第592章 戰前的軍事會議(下)
理查這麼說,當然是有原因的,他和他的軍隊以及亨利六世交給他的那些騎士和士兵都是在西西里上船,而後經由海路往聖地來的一一無論這對夫妻之間的關係有多麼僵硬,在這種狀況下,康斯坦絲不會站在她丈夫的對立面。
問題是,雖然西西里、威尼斯還有熱那亞人都提供了一部分船,足以滿足十字軍的所需一一還有他們帶來的馬匹,但長途海運中,無論是粗劣的馱馬,還是他們的坐騎,都不可避免地出現了消瘦、病倒,甚至於死去的情況。
在陰暗、潮濕又狹小的房間裡,就連人都會生病,何況是這些四條腿的大朋友呢?理查等人甚至仿效著海盜的做法,給它們服食安神的藥劑,讓它們躺下,而後用布條綑紮馬兒們的四蹄,免得它們受驚胡亂踢騰傷到其他馬匹或自己。
可就算是他們想盡了辦法,在航行之後依然有將近三分之一的馬死在了航行途中。
而從第三次聖戰開始,所有的輜重就是由聖地的基督徒國家負責了,這次也不例外,塞薩爾一下子便拿出了一千匹好馬,這個數量就連理查也不由得為之側目,他擔心塞薩爾會為了滿足他們的所需而減少在其他地方的投入。
「放心吧,」塞薩爾露出了一個安撫的笑容,「別的還好說,如果是馬和騎士的話,洛倫茲這裡絕對不缺。」
洛倫茲最初的戰場就是在大馬士革,她和艾博格一起率領著騎士以及大馬士革親衛團橫掃了周圍的撒拉遜人部落。
以往大馬士革的總督也好,蘇丹也罷,對這些部落採取的都是聽之任之的態度,只在需要士兵的時候才會去那裡搜羅一一對於他們來說,這些部落就如同野放在荒原上的馬群,需要的時候,拿著金銀和小麥就可以換得無數的戰士們為他們拚死征戰。
但在平時的時候,他們無需為這些部落負責,他們生存也好,湮滅也罷,都和他們沒什麼關係。而這些被有意驅逐在外的部落還有一個用處,有一段時間大馬士革的總督甚至會放縱這些部落成為橫亘在商道上的一顆毒瘤一一雖然他們原本的職責就應當驅逐這些不安定的因素。但他們認為,如果自己當真盡了職責,商人們就會對過於高昂的商稅感到不滿,甚至可能對他們的統治指手畫腳,只有保持著這樣的威脅,商人們需要他們來保護自己的安全和商品的完整,才會對他們俯首帖耳唯命是從。
但塞薩爾絕對不會允許這樣鬆散而混亂的局面持續下去,但將這件事情交給洛倫茲,也可以說是對洛倫茲的一次測試。
而在這種嚴苛又貧瘠的自然環境下,依然能夠紮根生長,繁衍至今的當然不會是視那些陳規陋俗甚於生命的傢伙一一這些部落在長時間的磨練之中,早已形成了自己的認知與律法一一弱肉強食,強者為尊,誰能擊敗他們,給他們安定的居處、果園和田地,他們就願意認那個人為君主,畢竟與乾渴、飢餓和疾病相比,信仰和性別都不是重要的事情。
他們的年輕人很早便已經聚攏到了洛倫茲身邊,相比起塞薩爾身邊基督徒和撒拉遜人幾乎是兩分天下,洛倫茲這裡更多的還是撒拉遜人的戰士和學者,只不過他們也是因為洛倫茲所帶來的利益而聚攏在她身邊的。
如果洛倫茲甘於接受塞薩爾的安排,成為胡拉谷地而非底比斯的領主,就此走入婚姻,有了一個丈夫,接著開始忙著生兒育女的話,她身邊的這些戰士和騎士們也必然會離她遠去。
他們跟隨她就是想要不斷勝利、不斷開拓和不斷掠奪,她做得到,他們就奉她為主,做不到,他們也各有去處。
他們之中的學者也有人暗暗抱怨過,塞薩爾如何能夠縱容他的妻子在生下長女洛倫茲之後就不再開懷,等洛倫茲長到成年的年齡,塞薩爾的男性繼承人卻還只是個孩子,無論如何也不可能率領著他們踏入戰場,爭功奪利。
他們不得不做出這樣的選擇。
也因為這個原因,他們事實上一直十分謹慎,並未如人們所認為的那樣輕易地拋出自己的忠誠一一這將會涉及到整個部落的生死存亡,萬幸,洛倫茲最終做出的決定讓他們都鬆了一口氣。
對呀,她現在的年齡已經理應成為一個妻子和一個母親了。但如果她作為一個領主的價值更高的話,她身邊的人當然也會裝聾作啞。
