第368章 詩文解密

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  房間裡一片寂靜。

  我和白菲菲將這首詩抄錄下來,而後仔細琢磨起來。

  這是我第一次得到有關父母之死的準確線索,不是靠他人口述,而是記錄於文字。

  不過,線索並非明明白白的描述,而是轉化為詩。

  除非能將詩里的意思轉譯出來。

  否則,沒人能知曉這裡頭藏著多少血雨腥風,刀光劍雨。

  我看向白菲菲,此刻她柳眉緊蹙,眼裡閃著思索的光。

  我問:「你看出什麼了嗎?」

  詩文這種東西,畢竟有些隱晦。

  如果自己想,難免會閉門造車。

  白菲菲是我能信任的人。

  這種時候,最好集思廣益。

  白菲菲手指撥弄著耳邊的秀髮,輕聲說:「我先說說我看出來的內容,但沒法確定真假。」

  我點點頭。

  白菲菲指著紙上的一些字眼,說道:「先是第一句,『始聞雲夢有神名,意承釋心泛九江』。」

  「這裡的『雲夢』和『九江』都是古代地名,如果我所料沒錯,都是指如今的洞庭湖。」

  「我聽說雲夢這個地方流傳著神人的名號,就帶著某種心思,去那裡泛舟而行。這其中『釋心』二字,我沒懂什麼意思。」

  「第二句,『碧波湧起千堆雪,自有真龍平妖風』。碧波翻騰,風起雲湧,湖面不穩。有真龍現身,平定風波……」

  「這似乎是在描述什麼經歷或者事件,可真龍、妖風這些東西都出現了,我有些不理解。」

  「第三句,『黑雲退盡殘星見,古秤吆買舍利安』。『黑雲退盡』,似乎是度過波折,殘星,應該是黎明前還沒隱退的星星。「見」……應該是「現」。『古秤』,大概就是秤,但為什麼特地註明是「古秤」?「舍利」是佛骨,可佛骨的安危是什麼意思?有什麼能威脅佛骨的安全?佛骨的安全又有什麼重要性?」

  「風波平定,黎明前的星辰展露天際,有人用古秤買舍利的安危……」

  白菲菲揉了揉眉頭,感覺理解不能。

  她嘆息一聲,指了指詩文最後一句:「『但見神龜負河圖,即種丹心萬壽花』。這一句里,化用了河圖洛書的典故。看見神龜背負河圖現身,於是種下丹心和萬壽花……或者將一顆丹心種在萬壽花下。」

  白菲菲苦笑著搖搖頭:「去洞庭湖泛舟,遇上風浪,有真龍出世平定風波。等風波退去,殘星露頭,有人用古秤買佛骨,又看到神龜背負河圖,把丹心種在萬壽花下……說真的,這裡頭的意思,支離破碎,這樣直譯,我壓根分析不出裡面到底藏了什麼線索。」

  我點點頭:「你已經分析得很好了。」

  畢竟,她對我父母的事,知之甚少。

  此前聽說過,也是我跟她說的。可那時候,我只是簡單提過。

  她只知道我父母被人害死,我要報仇,其他的,一概不知。

  但我不同!

  想看懂這首詩,關鍵要知道這裡頭某些文字的意義和指向。

  第一句,是指向地點,即雲夢和九江,也就是今天的洞庭湖。

  有人去過洞庭湖……這是最簡單的意思。

  第二句就有意思了。

  洞庭湖上起風浪,真龍現身定風波。

  看似是在誇張和比喻,但我想起一個傳說,或者說一段史料。

  這段史料,來源於《史記》,相傳公元前219年,秦始皇泛舟洞庭湖,突遭風浪,於是秦始皇將傳國玉璽投入湖中,以期盼鎮壓湖水,當玉璽入水後,風波平息。

  後來,有人將傳國玉璽打撈出來,傳國玉璽才失而復得。

  可在十多年前,一個學者在研究這段歷史時,卻提出一個論點。

  他認為,傳國玉璽在投入洞庭湖後,並未失而復得。後來始皇帝所掌握,並流傳於後世的那塊,並非原本的和氏璧,而是始皇帝命人重新雕刻的。

  真正的和氏璧,至今仍在洞庭湖底。

  這一論點,並未獲得廣泛的承認,許多學者依據各種論據,對他進行了駁斥。

  可真相如何先不論。


  始皇帝洞庭泛舟,經歷風浪,投傳國玉璽於湖中這件事,跟這句詩上的描述,很是契合。

  始皇帝,曾有人尊稱為「祖龍」。

  後世皇帝,也有真龍天子之稱。

  碧波湧起千堆雪,自有真龍平妖風……多麼形象。

  可這首詩的前四句,就只為了描寫去洞庭湖泛舟,想起始皇帝這番經歷,這麼一件事嗎?

  不可能!

  白菲菲剛才說過,他無法理解「釋心」二字的意思。

  於是,他將第二句詩翻譯成某人帶著某種心思,去了洞庭湖泛舟。

  對嗎?

  對。

  這一句的關鍵,就在於「釋心」二字。

  若是將此和我父母的身份聯繫在一起……

  我父親,人稱地藏。

  我母親,人稱羅剎。

  地藏羅剎,乃是佛家的名詞。

  而佛教,又稱為釋教。

  如此,便能關聯上了。

  有人知道了某些消息,為了一件事,前往洞庭湖,這件事還和我父母有關。

  而第二聯的詩,卻專門描述始皇帝游洞庭一事。

  寫詩之人也好,我父母也罷,去往洞庭,一定和此有關。

  那麼,在始皇帝游洞庭一事中,有什麼東西,是能引起我父母的注意的?

  我隱隱有了某種猜測。

  將這個想法壓在心底,我開始破譯第三聯詩。

  黑雲退盡,寓意雨過天晴,也寓意波折困難結束。

  結合上文,或者寫詩之人,或者我的父母,應該得到了想要的東西。

  但關於「殘星見」這一詞的翻譯,我和白菲菲有不同的理解。

  尤其是和第四句「古秤吆買舍利安」結合起來時。

  白菲菲的疑惑很有道理。

  秤就是秤,為什麼要強調是古秤?

  只因古秤和今天的秤不一樣。

  這和度量衡的變化有關。

  如今的度量衡,採用的是國際計量法。

  也就是十進位度量。

  以重量為例,如今一斤等於十兩。

  而在古代,一斤等於十六兩。

  這也是半斤八兩一詞的由來。

  而這一斤十六兩,也不是古人隨便衡量的。

  乃是取自北斗七星、南斗六星以及福祿壽三星的星數總和。

  古人認為,北斗七星主死亡和轉生,南斗六星生發孕育,福祿壽三星主福禍人壽和平生仕途出路。

  三者合一,便是主宰人的一生。

  因而,古代商人取這十六星的數量,作為計數,認為若有人缺斤少兩,便會遭受神罰。

  在我看來,強調古秤,便是強調古秤所用的斤兩計數。

  十六!

  這正好是當初害死我父母的門派總和。

章節目錄