第517章 魚獲生意

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  隔天中午,將皮特一家妥善安置好後,尼爾這才匆匆趕往了阿方斯的莊園裡。

  只是,他怎麼也沒想到,阿方斯的莊園變成大型野餐現場,而阿方斯這個大資本家,搖身一變成為廚子!

  湖畔的樹蔭下,一個廚子正在給新鮮海魚開膛破肚,另一個廚子跟阿方斯則用倒持砍刀,用刀背刮下魚肉,旁邊則有另一個廚子用木錘、把魚肉錘成肉泥。

  不遠處,比莉大嬸正用香料、洋蔥攪拌魚肉泥,調製成魚糜半成品,她身邊則是一個淺淺的煎爐,一個廚師正用優質橄欖油跟魚糜煎制魚餅。

  「尼爾來了?過來試試!」遠處的涼棚里,安一群人正喝著檸檬水、吃著煎魚餅呢!

  「你們好!」尼爾朝她們擺擺手,走向了正在忙活的阿方斯。

  「怎麼樣?一切順利嗎?」阿方斯刮著魚肉,漫不經心問道。

  「一切順利,皮特先生的家人也都接過來了。」尼爾點點頭:「昨天早上還被皮特先生請到海牙去,見了約翰德維特先生一面。」

  「你竟然敢去?」阿方斯抬起頭來:「也不怕他把你賣了?」

  「背叛這種事情,只有0次跟無數次,他要背叛您,也不奇怪。」尼爾淡定回道:「不過我敢肯定,約翰德維特先生絕不會做那把刀。」

  「哈哈!你說的沒錯,能當上大議長的人,不會成為別人手裡的刀。」阿方斯把手中的魚肉刮完,就放下刀子開始洗手。

  「約翰德維特先生對我們的計劃有極大的疑慮,我們很難在短時間內,跟他們達成一致。」尼爾低聲回道。

  「告訴你兩個好消息,VOC的股價跌破400荷盾/股了,而我們將擁有兩個17紳士的席位。」阿方斯洗完手,領著尼爾走向不遠處的比莉大嬸。

  「那可就有把握多了!」尼爾眨了眨眼睛,一分錢難倒英雄漢,阿方斯把VOC這個錢袋子拿走,約翰德維特想不屈服都不行!

  「看看這。」阿方斯領著尼爾來到比莉大嬸面前,指了指那些調味品:

  「胡椒、八角、茴香、肉桂、豆蔻跟丁香,再加上鹽跟洋蔥,就可以製作出這種魚糜。」

  「這是?」尼爾露出古怪的神色。

  「與其賣魚,我們不如直接賣魚糜。」阿方斯指了指旁邊:

  「魚肉不易保存,所以需要加入冰水跟香料,現在有條件,可以煎著吃,在海上,則可以蒸著吃。」

  尼爾掃了一眼,比莉大嬸身邊的女僕,正用一個鐵勺子在一塊冰塊上刨冰,刨下的冰粉跟冰水,就加入到比莉大嬸正在攪拌的盆子裡。

  「冰水跟香料很容易得到,至於蒸著吃…」尼爾看向阿方斯:「能不能裝在盤子上,像烤披薩一樣,塞進麵包爐里烤著吃?」

  「完全可以,不過蒸製的產量遠比烤制的大,要用來出售的產品,還是蒸製的好。」

  阿方斯在旁邊拿起一片煎好的魚餅,放到嘴邊咬了一口,轉頭看向尼爾:

  「你們在海上做的魚糜,就不用放鹽跟洋蔥了,蒸成一餅一餅的大魚餅,裝進木桶里,撒點鹽醃著,起碼能放一個月。」

  「這倒是個好主意。」尼爾眨了眨眼睛,阿方斯嘗一口就說別放鹽,可見比莉大嬸是下了多少鹽…

  「走吧,我們去那邊喝一杯。」阿方斯端起一整盤煎好的魚餅,慢悠悠的走向涼棚的方向。

  「敦刻爾克好玩嗎?」尼爾還沒進涼棚,克里斯汀娜就朝他招手。

  「敦刻爾克?」尼爾一愣:「我?」

  「咦?你不是去敦刻爾克?」克里斯汀娜一愣:「那你跑哪去了?」

  「這兩天在田裡幫忙呢,這不是修風車嗎?我們在非洲也修過風車。」尼爾連草稿都不用打,就編了一個毫無破綻的故事。

  「那你可錯過了很多,現在大家都流行去敦刻爾克,我本來今天也要去的。」克里斯汀娜嘟囔起來:「如果不是該死的安東尼,我這會兒肯定在敦刻爾克了。」

  「有吃有喝,也不能堵住你的嘴?」阿方斯翻了翻白眼,把盤子放到桌子上。

  「試試看,阿方斯的新發明。」安示意尼爾坐下來。

  「這主要是我的功勞。」克里斯汀娜在旁邊又嘮叨起來:「沒有我,他根本想不到這個。」

  「沒錯,你說了一上午了。」亞索美美的喝了一口啤酒:「我們現在想聽點不一樣的。」


  「還不錯。」尼爾用刀叉切了一塊大小適中的魚餅,放入口中咀嚼起來。

  「一個百萬富翁親自做魚餅,竟然只是不錯?」阿方斯撇撇嘴道。

  「咦?你去年就是百萬富翁了,怎麼現在還是百萬富翁?」克里斯汀娜奇怪問道。

  「你說的什麼話?百萬富翁很差?」安妮瑪麗瞪大眼睛:「我還沒有一百萬利弗爾呢!」

  「但你有幾千畝地。」克里斯汀娜撇撇嘴道:「所以我哥哥應該更有錢才對。」

  「一百萬是百萬富翁,九百萬也是百萬富翁,一樣嗎?」亞索撇撇嘴道。

  「去年的阿方斯先生,跟今年的阿方斯先生肯定不一樣。」尼爾眨了眨眼睛,放下叉子道:「去年我打交道的都是破落戶,今年打交道的,全是體面人。」

  這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!