而在投向洛倫茲的部落當中,有不少人都極其地擅長放牧、獵馬和馴馬。畢竟這些部落能夠在沙漠之中來去自如,馳騁往來,充當盜賊或者是緝捕盜賊的角色,坐騎至關重要。
馬、駱駝、驢子……獻給洛倫茲的當然都是最好的。
而且塞薩爾在幾年前便已研究出了青貯料的方法,這不但可以讓部落民不再需要逐水草而居,可以安定在某處圈養牲畜,還能保證那些大牲畜不會因為缺少食物而變瘦、生病,或是導致崽子的出生率降低,幼畜更是成長的飛快。
而他們繳納給塞薩爾的稅金便是由這一部分牲畜來抵充。
「洛倫茲已經往底比斯去了。不過我會向她轉達你的話,並且代她向你表示謝意。」
理查頓時露出了得意之色,不過他隨後便暴露了他的真正意圖。「如果你要代洛倫茲謝我的話,我不要金子,也不要絲綢。我這次騎來了一匹克利夫蘭的綠鬃駒一一您應當看到它了,非常漂亮、勻稱而優美,是一位無可挑剔的貴夫人,讓它和你的波拉克斯和卡斯托見一面如何?」
「不行……」塞薩爾下意識地回絕了,隨後他便看到了理查調侃的眼神,他這才想起卡斯托與波拉克斯並不是人,而是馬,或者說就算是人,它們也已經到了可以談婚論嫁的年紀了。
波拉克斯和卡斯托,可以說是隨著塞薩爾與鮑德溫一同長大的。
在他第一次見到波拉克斯和卡斯托的時候,它們還只是兩匹小馬,可能只有七八個月左右,而馬匹通常在兩歲左右成熟,到了三四歲的時候,母馬可以開始配種,公馬可以略晚一些,因為太早容易影響到公馬的健康以及後代的質量。
而六到十五歲是馬匹繁殖能力最強的時期,後代品質最好,而卡斯托與波拉克斯的優秀有目共睹,很早便有人提出要牽來母馬,讓它們與這兩匹優秀的公馬生下小馬來。
而鮑德溫四世對待這件事情簡直如同對待孩子婚事般的認真,每一年他都是和塞薩爾一起挑的母馬,之後……則是塞薩爾一個人,它們的小馬曾經被帶到波拉克斯、卡斯托面前,也有人說應該送給塞薩爾的孩子,但塞薩爾一匹也沒要。
他給洛倫茲和萊安德挑的都是其他的馬。
「如果……等遠徵結束吧。」
或許也正是因為理查提起了卡斯托與波拉克,塞薩爾當晚就去了馬廄找卡斯托與波拉克斯。它們現在的年齡在二十五歲左右,而馬的壽命普遍在三十歲到三十五歲。
但它們原先就是最優秀和健壯的兩匹小馬,而在來到鮑德溫和塞薩爾身邊後,更是無數次地沐浴在了聖恩之下,它們所得到的賜福可能勝過這裡的任何一個騎士,以至於直至今日也未出現病弱的跡象,它們的眼睛依然圓滾滾的,像孩子一樣清亮透徹,鼻子和嘴唇也依然濕潤飽滿,波拉克斯靠近塞薩爾,跺著蹄子,身上的皮毛猶如緞子一般,在柔和的光亮下熠熠生輝,塞薩爾伸出手去,一手抱住卡斯托,一手托住波拉克斯,用手指用力地捏著他們結實的頸部肌肉,這也可能是卡斯托與波拉克斯最後一次隨他上戰場了。「你們或許很快就要有個新妻子了。」
卡斯托未必能夠聽懂他的話,但它一如既往地,一頭拱進了塞薩爾的懷中,這還是因為塞薩爾的另一隻手抱著波拉克斯,若是其他的馬,只怕早就被它咬得遍體鱗傷了,但卡斯托對波拉克斯總歸還是有那麼一份耐心的。
「不!不!我絕對不會允許,蓋安納,你簡直就是瘋了!」
塞薩爾擡起頭來,他是埃德薩城堡的主人,當然可以隨心所欲地去往任何地方,包括深夜中的馬廄這裡的馬夫及守衛已被朗基努斯叫了出去,好讓塞薩爾安安靜靜地待一會兒。
那麼突然出現在此間的兩個人又是誰呢?塞薩爾輕輕地拍了拍卡斯托和波拉克斯,叫它們退回馬廄,而他則一聲不響的走向了聲音發出的地方,那裡與馬廄間隔著一道高牆,後面應該是庭院的一處偏僻角落。或許正是因為這個原因,說話的兩人認為這裡十分隱秘,不會被其他人發現。
聽到蓋安納這個名字,塞薩爾覺得有些熟悉,他閉上眼睛想了想,記起了那張捲起來的羊皮紙一一那是一份名單,上面是頭三批被允許踏入教堂接受揀選儀式的女孩們。
