人的狀態與力量。」
她頓了頓,繼續說道。
「後來,阿爾文掌握著一種獨特的共生與增幅權柄。他可以任意增幅自己子民的力量與成長速度,將自身對規則的理解和力量精華分享出去,但反過來,當阿爾文本體需要龐大力量時,他也可以從這些與他連接的子民身上,抽取他們的力量為己所用。」
「這是一種深度綁定,一榮俱榮,一損俱損的體系。」
「在早期,為了促使族人能在殘酷的界外快速站穩腳跟,獲得自保和進取的力量,阿爾文的方法相當激進,他將自己相當一部分力量本源分散出去,與先鋒族人們深度連接,加速他們對界外規則的適應和領悟。」
莉莉絲看向遠處那些堆積如山的墳。
「這種方式的成效確實顯著,他的族人在初期獲得了遠超其他新晉種族的成長速度。但是代價也同樣巨大。」
「那些族人的力量成長與阿爾文深度綁定,當他們全力戰鬥,探索,或者當阿爾文本體面臨強敵,需要調用超越自身常態儲備的力量時,連接的另一端,那些族人的力量就會被大量,甚至超額抽取。」
莉莉絲的聲音低沉下來。
「短期的透支或許還能恢復,但長期,高頻,或者遭遇強敵時的極限抽取,帶來的往往是族人生命與存在本源的永久性枯竭與消散。」
「你之前看到的那些在戰鬥中黯淡,碎裂的卵泡,就是這種機制的即時體現。而這裡....」
她的目光掃過這片無盡的星屑墳場。
「這裡堆積的,就是漫長歲月里,因為各種原因而徹底消亡的族人留下的空殼。」
「阿爾文將他們收集於此,既是一種紀念,或許也是一種警示,或者是對自身道路的某種反思。」
「你是要和我打一場?」
戈爾點了點頭,眼眸中閃過一絲認真和期待。
「本來是要和阿爾文打,但之前和他打的時候沒過癮。正好你參與了這事,又有些實力,和你打一場也挺好。」
一旁的莉莉絲眸光微微閃爍,目光中帶著些許猶疑,有意無意的插了一嘴。
「其實交交手也好。沈奕,你剛在權柄者之碑引發了那麼大的動靜,又初步掌握了續炎之火,正需要一場勢均力敵的戰鬥來驗證和適應自己現在的力量。戈爾雖然脾氣沖了點,但實力是實打實的,是個不錯的對手。」
沈奕看了莉莉絲一眼,臉上露出一抹淡然的笑意:「可以。」
他不在乎現在莉莉絲是為了算計他,還是真的出於測試或鍛鍊的目的,都無所謂了。
他自己也確實想掂量一下,在界外的世界上,面對阿爾文、戈爾這個層次的對手,自己目前的力量到底處於什麼水平,續炎之火在實戰中的效果又該如何精進。
與戈爾這種擅長空間扭曲,正面作戰的對手交手,或許能暴露出他目前運用力量時的一些不足。
「那麼。」沈奕看向阿爾文。
「阿爾文,你這裡有沒有合適的場所?我和戈爾動起手來,動靜可能會比較大,免得再毀了你這片世界殘骸。」
阿爾文龐大的磁場傳遞出平靜的信息。
「當然有。在界外,邊界區最不缺少的,就是空曠、荒蕪、可以任由折騰的場地。」
他沒有多言,再次激活了那複雜的機械傳送陣。這一次傳送的距離似乎更遠,持續的時間也更長一些。當光芒散去,眼前的景象再次變幻。
這裡,比阿爾文那片瀕臨破碎的秩序領域更加荒涼,死寂。
沒有世界殘骸的固有結構,也沒有任何規則的微弱脈動,甚至沒有多少游離的能量碎片。
眼前是一片難以形容其廣闊與虛無的極荒蕪區域。
目光所及,儘是破碎到極致的星辰物質,它們早已不是完整的星球,甚至不是大塊的殘骸,而是被某種宏大力量徹底碾碎磨蝕後留下的,如同宇宙塵埃般的微小星屑。