  「呦?看來你也賺大錢了?」克里斯汀娜眼睛一亮:「收了很多禮物,對嗎?」

  「他們都是體面人,誰會給我這個破落戶送禮物呢?」尼爾雙手一攤回道。

  「這不能怪我哥哥,你是第一個從不給我送禮物的人,你活該不漲薪水!」克里斯汀娜撇撇嘴回道。

  「我覺得你說的有道理。」安妮瑪麗也小聲吐槽起來:「一個不懂得送禮物的下屬,就是不夠忠誠的下屬。」

  「不夠忠誠的下屬。」阿方斯笑著拍了拍尼爾的肩膀:「怕了嗎?」

  「嗯,希望提督大人不會聽到這話。」尼爾若有其事的點點頭。

  「噗嗤!」安捂嘴偷笑起來:「巴迪斯當初,就是不懂得送禮物,才被迫離開海軍的吧?」

  「那不一樣,我要是有巴迪斯大哥的劍術,誰敢跟我要禮物,我肯定砍他!」克里斯汀娜大聲辯駁起來。

  「話說,誰收過你的禮物?」亞索揶揄道:「阿方斯?」

  「你孫子。」克里斯汀娜哼哼道:「我送了他很多玩具。」

  「那是你不要的吧?」亞索撇撇嘴道。

  「胡說!那我為什麼不給別人?」克里斯汀娜瞪大眼睛:「你要這麼說,下次讓我看到他玩我送的玩具,我一定搶回來!」

  「…」亞索頓時什麼話也說不出來…

  「話說,巴迪斯到哪裡了?」安轉頭看向尼爾。

  「應該到丹麥了吧?恐怕要再過半個月,才能有確切的消息過來。」尼爾搖搖頭。

  「還是說說這個魚餅吧,我打算把它做成新的特產品,我們在海上弄到的魚,就做成這樣的魚餅來出售,如何?」阿方斯直接岔開話題。

  「直接賣魚不好嗎?」安妮瑪麗奇怪道。

  「那直接賣葡萄就好了,為什麼要賣酒?」安撇撇嘴回道。

  「葡萄放不了那麼久。」安妮瑪麗如實回答。

  「魚也一樣,上午抓的魚,下午就死了。」安白了她一眼。

  「…」安妮瑪麗頓時嘟起嘴來,一臉不高興的看向阿方斯,仿佛受到莫大的委屈。

  「這個…兩磅魚能做出一磅魚餅嗎?」尼爾想了想問道:「死魚跟鮮魚做出來的味道,一樣嗎?」

  「當然不一樣,死魚肯定吃不出這鮮魚味。」亞索抓起一塊煎魚餅:「又香又甜,多好吃!」

  「三磅魚差不多能做出兩磅魚餅;我們現在有里斯本過來的香料,成本比從阿姆斯特丹買的要低四成;算上工錢、廢棄的魚骨,大概要三磅魚的成本,才能做這一磅魚餅。」阿方斯回道。

  「好像沒什麼利潤?」尼爾想了想回道:「我打聽過了,在荷蘭那邊,吃一磅煎魚,大概是賣一磅鮮魚的三倍價格。」

  「怎麼能這麼算?你吃一磅煎魚,你能吃到一磅魚肉嗎?還是沒有骨頭的魚肉?」克里斯汀娜大大咧咧道:「至少得賣五倍的價錢!」

  「我覺得…汀娜說得對。」亞索點點頭:「而且這是荷蘭的價格,我們如果從荷蘭人手裡買魚,再做成菜,價格也會更貴。」

  「但是…醃鯡魚的價格也就是三倍鮮魚的價格,這個…」尼爾撓了撓頭:「我們還是不划算?」

  「那就不放香料,多放鹽,買魚的時候砍砍價,成本不就下來了?」克里斯汀娜隨口說道。

  「你很有當奸商的潛質!」亞索翻了翻白眼。

  「這樣吧,鮮魚還是用香料,三倍成本賣五倍價格,依舊有利可圖;至於死魚,就按汀娜說的去做,控制在1.5倍成本,賣3倍價格。」阿方斯想了想道:「你們覺得呢?」

  「這麼聽起來,利潤很豐厚啊?」亞索眨了眨眼睛道:「荷蘭人一年能抓2000萬磅鯡魚,我們要是能做1/5的生意,一年的利潤,也能有50萬利弗爾了吧?」

  「最少也能賺這麼多。」阿方斯點點頭:「為了這50萬利弗爾,咱們拼了!」

章節目錄