對於塞薩爾來說,這只是一個開端,一次嘗試,結果對他來說並沒有那麼重要,他並不認為這樣的事情可以一蹴而就,所以他只是將這些女孩的名字記了下來,對於她們之中的那些貴女一一哪怕她們拒絕為他效力,塞薩爾也不會生氣,說真的,她們能夠被選中,並且有這樣堅定的意志,對他而言就已經很不錯了。蓋安納無疑就是其中的一個,而塞薩爾對她的名字格外熟悉和深刻的原因則是……她的父親,正是原先反對他,反對的最為激烈的亞美尼亞貴族之一。
但因為他的女兒成了被選中的人,他就突然改變了以往的想法,決定將這個女兒視作真正的繼承人。為了不將自己的血脈和領地交託給他人,他在之前的叛亂中毫不猶豫地倒戈,出賣了一大批曾經與他共謀的亞美尼亞貴族,不留絲毫餘地,幾乎可以說是破釜沉舟。
從這點可以看出,他確實很愛自己的女兒,但現在他的語氣冰冷又銳利,不由得讓塞薩爾有些困惑,難道是因為這名貴女有了一個他父親所不願意承認的愛人嗎?
應該不會……吧……
雖然這裡群聚了各地的騎士,但能夠留宿在埃德薩城堡的都是騎士中的佼佼者,品行也相當過關,塞薩爾不會容許一個罪犯與自己朝夕共處,他不會給他們這樣的榮譽,哪怕他再強壯,再勇武也不行。塞薩爾露出了笑容,他想,如果真的只是為了一對小情侶的話,他或許可以從中斡旋一番,至少別讓這位父親太過惱怒。
至於其他的,他相信那個小伙子也總是能夠博得出來的。
何況若是蓋安納的父親已經計劃好要讓女兒的孩子繼承城堡,這個騎士沒有自己的領地或許還是一樁好事,他可以將對這位騎士的獎賞轉化為金錢,或者是作坊以及秘方。
蓋安納擡頭望著自己的父親,她的父親已經老了。
當然,他曾經有過兒子,可惜的是這個兒子死得比他還要早,這種狀況在這個時期的亞美尼亞很常見,而她是父親的小女兒。她出生的時候,父親就已經五十多歲了,如今,她已長大成人,父親卻已年逾七旬,像這樣的年紀,誰也說不準什麼時候他就會蒙主恩召。
因此,他的父親曾經絕望和頹廢過好一段日子,而她只能待在自己的房間裡祈禱,蓋安納只恨自己不是一個男孩子,無法穿上父親的盔甲,跨上父親的戰馬以擊退那些始終覬覦這片領地的敵人。她的父親最初站在了反對塞薩爾的一邊,或許也正是因為這個原因,他已經沒有將來了,如果他現在僅有的權力還要被塞薩爾奪走的話,就算活著又有什麼意義呢?
但塞薩爾給了他機會,也給了他女兒機會。
蓋安納在踏入教堂之前,並不能確定自己是否能夠被選中,或許,天主和聖人也在憐憫他們,她被選中了,賜予她恩惠的乃是亞美尼亞的聖徒蓋安納。
蓋安納是古羅馬皇帝戴克里先執政時期的一位殉道者。她這個名字最早來自於希臘語的蓋亞,也就是大地之母,使得這個名字從來便帶有堅毅、寬厚、容忍之意,可以說給了她這個名字的父親也曾經對她有過很深的期望,而最妙的是,她也確實給了她父親回應。
當看到她身上繚繞著的白光時,她的老父親競然熱淚縱橫。
她知道她的父親在擔憂些什麼,那些女繼承人們,即便她們擁有著最廣闊的領地、最富饒的果園,最豐厚的收入、最堅實的城堡……可那又怎麼樣呢?如果她依然有著願意忠誠於她的臣子和騎士,她的丈夫或許還能收斂一二,如果沒有的話,她可能會迅速跟上自己父親的腳步,走進墓穴。
而後她的丈夫會用他的姓氏覆蓋妻子及岳丈的姓氏,在這片土地上,最終流傳的也只有一個外人的血脈。
蓋安納的父親也曾經嘗試過從其他地方尋找家族子弟來繼承他的城堡和領地,可惜的是,最後一個有可能繼承其產業和姓氏的傢伙,卻因為捲入了賽普勒斯的叛亂而失敗了而被塞薩爾處死了。
那種空落落無法穩定下來的感覺,不是親歷者難以形容,蓋安納可以諒解他父親的瘋癲,也曾經願意做一個順從的女兒,但她確實有了野心一這種曾經僅屬於男人的東西。
「我已經給你安排了一門好婚事,他是一個出色的騎士,年輕強壯,英俊,他走過人群的時候,每個女孩都在朝他看,而在比武場上,他也曾經打倒了不止一個對手,等遠征回來,你們就可以在我的城堡里結婚。」
「如果是那樣的話,父親你又何必去做那個叛徒呢?