這些星屑無聲地懸浮在虛空中,綿延無盡,形成一片死灰色的霧靄,散發著冰冷終結的氣息。
而在這片星屑霧靄的深處,隱約可見無數個被人工或自然力量清空出來的相對空曠的區域,像一個個巨大的規則的墳坑。
而最引人注目的是,這些墳坑中,堆疊著難以計數的、細小的卵狀物。
那些卵狀物的質地非金非石,表面黯淡無光,大小形態與阿爾文現在連接的那些卵泡頗為相似,只是毫無生氣,如同被風乾、石化的蟲卵。
沈奕的目光掃過那些堆積如山的卵狀物,眉頭微挑。
以他的感知,能清晰察覺到這些卵狀物內部早已空無一物,連最微弱的規則殘留都已消散,只剩下最基礎的、仿佛化石般的物質結構。
但其數量之龐大,堆積之密集,依然觸目驚心。粗略估算,每一個墳坑中的數量都以億計,而這樣的墳坑在這裡星羅棋布,一眼望不到盡頭。
阿爾文那連接著現存活卵泡的龐大軀體,在這片區域似乎也顯得更加沉重,他整個人也顯得格外沉默。
似乎是感覺到了沈奕的情緒,他傳遞出的信息帶著一種悠遠而平靜的漠然。
「這些都是過去....我記憶中的一部分。是我曾經用來陳列和安放逝去族人的區域。只是時間已經過去太久太久了,久到連我也幾乎忘卻了那些記憶中族人的具體模樣和名字,只剩下這片荒涼的墳場。」
他的語氣很平淡,但其中蘊含的重量,卻讓聽者感到心頭微沉。
莉莉絲在一旁,看著這片星屑與卵狀墳場交織的景象,眼眸中閃過一絲複雜。
她輕聲開口,向沈奕解釋道。
「阿爾文並非一開始就是你現在看到的這副模樣。」
「曾經,他也像你一樣,意氣風發,帶領著自己族內最精銳、最有潛力的一批先鋒,一同踏入了界外,尋求族群的延續與突破。」
莉莉絲的語氣帶著回憶。
「作為他們那個種族漫長進化史中誕生的最頂點,阿爾文和他們血脈相連,規則同源。也正因此,他和過去的我有些類似,能夠在一定程度上完全感知並掌控自己族人的狀態與力量。」
她頓了頓,繼續說道。
「後來,阿爾文掌握著一種獨特的共生與增幅權柄。他可以任意增幅自己子民的力量與成長速度,將自身對規則的理解和力量精華分享出去,但反過來,當阿爾文本體需要龐大力量時,他也可以從這些與他連接的子民身上,抽取他們的力量為己所用。」
「這是一種深度綁定,一榮俱榮,一損俱損的體系。」
「在早期,為了促使族人能在殘酷的界外快速站穩腳跟,獲得自保和進取的力量,阿爾文的方法相當激進,他將自己相當一部分力量本源分散出去,與先鋒族人們深度連接,加速他們對界外規則的適應和領悟。」
莉莉絲看向遠處那些堆積如山的墳。
「這種方式的成效確實顯著,他的族人在初期獲得了遠超其他新晉種族的成長速度。但是代價也同樣巨大。」
「那些族人的力量成長與阿爾文深度綁定,當他們全力戰鬥,探索,或者當阿爾文本體面臨強敵,需要調用超越自身常態儲備的力量時,連接的另一端,那些族人的力量就會被大量,甚至超額抽取。」
莉莉絲的聲音低沉下來。
「短期的透支或許還能恢復,但長期,高頻,或者遭遇強敵時的極限抽取,帶來的往往是族人生命與存在本源的永久性枯竭與消散。」
「你之前看到的那些在戰鬥中黯淡,碎裂的卵泡,就是這種機制的即時體現。而這裡....」
她的目光掃過這片無盡的星屑墳場。
「這裡堆積的,就是漫長歲月里,因為各種原因而徹底消亡的族人留下的空殼。」
「阿爾文將他們收集於此,既是一種紀念,或許也是一種警示,或者是對自身道路的某種反思。」