既然我無論進不進教堂,做不做聖人的使徒,結果都是一樣的,我還是要結婚,還是要生孩子,還是要成為一個人的妻子,一個人的母親,這不是和原來一樣嗎?您完全可以省略掉以往的諸多步驟,只管把我交給另一個人。」
「那不一樣!」
「有什麼不一樣?」
「當然不一樣。雖然教會始終不允許外人議論那些被選中的女性的事情,也有一些人認為女性被選中是不可能的一一她們若是有了非人的力量,必然是和魔鬼做了交易。但我並不這麼認為,」老貴族壓低了聲音:「事實上,我曾經遇見過一個被選中的女人,她只是一個普通人,她甚至不知道自己是被選中了。被人們發現,送上火刑架的時候,她已經五十多歲了,你猜她有多少個孩子?
整整十七個,她生了十七個孩子,個個又健壯又漂亮。據她敘述,她和其他女人不一樣,她生下孩子之後不久便不再流血,並且在懷孕到生產的過程中,始終精力充沛,頭腦清醒。
至少我見到她的時候,她確實如此,雖然五十多歲,但看上去也只有四十多歲一一你知道這些農婦總是要衰老的。比城堡中的貴女更快些。相比起她的年齡,她的丈夫簡直就像是一塊瘦得像猴子的侏儒。後來我也叫人去了解過一些情況。如那個女人對我說的,她沒有說謊,被選中的女性就和男性一樣,她們的身體會變得更為健壯,傷口也能更快地癒合,而天主所賜給女性的懲戒,也會在她們的身上變輕。也就是說,你幾乎不會死在產床上,而且還能有很多屬於自己的孩子。
而且你一旦被選中,也就意味著你被天主和聖人注視著,你可以為騎士們治療,騎士們會站在你這一邊,誰不想忠誠於一個真正的聖女呢?
你的丈夫在這個家裡終究只是個外來者,他永遠不可能凌駕於你之上,你明白嗎?孩子。」「也就是說,我依然無法成為你想要的繼承人是嗎?」
「女性與男性始終是不同的,孩子,你為何要攫取那些無用的權力呢?或者說,權力原本就在你的手中,你完全不必在意這些說法,就將你的丈夫看作一個僱傭兵吧,你用財產、孩子以及一個溫暖的懷抱,來僱傭他服務,傭兵永遠是僱傭兵,他不可能成為這個城堡的主人。
這麼說,你是否能夠明白我的意思?」
「我明白父親,你確實愛我,非常的愛我。但既然你如此的愛我,為何不能繼續縱容我一次呢?」「因為那會要了你的命,你並不知道戰場是什麼,你從來沒有見到過那種慘烈的景象和多舛的命運。你待在城堡里,在房間裡做女紅、讀經書和詩歌。最近的一次接觸死亡就是當你握著你的母親的手想和她告別的時候……你甚至很少踏入廚房,在我們狩獵的時候,你也不曾親眼目睹那些血淋淋的景象。你與其他閨秀一樣,只是靜候在餐桌前,等著侍從將各種珍饈美味端到桌上,供我們享用。」
「父親,我不會上戰場,我會留在營地里,我能夠救人。」
「但我希望你把這個能力用在你的丈夫,你的父親或者你的孩子身上。
我並不是看輕那些騎士和士兵,我從來沒有這麼認為過,稍微有點腦子的人就知道,事實上他們與我們並無什麼區別。
但我要對你說,即便留在營地里一一營地也是戰場的一部分啊,當大軍突然潰敗的時候,你能夠跳上戰馬,毫不猶豫地奔出二十里嗎?你做不到,而我們要去對付的乃是最殘暴和最卑劣的一群撒拉遜人和突厥人,我的孩子,到時候你就算是成為了奴隸,成為了俘虜或是人質都算是好的了。
我擔心的是,你的頭隨時可能會被一柄彎刀砍下來,在這場不死不休的戰爭中,未必人人都能保持住原有的理智。
你完全無需這樣做,我的女兒,我原先所求的也只是給你一副盔甲,而非利刃。
留在這裡吧,或是回亞美尼亞。」
問題是,雖然西西里、威尼斯還有熱那亞人都提供了一部分船,足以滿足十字軍的所需一一還有他們帶來的馬匹,但長途海運中,無論是粗劣的馱馬,還是他們的坐騎,都不可避免地出現了消瘦、病倒,甚至於死去的情況。
在陰暗、潮濕又狹小的房間裡,就連人都會生病,何況是這些四條腿的大朋友呢?理查等人甚至仿效著海盜的做法,給它們服食安神的藥劑,讓它們躺下,而後用布條綑紮馬兒們的四蹄,免得它們受驚胡亂踢騰傷到其他馬匹或自己。
可就算是他們想盡了辦法,在航行之後依然有將近三分之一的馬死在了航行途中。
而從第三次聖戰開始,所有的輜重就是由聖地的基督徒國家負責了,這次也不例外,塞薩爾一下子便拿出了一千匹好馬,這個數量就連理查也不由得為之側目,他擔心塞薩爾會為了滿足他們的所需而減少在其他地方的投入。
「放心吧,」塞薩爾露出了一個安撫的笑容,「別的還好說,如果是馬和騎士的話,洛倫茲這裡絕對不缺。」
洛倫茲最初的戰場就是在大馬士革,她和艾博格一起率領著騎士以及大馬士革親衛團橫掃了周圍的撒拉遜人部落。
以往大馬士革的總督也好,蘇丹也罷,對這些部落採取的都是聽之任之的態度,只在需要士兵的時候才會去那裡搜羅一一對於他們來說,這些部落就如同野放在荒原上的馬群,需要的時候,拿著金銀和小麥就可以換得無數的戰士們為他們拚死征戰。
但在平時的時候,他們無需為這些部落負責,他們生存也好,湮滅也罷,都和他們沒什麼關係。而這些被有意驅逐在外的部落還有一個用處,有一段時間大馬士革的總督甚至會放縱這些部落成為橫亘在商道上的一顆毒瘤一一雖然他們原本的職責就應當驅逐這些不安定的因素。但他們認為,如果自己當真盡了職責,商人們就會對過於高昂的商稅感到不滿,甚至可能對他們的統治指手畫腳,只有保持著這樣的威脅,商人們需要他們來保護自己的安全和商品的完整,才會對他們俯首帖耳唯命是從。
但塞薩爾絕對不會允許這樣鬆散而混亂的局面持續下去,但將這件事情交給洛倫茲,也可以說是對洛倫茲的一次測試。
而在這種嚴苛又貧瘠的自然環境下,依然能夠紮根生長,繁衍至今的當然不會是視那些陳規陋俗甚於生命的傢伙一一這些部落在長時間的磨練之中,早已形成了自己的認知與律法一一弱肉強食,強者為尊,誰能擊敗他們,給他們安定的居處、果園和田地,他們就願意認那個人為君主,畢竟與乾渴、飢餓和疾病相比,信仰和性別都不是重要的事情。
他們的年輕人很早便已經聚攏到了洛倫茲身邊,相比起塞薩爾身邊基督徒和撒拉遜人幾乎是兩分天下,洛倫茲這裡更多的還是撒拉遜人的戰士和學者,只不過他們也是因為洛倫茲所帶來的利益而聚攏在她身邊的。
如果洛倫茲甘於接受塞薩爾的安排,成為胡拉谷地而非底比斯的領主,就此走入婚姻,有了一個丈夫,接著開始忙著生兒育女的話,她身邊的這些戰士和騎士們也必然會離她遠去。
他們跟隨她就是想要不斷勝利、不斷開拓和不斷掠奪,她做得到,他們就奉她為主,做不到,他們也各有去處。
他們之中的學者也有人暗暗抱怨過,塞薩爾如何能夠縱容他的妻子在生下長女洛倫茲之後就不再開懷,等洛倫茲長到成年的年齡,塞薩爾的男性繼承人卻還只是個孩子,無論如何也不可能率領著他們踏入戰場,爭功奪利。
他們不得不做出這樣的選擇。
也因為這個原因,他們事實上一直十分謹慎,並未如人們所認為的那樣輕易地拋出自己的忠誠一一這將會涉及到整個部落的生死存亡,萬幸,洛倫茲最終做出的決定讓他們都鬆了一口氣。
對呀,她現在的年齡已經理應成為一個妻子和一個母親了。但如果她作為一個領主的價值更高的話,她身邊的人當然也會裝聾作啞。
而在投向洛倫茲的部落當中,有不少人都極其地擅長放牧、獵馬和馴馬。畢竟這些部落能夠在沙漠之中來去自如,馳騁往來,充當盜賊或者是緝捕盜賊的角色,坐騎至關重要。
馬、駱駝、驢子……獻給洛倫茲的當然都是最好的。
而且塞薩爾在幾年前便已研究出了青貯料的方法,這不但可以讓部落民不再需要逐水草而居,可以安定在某處圈養牲畜,還能保證那些大牲畜不會因為缺少食物而變瘦、生病,或是導致崽子的出生率降低,幼畜更是成長的飛快。
而他們繳納給塞薩爾的稅金便是由這一部分牲畜來抵充。
「洛倫茲已經往底比斯去了。不過我會向她轉達你的話,並且代她向你表示謝意。」
理查頓時露出了得意之色,不過他隨後便暴露了他的真正意圖。「如果你要代洛倫茲謝我的話,我不要金子,也不要絲綢。我這次騎來了一匹克利夫蘭的綠鬃駒一一您應當看到它了,非常漂亮、勻稱而優美,是一位無可挑剔的貴夫人,讓它和你的波拉克斯和卡斯托見一面如何?」
「不行……」塞薩爾下意識地回絕了,隨後他便看到了理查調侃的眼神,他這才想起卡斯托與波拉克斯並不是人,而是馬,或者說就算是人,它們也已經到了可以談婚論嫁的年紀了。
波拉克斯和卡斯托,可以說是隨著塞薩爾與鮑德溫一同長大的。
在他第一次見到波拉克斯和卡斯托的時候,它們還只是兩匹小馬,可能只有七八個月左右,而馬匹通常在兩歲左右成熟,到了三四歲的時候,母馬可以開始配種,公馬可以略晚一些,因為太早容易影響到公馬的健康以及後代的質量。
而六到十五歲是馬匹繁殖能力最強的時期,後代品質最好,而卡斯托與波拉克斯的優秀有目共睹,很早便有人提出要牽來母馬,讓它們與這兩匹優秀的公馬生下小馬來。
而鮑德溫四世對待這件事情簡直如同對待孩子婚事般的認真,每一年他都是和塞薩爾一起挑的母馬,之後……則是塞薩爾一個人,它們的小馬曾經被帶到波拉克斯、卡斯托面前,也有人說應該送給塞薩爾的孩子,但塞薩爾一匹也沒要。
他給洛倫茲和萊安德挑的都是其他的馬。
「如果……等遠徵結束吧。」
或許也正是因為理查提起了卡斯托與波拉克,塞薩爾當晚就去了馬廄找卡斯托與波拉克斯。它們現在的年齡在二十五歲左右,而馬的壽命普遍在三十歲到三十五歲。
但它們原先就是最優秀和健壯的兩匹小馬,而在來到鮑德溫和塞薩爾身邊後,更是無數次地沐浴在了聖恩之下,它們所得到的賜福可能勝過這裡的任何一個騎士,以至於直至今日也未出現病弱的跡象,它們的眼睛依然圓滾滾的,像孩子一樣清亮透徹,鼻子和嘴唇也依然濕潤飽滿,波拉克斯靠近塞薩爾,跺著蹄子,身上的皮毛猶如緞子一般,在柔和的光亮下熠熠生輝,塞薩爾伸出手去,一手抱住卡斯托,一手托住波拉克斯,用手指用力地捏著他們結實的頸部肌肉,這也可能是卡斯托與波拉克斯最後一次隨他上戰場了。「你們或許很快就要有個新妻子了。」
卡斯托未必能夠聽懂他的話,但它一如既往地,一頭拱進了塞薩爾的懷中,這還是因為塞薩爾的另一隻手抱著波拉克斯,若是其他的馬,只怕早就被它咬得遍體鱗傷了,但卡斯托對波拉克斯總歸還是有那麼一份耐心的。
「不!不!我絕對不會允許,蓋安納,你簡直就是瘋了!」
塞薩爾擡起頭來,他是埃德薩城堡的主人,當然可以隨心所欲地去往任何地方,包括深夜中的馬廄這裡的馬夫及守衛已被朗基努斯叫了出去,好讓塞薩爾安安靜靜地待一會兒。
那麼突然出現在此間的兩個人又是誰呢?塞薩爾輕輕地拍了拍卡斯托和波拉克斯,叫它們退回馬廄,而他則一聲不響的走向了聲音發出的地方,那裡與馬廄間隔著一道高牆,後面應該是庭院的一處偏僻角落。或許正是因為這個原因,說話的兩人認為這裡十分隱秘,不會被其他人發現。
聽到蓋安納這個名字,塞薩爾覺得有些熟悉,他閉上眼睛想了想,記起了那張捲起來的羊皮紙一一那是一份名單,上面是頭三批被允許踏入教堂接受揀選儀式的女孩們。
對於塞薩爾來說,這只是一個開端,一次嘗試,結果對他來說並沒有那麼重要,他並不認為這樣的事情可以一蹴而就,所以他只是將這些女孩的名字記了下來,對於她們之中的那些貴女一一哪怕她們拒絕為他效力,塞薩爾也不會生氣,說真的,她們能夠被選中,並且有這樣堅定的意志,對他而言就已經很不錯了。蓋安納無疑就是其中的一個,而塞薩爾對她的名字格外熟悉和深刻的原因則是……她的父親,正是原先反對他,反對的最為激烈的亞美尼亞貴族之一。
但因為他的女兒成了被選中的人,他就突然改變了以往的想法,決定將這個女兒視作真正的繼承人。為了不將自己的血脈和領地交託給他人,他在之前的叛亂中毫不猶豫地倒戈,出賣了一大批曾經與他共謀的亞美尼亞貴族,不留絲毫餘地,幾乎可以說是破釜沉舟。
從這點可以看出,他確實很愛自己的女兒,但現在他的語氣冰冷又銳利,不由得讓塞薩爾有些困惑,難道是因為這名貴女有了一個他父親所不願意承認的愛人嗎?
應該不會……吧……
雖然這裡群聚了各地的騎士,但能夠留宿在埃德薩城堡的都是騎士中的佼佼者,品行也相當過關,塞薩爾不會容許一個罪犯與自己朝夕共處,他不會給他們這樣的榮譽,哪怕他再強壯,再勇武也不行。塞薩爾露出了笑容,他想,如果真的只是為了一對小情侶的話,他或許可以從中斡旋一番,至少別讓這位父親太過惱怒。
至於其他的,他相信那個小伙子也總是能夠博得出來的。
何況若是蓋安納的父親已經計劃好要讓女兒的孩子繼承城堡,這個騎士沒有自己的領地或許還是一樁好事,他可以將對這位騎士的獎賞轉化為金錢,或者是作坊以及秘方。
蓋安納擡頭望著自己的父親,她的父親已經老了。
當然,他曾經有過兒子,可惜的是這個兒子死得比他還要早,這種狀況在這個時期的亞美尼亞很常見,而她是父親的小女兒。她出生的時候,父親就已經五十多歲了,如今,她已長大成人,父親卻已年逾七旬,像這樣的年紀,誰也說不準什麼時候他就會蒙主恩召。
因此,他的父親曾經絕望和頹廢過好一段日子,而她只能待在自己的房間裡祈禱,蓋安納只恨自己不是一個男孩子,無法穿上父親的盔甲,跨上父親的戰馬以擊退那些始終覬覦這片領地的敵人。她的父親最初站在了反對塞薩爾的一邊,或許也正是因為這個原因,他已經沒有將來了,如果他現在僅有的權力還要被塞薩爾奪走的話,就算活著又有什麼意義呢?
但塞薩爾給了他機會,也給了他女兒機會。
蓋安納在踏入教堂之前,並不能確定自己是否能夠被選中,或許,天主和聖人也在憐憫他們,她被選中了,賜予她恩惠的乃是亞美尼亞的聖徒蓋安納。
蓋安納是古羅馬皇帝戴克里先執政時期的一位殉道者。她這個名字最早來自於希臘語的蓋亞,也就是大地之母,使得這個名字從來便帶有堅毅、寬厚、容忍之意,可以說給了她這個名字的父親也曾經對她有過很深的期望,而最妙的是,她也確實給了她父親回應。
當看到她身上繚繞著的白光時,她的老父親競然熱淚縱橫。
她知道她的父親在擔憂些什麼,那些女繼承人們,即便她們擁有著最廣闊的領地、最富饒的果園,最豐厚的收入、最堅實的城堡……可那又怎麼樣呢?如果她依然有著願意忠誠於她的臣子和騎士,她的丈夫或許還能收斂一二,如果沒有的話,她可能會迅速跟上自己父親的腳步,走進墓穴。
而後她的丈夫會用他的姓氏覆蓋妻子及岳丈的姓氏,在這片土地上,最終流傳的也只有一個外人的血脈。
蓋安納的父親也曾經嘗試過從其他地方尋找家族子弟來繼承他的城堡和領地,可惜的是,最後一個有可能繼承其產業和姓氏的傢伙,卻因為捲入了賽普勒斯的叛亂而失敗了而被塞薩爾處死了。
那種空落落無法穩定下來的感覺,不是親歷者難以形容,蓋安納可以諒解他父親的瘋癲,也曾經願意做一個順從的女兒,但她確實有了野心一這種曾經僅屬於男人的東西。
「我已經給你安排了一門好婚事,他是一個出色的騎士,年輕強壯,英俊,他走過人群的時候,每個女孩都在朝他看,而在比武場上,他也曾經打倒了不止一個對手,等遠征回來,你們就可以在我的城堡里結婚。」
「如果是那樣的話,父親你又何必去做那個叛徒呢?
既然我無論進不進教堂,做不做聖人的使徒,結果都是一樣的,我還是要結婚,還是要生孩子,還是要成為一個人的妻子,一個人的母親,這不是和原來一樣嗎?您完全可以省略掉以往的諸多步驟,只管把我交給另一個人。」
「那不一樣!」
「有什麼不一樣?」
「當然不一樣。雖然教會始終不允許外人議論那些被選中的女性的事情,也有一些人認為女性被選中是不可能的一一她們若是有了非人的力量,必然是和魔鬼做了交易。但我並不這麼認為,」老貴族壓低了聲音:「事實上,我曾經遇見過一個被選中的女人,她只是一個普通人,她甚至不知道自己是被選中了。被人們發現,送上火刑架的時候,她已經五十多歲了,你猜她有多少個孩子?
整整十七個,她生了十七個孩子,個個又健壯又漂亮。據她敘述,她和其他女人不一樣,她生下孩子之後不久便不再流血,並且在懷孕到生產的過程中,始終精力充沛,頭腦清醒。
至少我見到她的時候,她確實如此,雖然五十多歲,但看上去也只有四十多歲一一你知道這些農婦總是要衰老的。比城堡中的貴女更快些。相比起她的年齡,她的丈夫簡直就像是一塊瘦得像猴子的侏儒。後來我也叫人去了解過一些情況。如那個女人對我說的,她沒有說謊,被選中的女性就和男性一樣,她們的身體會變得更為健壯,傷口也能更快地癒合,而天主所賜給女性的懲戒,也會在她們的身上變輕。也就是說,你幾乎不會死在產床上,而且還能有很多屬於自己的孩子。
而且你一旦被選中,也就意味著你被天主和聖人注視著,你可以為騎士們治療,騎士們會站在你這一邊,誰不想忠誠於一個真正的聖女呢?
你的丈夫在這個家裡終究只是個外來者,他永遠不可能凌駕於你之上,你明白嗎?孩子。」「也就是說,我依然無法成為你想要的繼承人是嗎?」
「女性與男性始終是不同的,孩子,你為何要攫取那些無用的權力呢?或者說,權力原本就在你的手中,你完全不必在意這些說法,就將你的丈夫看作一個僱傭兵吧,你用財產、孩子以及一個溫暖的懷抱,來僱傭他服務,傭兵永遠是僱傭兵,他不可能成為這個城堡的主人。
這麼說,你是否能夠明白我的意思?」
「我明白父親,你確實愛我,非常的愛我。但既然你如此的愛我,為何不能繼續縱容我一次呢?」「因為那會要了你的命,你並不知道戰場是什麼,你從來沒有見到過那種慘烈的景象和多舛的命運。你待在城堡里,在房間裡做女紅、讀經書和詩歌。最近的一次接觸死亡就是當你握著你的母親的手想和她告別的時候……你甚至很少踏入廚房,在我們狩獵的時候,你也不曾親眼目睹那些血淋淋的景象。你與其他閨秀一樣,只是靜候在餐桌前,等著侍從將各種珍饈美味端到桌上,供我們享用。」
「父親,我不會上戰場,我會留在營地里,我能夠救人。」
「但我希望你把這個能力用在你的丈夫,你的父親或者你的孩子身上。
我並不是看輕那些騎士和士兵,我從來沒有這麼認為過,稍微有點腦子的人就知道,事實上他們與我們並無什麼區別。
但我要對你說,即便留在營地里一一營地也是戰場的一部分啊,當大軍突然潰敗的時候,你能夠跳上戰馬,毫不猶豫地奔出二十里嗎?你做不到,而我們要去對付的乃是最殘暴和最卑劣的一群撒拉遜人和突厥人,我的孩子,到時候你就算是成為了奴隸,成為了俘虜或是人質都算是好的了。
我擔心的是,你的頭隨時可能會被一柄彎刀砍下來,在這場不死不休的戰爭中,未必人人都能保持住原有的理智。
你完全無需這樣做,我的女兒,我原先所求的也只是給你一副盔甲,而非利刃。
留在這裡吧,或是回亞美尼亞。」